ДИРЕКТИВА n 91/250/ЕЭС Совета Европейских Сообществ"О ПРАВОВОЙ ОХРАНЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРОГРАММ"(Принята в г. Брюсселе 14.05.1991)

ДИРЕКТИВА СОВЕТА
О ПРАВОВОЙ ОХРАНЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРОГРАММ
(91/250/ЕЭС)
(Брюссель, 14 мая 1991 года)
Совет Европейских сообществ,
принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его статью 100 "a",
принимая во внимание предложение Комиссии <*>,
в сотрудничестве с Европейским Парламентом <**>,
принимая во внимание мнение Экономического и Социального Комитета <***>,
--------------------------------
<*> OJ. N C 91, 12.04.89. P. 4; OJ. N C 320, 20.12.90. P. 22.
<**> OJ. N C 231, 17.09.90. P. 78.
<***> OJ. N 329, 30.12.89. P. 4.
принимая во внимание, что компьютерные программы в настоящее время не четко охраняются существующим законодательством во всех государствах - членах и такая охрана, где она имеется, производится по-разному;
принимая во внимание, что развитие компьютерных программ требует вложений соответствующих человеческих, технических и финансовых ресурсов, а компьютерные программы могут быть копированы по частям, в то время как они нуждаются в независимом развитии;
принимая во внимание, что компьютерные программы играют все возрастающую роль во многих областях промышленности и технология компьютерных программ может рассматриваться как имеющая фундаментальную важность для промышленного развития Сообщества;
принимая во внимание, что определенные различия в правовой охране компьютерных программ, которые имеются в праве государств - членов, имеют прямые негативные последствия для функционирования общего рынка компьютерных программ и такие различия могут увеличиться при принятии государствами - членами нового законодательства по этому вопросу;
принимая во внимание, что существующие различия, имеющие такие последствия, должны быть устранены, а новые не должны появляться, тогда как различия, не имеющие отрицательных последствий для функционирования общего рынка, в значительной степени не требуют устранения и установления препятствий для их возникновения;
принимая во внимание, что правовые рамки Сообщества по охране компьютерных программ могут, соответственно, первоначально ограничиться установлением, что государства - члены должны охранять компьютерные программы нормами авторского права, как литературные произведения, и, далее, установить, кто и что подлежит охране, исключительные права каких лиц могут быть предоставлены для разрешения или запрещения определенных действий, и как долго охрана будет продолжаться;
принимая во внимание, что в целях этой Директивы термин "компьютерная программа" будет включать программы в любой форме, в том числе и те, которые встроены в металлические детали; учитывая, что этот термин также включает подготовительные оформительские работы, которые ведут к развитию компьютерной программы, предусматривая, что сущность подготовительных работ такова, что компьютерная программа имеет от них результат на последнем этапе;
принимая во внимание, что в отношении критерия, который должен применяться для определения того, является ли компьютерная программа оригинальным произведением, никакие тесты, касающиеся качества или эстетики программы, не должны применяться;
принимая во внимание, что Сообщество в целом обязалось содействовать международной стандартизации;
принимая во внимание, что функцией компьютерной программы является связь и работа вместе с другими составными частями компьютерной системы и с пользователями, и, в этих целях, логическая, а где возможно, физическая взаимная связь и взаимодействие требуют разрешить всем элементам программного обеспечения и технического обеспечения работать с другими такими же элементами и с пользователями любым образом, каким они намерены функционировать;
принимая во внимание, что части программы, которая предусмотрена для такой взаимной связи и взаимодействия между элементами программного и технического обеспечения, всеобще известны как "интерфейсы";
принимая во внимание, что эта функциональная взаимная связь и взаимодействие всеобще известны как "взаимодействие"; учитывая, что такое взаимодействие может быть определено как способность к обмену информацией и взаимному использованию информации, которой обменялись;
принимая во внимание, что во избежание сомнений должна быть внесена ясность, что охраняемо только самовыражение компьютерной программы, и что идеи и принципы, которые лежат в основе любого элемента программы, включая те, которые лежат в основе ее интерфейса, не охраняются авторским правом в соответствии с этой Директивой;
принимая во внимание, что в соответствии с этим принципом авторского права, в той мере, в какой логика, алгоритмы и программные языки включают идеи и принципы, эти идеи и принципы не охраняются данной Директивой;
принимая во внимание, что для целей этой Директивы термин "доходный" означает способность к использованию компьютерной программы или ее копии в течение определенного времени и в целях получения прибыли; учитывая, что этот термин не включает публичных передач, они, соответственно, остаются вне сферы этой Директивы;
принимая во внимание, что исключительные права автора предотвращать неправомочное воспроизведение его работы имеют некоторые исключения в случае, когда технически необходимо разрешение воспроизведения компьютерной программы для использования ее законным приобретателем;
принимая во внимание, что это означает, что действия по загрузке и работе, необходимые для использования копии программы, которая была законно приобретена, и действия по исправлению ошибок не могут быть запрещены контрактом; учитывая, что в отсутствии специальных договорных положений, включая случаи, когда копия программы была продана, любое другое действие по использованию копии программы может быть совершено в соответствии с намерением законного приобретателя этой копии;
принимая во внимание, что лицу, имеющему право использовать компьютерную программу, не должны препятствовать выполнять действия, которые необходимы для просмотра, изучения или испытания действия программы, при условии, что эти акты не нарушают авторского права по программе;
принимая во внимание, что неправомочное воспроизведение, перевод, адаптация или переработка формы кода, в которой копия компьютерной программы была выполнена, в действительности представляют собой нарушение исключительных прав автора;
принимая во внимание, тем не менее, что могут существовать обстоятельства, когда такое воспроизведение кода и перевода его формы по смыслу статьи 4 "a" и "b" является необходимым для получения нужной информации для достижения взаимодействия независимо созданной программы с другими программами;
принимая во внимание, что считается, что только в этих ограниченных обстоятельствах совершение действий по воспроизведению и переводу лицом или в пользу лица, обладающего правом использовать копию программы, является законным и совместимым с обычной практикой, и поэтому должно считаться не требующим разрешения носителя права;
принимая во внимание, что целью этого исключения является создание возможности для связи всех компонентов компьютерной системы, включая исполненные различными производителями таким образом, чтобы они могли работать вместе;
принимая во внимание, что такое изъятие из исключительных прав автора не может использоваться таким образом, чтобы нарушать законные интересы носителя прав или затруднять нормальное использование программы;
принимая во внимание, что для соответствия положениям Бернской Конвенции по охране литературных и художественных произведений срок охраны должен продолжаться в течение жизни автора и пятьдесят лет, считая с первого января года, следующего за годом его смерти, или, в случае анонимных или псевдоанонимных произведений, - 50 лет с первого января года, следующего за годом первой публикации произведения;
принимая во внимание, что охрана компьютерных программ по законам об авторском праве должна осуществляться без ущерба применению в соответствующих случаях других форм охраны; при этом, однако, любые договорные положения, противоречащие статье 6 или исключениям, предусмотренным в статье 5 (2) и (3), считаются недействительными;
принимая во внимание, что положения данной Директивы не причиняют ущерба применению правил о конкуренции, предусмотренным статьями 85 и 86 Договора, если доминирующий производитель отказывается сделать информацию доступной для взаимодействия, как это предусмотрено данной Директивой;
принимая во внимание, что положения этой Директивы не должны нарушать специальные требования права Сообщества, которые уже установлены в отношении опубликования интерфейсов в телекоммуникационном секторе или решения Совета по вопросам стандартизации в области информационной технологии и телекоммуникаций;
принимая во внимание, что эта Директива не наносит ущерба положениям, предусмотренным национальным законодательством в соответствии с Бернской Конвенцией по вопросам, не урегулированным этой Директивой,
одобрил эту Директиву:

Статья 1. Объект охраны

Статья 2. Авторство компьютерных программ

Статья 3. Субъекты охраны

Статья 4. Ограничительные действия

Статья 5. Исключения из ограничительных действий

Статья 6. Иные ограничения

Статья 7. Специальные меры охраны

Статья 8. Срок охраны

Статья 9. Продолжительность применения других правовых

Статья 10. Заключительные положения

Статья 11. Данная Директива адресована государствам - членам.

Международное законодательство »
Читайте также