ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 26.05.1988"ЭКБАТАНИ (ekbatani) ПРОТИВ ШВЕЦИИ" [рус. (извлечение), англ.]


[неофициальный перевод]
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
ЭКБАТАНИ (EKBATANI) ПРОТИВ ШВЕЦИИ
(Страсбург, 26 мая 1988 года)
(Извлечение)
КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
A. Основные факты
Заявитель, г-н Джон Экбатани, родился в 1930 г. и является гражданином Соединенных Штатов Америки. Он приехал в Швецию в 1978 г. для выполнения исследовательской работы в университете Гетеборга. В марте 1981 г. он поступил на работу водителем трамвая. Однако он был обязан сдать в Швеции экзамен на право вождения. 14 апреля он сдавал экзамен, но "провалился". В итоге это привело 7 мая к обмену мнениями на повышенных тонах с сотрудником службы движения, отвечавшим за проведение экзамена, который подал рапорт в полицию.
7 октября 1981 г. заявителю было предъявлено обвинение в том, что он угрожал гражданскому служащему, находившемуся при исполнении служебных обязанностей, в нарушение статьи 1 главы 17 Уголовного кодекса.
В результате открытого судебного разбирательства 9 февраля 1982 г. суд первой инстанции Гетеборга счел заявителя виновным и приговорил его к штрафу в 600 шведских крон.
Заявитель обжаловал это решение в апелляционный суд Западной Швеции, утверждая, что он не совершал действий, которые бы составили уголовно наказуемое правонарушение. После обмена памятными записками по вопросу о том, нужно ли заслушать новых свидетелей или нет, заявитель официально потребовал открытого устного слушания дела с участием сторон и обязательным вызовом потерпевшего.
Апелляционный суд отклонил требования о заслушивании новых свидетелей. Более того, по предложению прокурора суд отказался от проведения открытого слушания, 12 ноября 1982 г. он подтвердил решение суда первой инстанции. Заявитель обратился за разрешением подать жалобу в Верховный Суд, но его ходатайство было отклонено 3 мая 1983 г.
Закон в Швеции о свободе прессы и Закон о секретности (1980 г.) предусматривают публичный доступ к официальным документам, в том числе к судебным досье.
B. Разбирательство в Комиссии по правам человека
В жалобе, поданной в Комиссию 20 июня 1983 г., заявитель утверждал, что рассмотрение дела в апелляционной инстанции без его участия явилось нарушением его права на справедливое публичное разбирательство (статья 6 п. 1). Жалоба объявлена частично приемлемой 5 июля 1985 г.
В своем докладе от 7 октября 1986 г. Комиссия установила обстоятельства дела и выразила мнение, что нарушение статьи 6 п. 1 имело место (одиннадцать голосов против одного).
Дело было передано в Суд Правительством Швеции 5 декабря 1986 г. и семь дней спустя - Комиссией.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
ВОПРОСЫ ПРАВА
I. О предполагаемом нарушении статьи 6 п. 1
23. Заявитель жаловался, что апелляционный суд вынес решение по его делу, не проведя публичного слушания. Он утверждал, что это представляет собой нарушение статьи 6 п. 1 Конвенции, которая предусматривает:
"Каждый человек имеет право... при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, на справедливое и публичное разбирательство дела... независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона..."
24. Эта статья явно применима к возбужденному против заявителя делу, включая рассмотрение в апелляционном суде, и это не оспаривается. Производство по уголовному делу - это единое целое, и защита, предоставляемая статьей 6, не прекращается с решением по делу суда первой инстанции. В соответствии с устоявшейся практикой Суда, к государству, где действуют апелляционные или кассационные суды, "предъявляется требование обеспечить привлеченным к ответственности перед законом лицам возможность пользоваться в этих судах основополагающими гарантиями, которые содержатся в [этой] статье (см. Решение по делу Моннелла и Мориса от 2 марта 1987 г. Серия A, т. 115, с. 21, п. 54).
25. Что касается производства в суде первой инстанции, то из понятия справедливого разбирательства следует, что человек, которому предъявлено уголовное обвинение, должен, по общему правилу, иметь право присутствовать при рассмотрении его дела в суде (см. Решение по делу Колоцца от 12 февраля 1985 г. Серия A, т. 89, с. 14 - 15, п. 27, 29; см. также вышеупомянутое Решение по делу Моннелла и Мориса, с. 22, п. 58). В данном случае это требование было удовлетворено, т.к. этот суд признал заявителя виновным только после того как провел публичное разбирательство дела, на котором заявитель присутствовал, давал показания и приводил доводы в свою защиту (см. п. 14 выше). Однако заявитель не добился такого разбирательства в апелляционном суде.
26. Правительство утверждало, что к апелляционному производству применяются только основополагающие гарантии статьи 6 и что последние не включают требования устных слушаний в судах второй инстанции. В поддержку этой точки зрения оно ссылалось, в частности, на статью 2 Протокола N 7 и на пояснительный доклад к указанному Протоколу, в котором сказано, что "порядок осуществления права [на апелляцию], включая основания, по которым оно может осуществляться, устанавливается внутренним законодательством".
Не оспаривая значение этого Протокола, Суд напоминает о статье 7 Конвенции. Отсюда следует, что статья 2 Протокола должна рассматриваться как дополнение к Конвенции, все статьи которой, включая статью 60, должны применяться соответственно. Пояснительный доклад гласит, что "среди этих статей следует особо указать на статью 60, согласно которой ничто "в настоящей Конвенции не может быть истолковано как ограничение или умаление каких-либо прав и основных свобод человека, которые могут гарантироваться законодательством любой Высокой Договаривающейся Стороны или любым иным соглашением, в котором она участвует". Протокол не может толковаться в ущерб правам, гарантируемым в Конвенции. Учитывая обе эти статьи, Суд не находит оснований полагать, что указанный Протокол был направлен на ограничение сферы действия гарантий, содержащихся в статье 6 Конвенции.
27. Порядок применения статьи 6 к апелляции зависит, однако, от особенностей этой процедуры; следует принимать во внимание всю судебную систему страны и место в ней апелляционной инстанции (см. Решение по делу Моннелла и Мориса, с. 22, п. 56).
28. Поэтому перед Судом встает вопрос, может ли в обстоятельствах данного дела, с учетом особенностей национального процессуального права, быть оправдан отход в апелляционной инстанции от принципа обязательности публичного разбирательства, на котором обвиняемый может присутствовать и приводить доводы в свою защиту (см. mutatis mutandis Решение по делу Аксена, от 8 декабря 1983 г. Серия A, т. 72, с. 12, п. 28).
При решении этого вопроса Суд должен учитывать характер апелляционной системы Швеции, объем полномочий апелляционного суда и способа, каким интересы заявителя могут быть изложены и защищены в этом суде (см. mutatis mutandis вышеупомянутое Решение по делу Моннелла и Мориса, с. 22, п. 56).
29. Правительство утверждало, что заявитель уже участвовал в полноценном и справедливом в смысле статьи 6 слушании своего дела в суде первой инстанции; не было необходимости предоставлять ему в апелляционной инстанции второй такой же возможности, включая право лично участвовать в рассмотрении и приводить доводы в свою защиту. Решающим аргументом, по мнению Правительства, служит то, что апелляционный суд не может ужесточить вынесенный приговор в силу принципа reformatio in pejus (см. п. 20 выше). Рассмотрение дела в апелляционном суде отвечало требованиям справедливости и целям статьи 6; в частности, оно проходило на основе состязательности, у апелляционного суда были все нужные ему материалы для принятия решения, а что касается публичности, то все материалы дела доступны широкой публике (см. п. 18 выше).
30. Верно, что апелляционный суд соблюдал принцип состязательности. Хотя ни г-ну Экбатани, ни прокурору не было позволено предстать перед судом, им обоим была предоставлена равная возможность изложить свою позицию письменно. Однако Суд напоминает, что состязательность является "только одной из черт более широкой концепции справедливого судопроизводства по уголовным делам" (см. inter alia вышеупомянутое Решение по делу Моннелла и Мориса, с. 94, п. 62). Поэтому соблюдение этого принципа не имеет для Суда решающего значения при рассмотрении жалобы заявителя.
31. Суд неоднократно указывал, что если разбирательство в суде первой инстанции было публичным, отсутствие "публичности" при рассмотрении дела в судах второй или третьей инстанции может быть оправдано особенностями процедуры по данному делу. Если апелляционная жалоба затрагивает исключительно вопросы права, оставляя в стороне фактические обстоятельства дела, то требования статьи 6 могут быть соблюдены и тогда, когда заявителю не была предоставлена возможность быть заслушанным в Апелляционном или Кассационном суде лично (см. inter alia вышеупомянутое Решение по делу Моннелла и Мориса, с. 22, п. 58 (апелляция) и Решение по делу Саттера от 22 февраля 1984 г. Серия A, т. 74, с. 13, п. 30 (кассация). В последнем случае речь шла о такой инстанции, перед которой никогда не стоит задача установления фактов по делу, а только толкование затронутых норм права.
32. В настоящем деле апелляционный суд был призван рассмотреть вопросы как факта, так и права. Он должен был решить вопрос о виновности или невиновности заявителя (см. п. 20 выше). Единственное ограничение его компетенции состояло в том, что он был не вправе усилить наказание, наложенное судом первой инстанции.
Именно вопрос о виновности был основным, требовавшим разрешения в апелляционном суде. С учетом обстоятельств данного дела и принципа справедливости разбирательства он не мог быть решен надлежащим образом без непосредственной оценки личных показаний заявителя, который утверждал, что не совершал действий, образующих состав уголовного преступления (см. п. 15 выше), а также показаний потерпевшего.
Ограничения полномочий апелляционного суда, как следствие запрещения reformatio in pejus, касаются только приговора и не относятся к основному вопросу, стоящему перед апелляционным судом, а именно к вопросу о виновности и невиновности. Не относится к нему и то обстоятельство, что материалы дела были доступны широкой публике.
33. Принимая во внимание всю систему шведских судов, место и роль в ней апелляционного суда и характер поставленного перед ним вопроса, Суд приходит к выводу, что у дела не было особых черт, оправдывавших отказ в публичном разбирательстве и лишение заявителя права быть заслушанным лично. Следовательно, имело место нарушение статьи 6 п. 1.
II. Применение статьи 50
34. Статья 50 Конвенции гласит:
"Если Суд установит, что решение или мера, принятые судебными или иными властями Высокой Договаривающейся Стороны, полностью или частично противоречат обязательствам, вытекающим из настоящей Конвенции, а также если внутреннее право упомянутой Стороны допускает лишь частичное возмещение последствий такого решения или такой меры, то решением Суда, если в этом есть необходимость, предусматривается справедливое возмещение потерпевшей стороне".
Заявитель просит денежной компенсации за понесенный имущественный ущерб и возмещения судебных издержек и расходов. Он не выдвигает требований о возмещении морального ущерба. Суд со своей стороны не обязан рассматривать этот вопрос ex officio (см. inter alia Решение по делу Буамара от 29 февраля 1988 г. Серия A, т. 129, с. 26, п. 68).
A. Ущерб
35. Заявитель первоначально потребовал компенсации ущерба в размере 3,6 миллиона шведских крон. Во время слушаний его представитель пояснил, что требование основывается на том, что решение апелляционного суда разрушило его университетскую карьеру и профессиональную деятельность. После слушаний заявитель отозвал свое требование, но потребовал "ежемесячное пенсионное содержание... свободный доступ к врачам и медицинскую страховку". Заявитель также потребовал возврата наложенного на него штрафа в 600 шведских крон.
Правительство оспорило оба требования, полагая, что справедливым возмещением заявителю явился бы сам факт констатации Судом нарушения Конвенции. Представитель Комиссии не высказал никакого мнения по этому поводу, заявив, что Суд должен сам принять решение об этом в свете своей практики.
Суд не может строить предположения относительно возможного исхода разбирательства дела в апелляционном суде, если бы оно проходило публично и с участием заявителя. Суд не считает установленной причинную связь между нарушением Конвенции и различными потерями материального порядка, якобы понесенными заявителем. Требования заявителя, выдвинутые на этом основании, должны быть отвергнуты.
B. Издержки и расходы
36. Во время слушаний заявитель потребовал в отношении издержек и расходов:
a) 2000 шведских крон за услуги его адвоката при рассмотрении дела в апелляционном суде;
b) 500 шведских крон в возмещение его собственных расходов;
c) 110000 шведских крон за представительство его интересов в Комиссии и Суде.
Правительство согласилось принять только третье требование. Комиссия не высказала никакого мнения.
37. Относительно первого требования представляется, что помощь личного защитника была важна для заявителя в его попытках добиться права присутствовать при рассмотрении его дела в Апелляционном суде. На эти расходы заявителю пришлось пойти с целью предотвратить нарушение статьи 6 п. 1 Конвенции. Второе требование заявителя тесно связано с первым, Суд делает вывод, что заявитель имеет право на полное возмещение искомой суммы по обоим требованиям.
38. Третье требование, с учетом особых обстоятельств представительства заявителя, было принято Правительством. В результате Суд не считает необходимым входить в его оценку. Таким образом, требуемая сумма присуждается за вычетом 24216,57 французского франка, уже полученных заявителем от Совета Европы в порядке судебной помощи.
ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД
1. Постановил десятью голосами против шести, что имело место нарушение статьи 6 п. 1;
2. Постановил единогласно, что государство - ответчик обязано выплатить заявителю в возмещение издержек и расходов 112500 (сто двенадцать тысяч пятьсот) шведских крон за вычетом 24216,57 (двадцати четырех тысяч двухсот шестнадцати французских франков и пятидесяти семи сантимов), которые должны быть конвертированы в шведские кроны по курсу, действовавшему на дату вынесения настоящего Судебного решения;
3. Отклонил оставшуюся часть требования о справедливом возмещении.
Совершено на английском и французском языках и оглашено во Дворце прав человека в Страсбурге 26 мая 1988 г.
Председатель
Рольф РИССДАЛ
Грефье
Марк-Андре ЭЙССЕН



В соответствии со статьей 51 п. 2 Конвенции и статьей 52 п. 2 Регламента Суда к настоящему Решению прилагаются отдельные мнения судей.

Международное законодательство »
Читайте также