ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 06.11.1980"САНДИ ТАЙМС" (sunday times) ПРОТИВ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА (СТАТЬЯ 50)" [рус. (извлечение), англ.]

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
"САНДИ ТАЙМС" (SUNDAY TIMES) ПРОТИВ
СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА
(СТАТЬЯ 50)
(Страсбург, 6 ноября 1980 года)
(Извлечение)
КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
Европейский суд в Решении по делу "Санди таймс" против Соединенного Королевства от 26 апреля 1979 г. признал нарушением статьи 10 Конвенции (свобода выражения мнений) судебный запрет газете публиковать материалы, освещающие скандал об оказавшемся вредоносным лекарственном препарате "талидомид".
В постановляющей части Решения Суд указал, что вопрос о справедливом возмещении не готов для рассмотрения, и отложил его, указав на возможность урегулирования этого вопроса самими сторонами по делу. Однако в установленный срок газета и государственные власти к соглашению не пришли, и вопрос пришлось решать судебным путем.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
ВОПРОСЫ ПРАВА
I. Общие аспекты
12. Статья 50 Конвенции гласит:
"Если Суд установит, что решение или мера, принятые судебными или иными властями Высокой Договаривающейся Стороны, полностью или частично противоречат обязательствам, вытекающим из настоящей Конвенции, а также если внутреннее право упомянутой Стороны допускает лишь частичное возмещение последствий такого решения или такой меры, то решением Суда, если в этом есть необходимость, предусматривается справедливое возмещение потерпевшей стороне".
13. Вопрос о применимости этой нормы к настоящему делу в Суде не оспаривался.
Заявители, вне сомнения, являются "потерпевшей стороной" (понятие, синонимичное понятию "жертва", употребляемому в статье 25) в том смысле, что они прямо указаны в Решении Суда от 26 апреля 1979 г., признавшего нарушенным право, предусмотренное Конвенцией (см. также Решение по делу Де Вильде, Оомс и Версип против Бельгии от 10 марта 1972 г. Серия A, т. 14, с. 11, п. 23).
Никто также не полагал, что английское право дает возможность полного возмещения последствий такого решения. В любом случае, как указали представители Комиссии, действительная природа нарушения (права на свободу выражать свое мнение) не дает возможности осуществить такое возмещение (см. mutatis mutandis Решение по делу Кенига от 10 марта 1980 г. Серия A, т. 36, с. 14, п. 5).
14. Представители Комиссии считают, что в настоящем деле нет оснований для рассмотрения вопроса о материальном ущербе. Тем не менее ими было высказано мнение о принципиальной возможности некоторой денежной компенсации морального вреда заявителя. Правительство с этим не согласилось.
Жалобы заявителей действительно содержат ссылки на предположительно понесенный ими материальный и моральный ущерб. Однако в своем первоначальном требовании по статье 50 заявители ограничились судебными издержками и расходами (см. п. 2 выше и п. 78 Решения Суда от 26 апреля 1979 г.). В своих разъяснениях от 10 октября 1979 г. заявители ясно указали на то, что их требования о справедливом возмещении и сейчас ограничены этим.
В рамках статьи 50 Суд обычно рассматривает лишь заявленные требования о возмещении вреда (см., например, Решение по делу Девеера от 27 февраля 1980 г. Серия A, т. 35, с. 31 - 32, п. 59 - 60). Если дело не затрагивает публичного порядка, Суд по собственной инициативе не рассматривает вопросы о причинении заявителю иного ущерба. Соответственно, Суд считает, что единственный вопрос, требующий его решения, - это вопрос о компенсации издержек и расходов.
15. Заявители утверждают, что нет оснований отступать от общего английского правила о том, что "издержки следуют за основным делом" (см. п. 9 выше).
Суд уточнил - и в этом он согласен с представителем Комиссии, - что, если он принимает к рассмотрению вопрос о возмещении вреда по статье 50, он не должен руководствоваться в этом вопросе национальными правовыми нормами. Как отметило Правительство, в данном деле потерпевшая сторона автоматически не получает права на возмещение ущерба; Суд предоставляет "справедливое возмещение", только "если в этом есть необходимость", и лишь он правомочен решить, что он будет считать справедливым.
16. Основное возражение Правительства сводится к тому, что в данных обстоятельствах статья 50 не требует обязать Соединенное Королевство оплатить издержки и расходы, понесенные заявителями в английских судах и органах Конвенции. Правительство основывает свое мнение на предыдущих решениях Суда, в соответствии с которыми само признание факта нарушения рассматривалось как "справедливое возмещение" (Решение по делу Голдера от 21 февраля 1975 г. Серия A, т. 18, с. 22 - 23, п. 46; Решение по делу Энгель и другие от 23 ноября 1976 г. Серия A, т. 22, с. 69, п. 11; Решение по делу Маркс от 13 июня 1979 г. Серия A, т. 31, с. 29, п. 68).
В настоящем деле Суд считает правомерным проводить различие, как это имело место в деле Неймастера (Решение от 7 мая 1974 г. Серия A, т. 17, с. 20 - 21, п. 43), между ущербом вследствие нарушения Конвенции и необходимыми расходами, понесенными заявителем. Все вышеупомянутые Правительством решения касаются первого вопроса, в то время как Суд, сдержанно относясь к возмещению этого ущерба, обычно положительно решает вопрос о судебных издержках и расходах (см. вышеуказанные Решения по делам Неймастера, Девеера и Кенига). Действительно, трудно себе представить, что признание факта нарушения может само по себе явиться справедливым возмещением этих расходов.
В поддержку своего мнения Правительство перечислило ряд "особенностей" настоящего дела. Одна из них (предполагаемая договоренность между сторонами - см. п. 7 выше) относится только к расходам в английских судах, другая (расходы, по мнению ответчика, не подлежащие возмещению) - только к расходам в органах Конвенции. Суд рассмотрит эти вопросы в п. 19 - 22 и 27 - 28 ниже, а пока ограничится рассмотрением аргументов иного рода.
Правительство утверждает, что разбирательство в английских судах явилось результатом "тесного сотрудничества", т.е. заявители "приветствовали" возможность проверки их дела в судебном порядке. Если бы подразумевалось, что заявители согласились при этом принять на себя риск издержек по делу с неопределенным исходом, то Суд подтвердил бы, что весьма существенная часть спора действительно носит именно такой характер, как указывает Правительство. Кстати, во многих правовых системах Высоких Договаривающихся Сторон данная ситуация не препятствует выигравшей стороне получить возмещение издержек и расходов. Более того, сомнительно, что в этом случае заявителей можно рассматривать как добровольных участников судебного разбирательства. В ином случае у них была только одна возможность опубликовать спорную статью, воспользоваться которой они опасались, а именно: публикация этой статьи с риском применения серьезных санкций в соответствии с нормами о неуважении к суду. Следует отметить, что данная особенность дела не имеет отношения к вопросу возмещения расходов, понесенных в органах Конвенции.
Правительство подчеркивает также, что запрет Палаты лордов был ограничен в отношении сферы его применения и срока действия; более того, он был отменен 23 июня 1976 г. Однако это не меняет того положения, что заявители в течение почти трех лет были частично лишены права на свободу выражать свое мнение в нарушение статьи 10 Конвенции.
Наконец, Правительство упомянуло о данном им обещании внести поправки в действующие нормы о неуважении к суду и о небольшом перевесе голосов, посредством которого Комиссия и Суд пришли к своим выводам. Однако эти особенности не имеют отношения к рассмотрению настоящих жалоб, поскольку заинтересованные Высокие Договаривающиеся Стороны в любом случае обязаны привести свое внутреннее право в соответствие с требованиями Конвенции. При этом правовые последствия не зависят от того, каким большинством голосов, согласно действующим правилам (статья 34 и статья 51 п. 2 Конвенции и статья 20 п. 1 Регламента Суда), Комиссия и Суд приняли свои Решения.
Суд не видит причин, позволяющих ему отойти в настоящем деле от сложившейся практики, и, соответственно, отклоняет данное основное возражение Правительства.
II. Расходы, понесенные в английских судах
17. В субсидиарном порядке Правительство заявляет о том, что не следует возмещать заявителям расходы в английских судах по следующим причинам:
- расходы не были понесены с целью оспаривания или установления нарушения Конвенции, поскольку до момента Решения Палаты лордов 18 июля 1973 года такового не было;
- "присуждение заявителям компенсации расходов противоречило бы четко сформулированной договоренности между ними и Генеральным атторнеем в связи с их конкретной просьбой и исключительно ради блага заявителей" и "было бы неверно позволить заявителям отойти" от этой договоренности.
18. Что касается первого пункта, то Суд обращает внимание лишь на то, что заявители понесли эти расходы, стремясь утвердить принцип свободы на выражение собственного мнения, т.е. права, гарантированного им Конвенцией. Кроме того, в целом разбирательство в английских судах было необходимым предварительным условием для последующей передачи дела в Комиссию (статья 26; см. Решение по делу Де Вильде, Оомс и Версип против Бельгии от 18 июня 1971 г. Серия A, т. 12, с. 29, п. 50, и по делу Эйри от 9 октября 1979 г. Серия A, т. 32, с. 10 - 11, п. 18).
19. Что касается второго пункта, то здесь Правительство утверждает, что вопрос о расходах, связанных с процессом в английских судах, явился предметом договоренности, последствия которой были двоякого рода, а именно "Таймс ньюспейперс лтд." была освобождена от обязанности возместить расходы Генерального атторнея, но согласилась нести собственные расходы, равно как и не просить Генерального атторнея взять на себя хотя бы их часть. Это якобы вытекает из факта обмена письмами между сторонами и из последующего разбирательства в Палате лордов.
Заявители не отрицают существование такой договоренности, однако утверждают следующее:
- договоренность вообще не касалась их собственных расходов, а только расходов Генерального атторнея, поскольку в любом случае им не было смысла "соглашаться" оплачивать собственные расходы, которые заявители так или иначе должны понести как сторона, проигравшая дело;
- единственным результатом договоренности было уменьшение размера их требования на основании статьи 50, т.е. если бы они не просили уменьшить свои расходы, то они взяли бы их на себя и теперь вынуждены были бы просить Суд об их возмещении Генеральным атторнеем;
- в любом случае они никогда не договаривались отказаться от обращения в органы Конвенции в целях возмещения расходов в английских судах.
Представители Комиссии полагают, что такая договоренность "предметна" и позволяет Суду оценить, какие возможные расходы заявителей в национальных судах должны приниматься во внимание.
20. Представители Комиссии обратили внимание на то, что указанные обменные письма не идентичны по своему содержанию (см. п. 7 выше). "Таймс ньюспейперс лтд." задала в письме следующий вопрос: в случае если подтвердятся предположения газеты о неблагоприятном для нее решении Палаты лордов, готов ли Генеральный атторней пойти на уступки и отойти от обычного английского правила, дающего ему право на возмещение своих расходов (см. п. 9 выше)? Ответ, однако, был дан в том смысле, что Генеральный атторней полагает, что каждая сторона должна нести свои собственные расходы "независимо от результатов".
Хотя указанный обмен письмами не является сам по себе достаточным доказательством обязательного для сторон соглашения, тем не менее дальнейшие действия сторон показывают, что они считают договоренность действующей. Это видно из постановления Палаты лордов, в котором сказано, что "по взаимному согласию каждая из сторон действительно несет и оплачивает свои собственные расходы". Постановление Палаты лордов основывалось на заявлении заместителя Генерального атторнея о том, что "по согласованию между ними каждая сторона будет нести свои собственные расходы" (см. п. 8 выше).
Более того, в разъяснениях, представленных Суду, заявители не отрицали наличие соглашения по данным вопросам. Мнения разошлись исключительно по вопросу сферы его применения. Так, согласно заявителям, оно касалось только расходов Генерального атторнея, а согласно Правительству, - также и расходов "Таймс ньюспейперс лтд." и применялось "независимо от результатов".
21. По мнению Суда, позиция Правительства наиболее правдоподобна.
Первоначальное предложение "Таймс ньюспейперс лтд." (о том, "что в случае решения Палаты лордов в пользу Генерального атторнея необходимо будет договориться, чтобы каждая сторона по взаимному согласию оплатила собственные расходы") было принято Генеральным атторнеем лишь при условии, что согласие будет взаимным и будет действовать "независимо от решения Палаты лордов по поданной апелляции".
Не похоже на правду и представляется маловероятным, что Генеральный атторней впоследствии изменил свою позицию. Тот факт, что согласно обеим сторонам соглашение все-таки было достигнуто, приводит к выводу, что после обмена письмами "Таймс ньюспейперс лтд." посчитала само собой разумеющейся оплату каждой стороной своих собственных расходов "независимо от результатов апелляции". Это тем более вероятно, поскольку "Таймс ньюспейперс лтд.", как сказано в письме ее адвоката юрисконсульту Министерства финансов, ожидала, что Палата лордов примет решение в пользу Генерального атторнея и для газеты не представит большого труда согласиться с точкой зрения последнего.
22. Даже если, как утверждают заявители, проведение разбирательства в органах Конвенции одно время не входило в намерения сторон, Суд полагает, что при наличии между ними вышеупомянутой договоренности, которая была использована при принятии решения в Палате лордов, представляется неуместным включение расходов заявителей в английских судах в понятие "возмещение", предусмотренное статьей 50 Конвенции. Поэтому Суд считает вопрос этих расходов решенным. Соответственно, каждая из сторон должна оплачивать свои собственные расходы.
III. Расходы, понесенные в органах Конвенции
23. Согласно сложившейся практике работы Суда, судебные издержки и расходы по статье 50 не присуждаются, если не установлено, что они были осуществлены фактически, являлись необходимыми и разумными в количественном отношении (см. inter alia вышеупомянутые Решения по делу Неймастера, с. 20 - 21, п. 43, и по делу Кенига, с. 18 - 19, п. 24 - 26).
1. Были ли расходы осуществлены фактически?
24. Заявителям не предоставлялась безвозмездная судебная помощь при рассмотрении жалобы в Комиссии и контактах с ее представителями (сравни Решение по делу Людике, Белкасема и Коча от 10 марта 1980 г. Серия A, т. 36, с. 8, п. 15, и Решение по делу Артико от 13 мая 1980 г. Серия A, т. 37, с. 19, п. 40). В то же время, за единственным исключением, ни Правительство, ни

"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СОВЕТОМ МИНИСТРОВ БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ"(Заключено в г. Москве 08.09.2004)  »
Международное законодательство »
Читайте также