РЕКОМЕНДАЦИЯ ЮНЕСКО"ОБ ОХРАНЕ И СОХРАНЕНИИ ДВИЖУЩИХСЯ ИЗОБРАЖЕНИЙ"(Принята в г. Белграде 27.10.1980 на 21-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО)


ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ
РЕКОМЕНДАЦИЯ
ОБ ОХРАНЕ И СОХРАНЕНИИ ДВИЖУЩИХСЯ ИЗОБРАЖЕНИЙ
(Белград, 27 октября 1980 года)
Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры на своей двадцать первой сессии, проходившей в Белграде с 23 сентября по 28 октября 1980 года,
считая, что движущиеся изображения являются выражением культурной самобытности народов и, благодаря своей образовательной, культурной, художественной, научной и исторической ценности, образуют неотъемлемую часть культурного наследия страны,
считая, что движущиеся изображения представляют собой новые формы выражения, особенно характерные для современного общества, с помощью которых отражается важная и все возрастающая роль современной культуры,
считая, что движущиеся изображения также представляют собой важное средство регистрации развертывающихся событий и как таковые являются важными и часто уникальными свидетельствами, по-новому отражающими историю, образ жизни и культуру народов, а также эволюцию вселенной,
отмечая, что движущиеся изображения играют все более важную роль как средство коммуникации и взаимопонимания между всеми народами мира,
отмечая далее, что, распространяя по всему миру знания и культуру, движущиеся изображения вносят большой вклад в образование и духовное обогащение каждого человека,
учитывая, однако, что в связи с характером своего материального носителя и различными методами фиксации движущиеся изображения чрезвычайно уязвимы и должны храниться в специфических технических условиях,
отмечая далее, что многие элементы наследия в виде движущихся изображений исчезли в результате износа, несчастного случая или неоправданного уничтожения, что нанесло непоправимый ущерб этому наследию,
признавая результаты, достигнутые благодаря усилиям специализированных учреждений, направленным на спасение изображений от опасности, которой они подвергаются,
считая, что каждому государству необходимо принять надлежащие дополнительные меры с целью обеспечения охраны и сохранения для потомства этой исключительно уязвимой части его культурного наследия, точно так же, как принимаются меры по охране и сохранению других форм культурного наследия как источника духовного обогащения современного и будущих поколений,
считая в то же время, что соответствующие меры по обеспечению охраны и сохранения движущихся изображений необходимо принимать с должным учетом свободы мнения, выражения и информации, признанной неотъемлемой частью прав человека и основных свобод, присущих достоинству человека, и необходимости укрепления мира и международного сотрудничества, а также законного положения всех обладателей авторских и других прав на движущиеся изображения,
признавая также право государств принимать соответствующие меры по охране и сохранению движущихся изображений с учетом их обязанностей в соответствии с международным правом,
считая, что движущиеся изображения, созданные народами мира, образуют также часть всеобщего наследия человечества и что в связи с этим следует содействовать более тесному международному сотрудничеству в целях охраны и сохранения этих незаменимых свидетельств деятельности человека и особенно в интересах стран с ограниченными ресурсами,
считая далее, что, благодаря расширению международного сотрудничества, ввозимые из других стран движущиеся изображения играют важную роль в культурной жизни большинства стран,
учитывая, что важные аспекты истории и культуры некоторых стран, и особенно бывших колоний, зафиксированы в виде движущихся изображений, которые не всегда доступны для этих стран,
отмечая, что Генеральная конференция уже приняла международные акты, касающиеся защиты движимых культурных ценностей, и в частности Конвенцию о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта (1954 г.), Рекомендацию о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности (1964 г.), Конвенцию о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности (1970 г.), Рекомендацию о международном обмене культурными ценностями (1976 г.) и Рекомендацию об охране движимых культурных ценностей (1978 г.),
желая дополнить и расширить применение норм и принципов, изложенных в этих Конвенциях и Рекомендациях,
принимая во внимание положения Всемирной конвенции об авторском праве, Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений и международной Конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций,
рассмотрев предложения, касающиеся охраны и сохранения движущихся изображений,
приняв на своей двадцатой сессии решение о том, что данный вопрос должен принять форму рекомендации государствам-членам,
принимает 27 дня октября месяца 1980 года настоящую Рекомендацию.
Генеральная конференция рекомендует государствам-членам применять следующие положения, принимая законодательные и любые другие меры, которые могут потребоваться, в соответствии с конституционной системой или практикой каждого государства, для того, чтобы проводить в жизнь на территориях под своей юрисдикцией принципы и нормы, сформулированные в этой Рекомендации.
Генеральная конференция рекомендует государствам-членам довести эту Рекомендацию до сведения соответствующих органов и учреждений.
Генеральная конференция рекомендует государствам-членам представлять ей в сроки и в форме, которые будут ею установлены, доклады о мерах по выполнению этой Рекомендации.
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Для целей настоящей Рекомендации:
a) "движущиеся изображения" следует понимать как серию зафиксированных на носителе изображений (независимо от метода фиксации и характера носителя, например, кинопленка, магнитная лента или пластинка и т.д., используемые для первоначальной или последующей фиксации), со звуковым сопровождением или без такового, которые при воспроизведении создают впечатление движения и которые предназначаются для коммуникации или демонстрации зрителям или же создаются в документальных целях; они включают, в частности, произведения следующих категорий:
i) кинематографические произведения (такие как художественные фильмы, короткометражные фильмы, научно-популярные фильмы, хроникально-документальные, мультипликационные и учебные фильмы);
ii) телевизионные произведения, созданные вещательными организациями или для них;
iii) видеографические произведения (в форме видеозаписей), кроме тех, которые уже упомянуты выше в пунктах "i" и "ii";
b) "оригинал" следует понимать как носитель движущихся изображений, представляющий собой, если речь идет о кинопленке, негатив, дубль-негатив или промежуточный позитив, а в случае видеозаписи - исходный материал для копирования; причем эти оригиналы предназначены для получения копий;
c) "копию" следует понимать как материальный носитель движущихся изображений, предназначенный непосредственно для проецирования и / или воспроизведения этих изображений.
2. Для целей настоящей Рекомендации "национальную продукцию" следует понимать как движущиеся изображения, созданные изготовителем или одним из изготовителей, центральное учреждение или постоянное местопребывание которых находится на территории данного государства.
II. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ
3. Все движущиеся изображения национального производства должны рассматриваться государствами-членами как составная часть их "наследия движущихся изображений". Оригиналы движущихся изображений иностранного производства могут также составлять часть культурного наследия страны, когда они представляют собой национальный интерес с точки зрения культуры или истории данной страны. Если невозможно передать это наследие во всей его полноте будущим поколениям по техническим или финансовым причинам, необходимо охранять и сохранить по возможности большую его часть. Следует принять необходимые меры по обеспечению согласованных действий всех имеющих к этому отношение государственных и частных учреждений с тем, чтобы разрабатывать и осуществлять активную политику в этих целях.
4. Необходимо принять надлежащие меры по обеспечению должной физической охраны наследия движущихся изображений от разрушения под воздействием времени и окружающей среды. Поскольку плохие условия хранения ускоряют процесс разрушения, которому постоянно подвержены материальные носители, что в конечном итоге может привести даже к полному разрушению движущихся изображений, их следует хранить в официально признанных кино- и телевизионных архивах и обрабатывать в соответствии с самыми строгими нормами архивного дела. Кроме того, следует специально проводить научные исследования в целях создания высококачественных и прочных материалов-носителей для должной охраны и сохранения движущихся изображений.
5. Следует принять меры для предотвращения утери, неоправданного уничтожения или разрушения какого бы то ни было произведения, созданного данной страной. Поэтому в каждой стране следует выработать определенный порядок, в соответствии с которым оригиналы или качественные архивные копии движущихся изображений могли бы систематически собираться охраняться и сохраняться в государственных или частных некоммерческих архивных учреждениях.
6. Следует, насколько это возможно, облегчить доступ к произведениям и источникам информации в виде движущихся изображений, которые собираются, охраняются и сохраняются в государственных или частных некоммерческих архивных учреждениях. Их использование не должно нарушать законных прав или интересов тех, кто занят производством и эксплуатацией движущихся изображений в соответствии с положениями Всемирной конвенции об авторском праве, Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений и Конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций, а также с национальным законодательством.
7. С тем чтобы обеспечить успешное выполнение по-настоящему эффективной программы охраны и сохранения, необходимо обеспечить сотрудничество всех тех, кто занимается изготовлением, распространением, охраной и сохранением движущихся изображений. Должна быть организована деятельность в области информации общественности, в частности, для разъяснения соответствующим профессиональным кругам важности движущихся изображений для национального наследия и вытекающей из этого необходимости охранять и сохранять их как свидетельства жизни современного общества.
III. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МЕРЫ
8. В соответствии с изложенными выше принципами и своей обычной конституционной практикой государствам-членами предлагается принять все необходимые меры, включая выделение официально признанным архивам необходимых средств в виде оборудования, фондов и персонала, для эффективной охраны и сохранения своего наследия движущихся изображений в соответствии с нижеследующими основными принципами:
Юридические и административные меры
9. Для того чтобы обеспечить постоянное сохранение движущихся изображений, составляющих часть культурного наследия стран, государствам-членам предлагается принимать меры, посредством которых официально признанные архивы смогут получать на охрану и сохранение часть национальной продукции или всю национальную продукцию своей страны. Такие меры могут включать, например, добровольные соглашения с обладателями прав о депонировании движущихся изображений, покупке движущихся изображений или получении их в дар или создании систем обязательного депонирования на основе соответствующих юридических или административных мер. Такие системы должны дополнять действующие соглашения об архивах движущихся изображений, являющихся государственной собственностью, и существовать параллельно с ними. Принятые меры должны соответствовать положениям национального законодательства и международно-правовых актов об охране прав человека, авторского права и прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов вещания, относящимся к движущимся изображениям, и учитывать особые условия, предусмотренные для развивающихся стран в некоторых из этих документов. Принятие системы обязательного депонирования должно обеспечивать следующее:
a) движущиеся изображения национального производства, независимо от физических характеристик их материального носителя и цели создания, должны депонироваться по крайней мере в одном полном экземпляре наивысшего архивного качества, предпочтительно в форме оригинала;
b) материал должен депонироваться изготовителем, - определяемым национальным законодательством, - центральное учреждение или постоянное местопребывание которого находится на территории данного государства, независимо от каких бы то ни было соглашений о совместном производстве, заключенных с иностранным изготовителем;
c) депонируемый материал должен храниться в официально признанных кино- или телеархивах; там, где их нет, должны быть приложены все усилия для создания таких учреждений на национальном и / или региональном уровне; до создания официально признанных архивов депонируемый материал должен временно храниться в специально оборудованных помещениях;
d) депонирование должно производиться безотлагательно в течение срока, установленного в национальных правилах;
e) депозитор должен иметь контролируемый доступ к депонируемому материалу в тех случаях, когда требуется дальнейшее размножение, при условии, что это не повлечет какого-либо повреждения или разрушения материала;
f) официально признанные архивы должны иметь право, при условии соблюдения соответствующих положений международных конвенций и национального законодательства в области авторского права и охраны прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов вещания:
i) принимать все необходимые меры для охраны и сохранения наследия движущихся изображений и, по возможности, улучшения их технического качества; в тех случаях, когда речь идет о репродуцировании движущихся изображений, должное внимание должно быть уделено всем правам на данные произведения;
ii) организовывать в своих помещениях просмотры копий для ограниченного числа зрителей на некоммерческой основе в учебных или научно-исследовательских целях при условии, что это не противоречит нормальной эксплуатации произведения, и при условии, это не влечет какого-либо повреждения или разрушения депонированного материала;
g) депонированный материал и сделанные с него копии не должны использоваться для каких бы то ни было других целей и их содержание не должно изменяться;
h) официально признанные архивы должны иметь право просить потребителей о покрытии разумной доли расходов за предоставленные услуги.
10. Охрана и сохранение всех движущихся изображений национального производства должны рассматриваться в качестве главной цели. Однако до тех пор, пока достижения техники не сделают это практически осуществимым повсеместно, в тех случаях, когда по финансовым соображениям или в связи с отсутствием надлежащих помещений представляется невозможным фиксировать все движущиеся изображения, транслируемые органами вещания, или охранять и сохранять в течение долгого времени все депонированные материалы, каждому государству-члену предлагается разработать принципы отбора движущихся изображений, которые должны фиксироваться и / или депонироваться для потомков, включая "недолговечные записи", которые имеют исключительную документальную ценность. Эти движущиеся изображения, которые в силу их воспитательной, культурной, художественной, научной и исторической ценности составляют часть культурного наследия страны, должны сохраняться в первую очередь. Любая вводимая с этой целью система должна предусматривать отбор на основе максимально широкого консенсуса мнения специалистов и с особым учетом оценочных критериев, установленных в архивном деле. Кроме того, следует уделять особое внимание предотвращению уничтожения материалов до истечения достаточного времени, необходимого для объективной оценки. Материалы, которые в результате такого отбора не были депонированы, возвращаются депозитарию.
11. В соответствии с духом настоящей Рекомендации и не создавая препятствий свободному передвижению движущихся изображений через национальные границы, следует содействовать тому, чтобы иностранные изготовители, а также те, кто отвечает за массовое распространение движущихся изображений, выпущенных за границей, добровольно депонировали в официально признанных архивах стран, в которых они распространяются, копию движущихся изображений наивысшего архивного качества при условии соблюдения всех связанных с этим прав. В частности тем, кто отвечает за распространение движущихся изображений, которые были дублированы или снабжены субтитрами на языке или языках стран, где они распространяются, которые рассматриваются в качестве неотъемлемой части наследия движущихся изображений данной страны или которые представляют существенную ценность с точки зрения культурных потребностей, обучения или научных исследований, следует в духе международного сотрудничества рекомендовать депонировать материалы, содержащие такие изображения. Официально признанные архивы должны содействовать созданию таких систем депонирования, а также получению, при условии соблюдения всех связанных с этим прав, копии движущихся изображений, представляющих собой исключительную общечеловеческую ценность, даже если они не были распространены в данной стране. Контроль над такими материалами и доступ к ним должны регулироваться положениями пункта 9 "e", "f", "g" и "h", выше.
12. Государствам-членам предлагается провести изучение эффективности мер, предложенных в пункте 11. Если по истечении определенного испытательного срока предлагаемая форма добровольного депонирования не сможет гарантировать надлежащую охрану и сохранение адаптированных движущихся изображений, которые имеют особое значение с точки зрения культуры или истории данного государства, последнему надлежит в рамках национального законодательства определить меры по предотвращению исчезновения, в частности, в результате уничтожения, копий адаптированных движущихся изображений, при условии уважения прав лиц, обладающих законными правами на указанные движущиеся изображения, имеющие особое значение для страны.
13. Государствам-членам предлагается далее рассмотреть целесообразность предоставления возможности (с должным учетом Международных конвенций по авторскому праву и охране прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов радиовещания) официально признанным архивам использовать депонированный материал для исследований и признанных учебных целей при условии, что такое использование не будет наносить ущерб нормальной эксплуатации таких произведений.
Технические меры
14. Государствам-членам предлагается уделять надлежащее внимание архивным нормам, касающимся хранения и обработки движущихся изображений, которые рекомендованы международными организациями, компетентными в области охраны и сохранения движущихся изображений.
15. Государствам-членам также предлагается осуществить необходимые мероприятия для того, чтобы учреждения, ответственные за охрану и сохранение наследия движущихся изображений, приняли следующие меры:
a) создали и открыли для доступа национальные фильмотеки и каталоги всех категорий движущихся изображений, а также описаний имеющихся в их распоряжении материалов, стремясь по возможности к стандартизации систем каталогов; все эти документальные материалы образуют вместе систему учета движущихся изображений, составляющих наследие страны;
b) собирали, сохраняли и открывали для доступа в целях проведения исследований архивы учреждений, личные документы и другие материалы, связанные с происхождением, производством, распространением и показом движущихся изображений, при условии получения согласия всех заинтересованных лиц;
c) поддерживали в хорошем состоянии оборудование, часть которого иногда уже не используется, но которое может оказаться необходимым для копирования и проецирования сохраняемого материала, или, если это окажется невозможным, обеспечивать перенесение указанных движущихся изображений на другой материал-носитель, обеспечивающий их копирование и проецирование;
d) обеспечивали строгое соблюдение норм хранения, охраны, сохранения, реставрации и копирования движущихся изображений;
e) по мере возможности улучшали техническое состояние охраняемых и сохраняемых движущихся изображений, поддерживая их в состоянии, благоприятном для их длительного хранения и эффективного использования; в тех случаях, когда возникает необходимость в копировании материала, должны учитываться все права на соответствующие изображения.
16. Государствам-членам предлагается поощрять частные учреждения и лица, хранящие движущиеся изображения, к принятию необходимых мер по обеспечению охраны и сохранения этих изображений в надлежащих технических условиях. Следует содействовать тому, чтобы эти учреждения и лица передавали официально признанным архивам имеющиеся оригиналы или, в случае их отсутствия, копии движущихся изображений, снятые до введения системы депонирования.
Дополнительные меры
17. Государствам-членам предлагается поощрять компетентные органы и другие заинтересованные организации, связанные с охраной и сохранением движущихся изображений, к проведению мероприятий по информации общественности с тем, чтобы:
a) развивать у всех, кто связан с производством и распространением движущихся изображений, понимание непреходящей ценности таких изображений с воспитательной, культурной, художественной, научной и исторической точек зрения и осознание соответствующей необходимости сотрудничать в деле их охраны и сохранения;
b) привлекать внимание общественности в целом к важности в воспитательной, культурной, художественной, научной и исторической функций движущихся изображений и к мерам, необходимым для их охраны и сохранения.
18. На национальном уровне следует принять меры с целью координации исследований в областях, связанных с охраной и сохранением движущихся изображений, и поощрения исследований, специально посвященных разработке недорогостоящих методов их длительного сохранения. Сведения о методах и способах охраны и сохранения движущихся изображений, включая результаты соответствующих исследований, должны быть доведены до сведения всех, кто занимается этим вопросом.
19. Следует организовать программы подготовки в области охраны и реставрации движущихся изображений, включающие самые последние методы и средства.
IV. МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
20. Государствам-членам предлагается объединить свои усилия в целях содействия охране и сохранению движущихся изображений, которые являются частью культурного наследия наций. Такому сотрудничеству должно оказываться содействие со стороны компетентных международных правительственных и неправительственных организаций, и оно должно включать следующие меры:
a) участие в международных программах создания необходимой инфраструктуры на региональном и национальном уровне для охраны и сохранения наследия движущихся изображений стран, у которых нет надлежащего оборудования или необходимых ресурсов;
b) обмен информацией по методам и способам охраны и сохранения движущихся изображений и, в частности, по последним результатам научных исследований;
c) организацию международных и региональных курсов подготовки в соответствующей области, особенно для представителей развивающихся стран;
d) совместные действия по стандартизации методов каталогизации, специально предназначенных для архивов движущихся изображений;
e) разрешение производителям фонограмм или органам радиовещания предоставлять, при условии соблюдения положений Международных конвенций и национального законодательства в области авторского права и охраны прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов радиовещания, копии движущихся изображений другим официально признанным архивам исключительно в учебных или научно-исследовательских целях при условии получения согласия у заинтересованных обладателей прав и архивов на такую передачу и при условии, что предоставляемому материалу не будет нанесено никакого ущерба.
21. Необходимо развивать техническое сотрудничество, особенно с развивающимися странами, в целях обеспечения или облегчения должной охраны и сохранения их наследия движущихся изображений.
22. Государствам-членам предлагается сотрудничать в целях обеспечения любому государству доступа к движущимся изображениям, связанным с его историей или культурой, оригиналом или демонстрационными копиями которых оно не располагает. С этой целью каждому государству-члену предлагается:
а) в случае, если в официально признанных архивах депонированы движущиеся изображения, связанные с историей или культурой другой страны, содействовать получению официально признанными архивами этой страны либо оригинала материалов, либо их копии;
b) содействовать тому, чтобы частные органы или учреждения, находящиеся на его территории и обладающие такими движущимися изображениями, добровольно депонировали либо их оригинал, либо их копию в официально признанных архивах заинтересованной страны.
В случае необходимости материалы, упомянутые в подпунктах "a" и "b", выше, должны предоставляться запрашивающей стране за ее счет. Однако, учитывая размеры таких расходов, оригиналы или копии движущихся изображений, являющиеся собственностью государств-членов и связанные с историей и культурой развивающихся стран, должны предоставляться официально признанным архивам этих стран на особо благоприятных условиях. Все материалы, упомянутые в этом пункте, могут быть предоставлены только при условии соблюдения всех авторских прав и всех прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов радиовещания на эти материалы.
23. В тех случаях, когда движущиеся изображения, представляющие собой часть культурного или исторического наследия страны, были этой страной утеряны по каким-либо причинам, особенно в результате колониального господства или иностранной оккупации, государствам-членам при получении запроса о предоставлении таких движущихся изображений предлагается действовать в духе сотрудничества в соответствии с Резолюцией 5/10.1/1.3, принятой на двадцатой сессии Генеральной конференции.
ПРИМЕЧАНИЯ
Первое. После изучения доклада Генерального директора ЮНЕСКО об исследовании, касающемся проблем, связанных с передачей документов из архивов, расположенных на территории некоторых стран, в страну их происхождения (документ 20 C/102), Генеральная конференция в резолюции на 20-й сессии 5/10.1/1.3 решила следующее:
"6. принимает к сведению ориентации и принципы архивирования, содержащиеся в пунктах 19 - 27 документа 20 C/102, в качестве справочного материала, имеющего целью облегчить проведение переговоров, ведущих к заключению двусторонних или многосторонних соглашений с целью разрешения конфликтных претензий на архивы;
7. предлагает государствам-членам учитывать ориентации и принципы архивирования при решении вопросов, связанных с такими претензиями на архивы".
(Источник: Акты Генеральной конференции ЮНЕСКО. 20-я сессия. - 1978. - Резолюции - С. 106).
Второе. В докладе Генерального директора ЮНЕСКО (документ 20 C/102, пункты 19 - 27) говорится следующее:
"Изложение принципов и ориентаций
19. Двусторонние и многосторонние
переговоры и соглашения
Поскольку патримониальный характер архивов как государственной собственности вытекает из суверенитета самого государства, проблемы, связанные с правом собственности на государственные архивы и с их передачей, носят в основе своей правовой характер. Поэтому такие проблемы должны, в первую очередь, разрешаться путем двусторонних и многосторонних переговоров и соглашений между государствами. В соглашениях должны конкретно оговариваться все связанные с их выполнением практические и финансовые обязанности.
20. Международно-правовые принципы,
политика и процедуры
В ходе двусторонних и многосторонних переговоров следует максимально использовать соответствующие принципы международного права и разработанные в соответствии с ним политические процедурные нормы и особенно те из них, которые связаны с правопреемством государств в отношении вопросов, исключающих договоры.
21. Национальные законы и положения
Поскольку в большинстве стран вопросы государственной собственности и особенно вопросы отделения собственности от государства являются предметом специального законодательства и процедур, такое законодательство и процедуры следует в должной мере учитывать для облегчения формулировки соглашений о передаче архивов. Особенно важно уделить внимание определению и статусу архивов, содержащемуся в законах и положениях тех конкретных государств, которые на данном этапе участвуют в процессе передачи архивов.
22. Суверенитет, имеющий обратную силу
В соответствии с Резолюциями Организации Объединенных Наций 1514 (XV) 1960 года и 2625 (XXV) 1970 года обратное перенесение правового статуса новых государств на период, предшествующий получению ими независимости, имеет важное значение. Ввиду отсутствия в международном праве очевидных прецедентов по таким случаям, данное положение окажет существенную помощь в проведении переговоров по вопросам деколонизации и создания новых государств.
Резолюцией 1514 (XV) от 14.12.1960 Генеральной Ассамблеи ООН принята Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам.23. Принцип источника (уважение
целостности архивных групп)
В ходе всех предлагаемых передач архивов не менее важной является как можно более полное соблюдение архивного принципа источника или уважение целостности архивных групп. В соответствии с этим принципом, все архивы, собранные административной властью, должны сохраняться в качестве единой неделимой органической единицы в распоряжении этой власти или ее законно определенного преемника. Это необходимо для сохранения целостности и ценности архивов в качестве оснований, доказательств и свидетельств как юридического, так и исторического характера.
24. Функциональная принадлежность
Единственное значительное исключение из принципа источника вытекает из применения к архивам концепции функциональной принадлежности. Передача полномочий, обязанностей и компетенций новому государству должна обязательно сопровождаться передачей оснований, доказательств и информации, которые делают возможным выполнение таких полномочий и обязанностей. Данная концепция позволяет определять собственность на архивные группы, собранные администрациями, несущими ответственность лишь за данное несуверенное политическое формирование, независимо от того, функционировали ли они и были ли они расположены в пределах этого политического формирования или его территории. Архивные группы, собранные таким образом, представляют собой часть наследия преемника этого политического формирования, а не государства или администрации, осуществляющих в период создания архивной группы суверенитет над местом ее создания.
25. Совместное наследие
Когда создание архивной группы или комплекса является результатом деятельности администрации, при которой преемственность делится между государством-предшественником и двумя или более государствами-преемниками, то есть, когда архивы составляют часть национального наследия двух или более государств, но не могут быть разделены без ликвидации их юридической, административной и исторической ценности, в качестве реального решения проблемы следует прибегать к концепции совместного наследия. Практический результат применения этой концепции заключается в том, что данная архивная группа остается физически неизменной в одной из заинтересованных стран, где она рассматривается как часть национального архивного наследия при принятии на себя государством, выполняющим роль владельца и хранителя этого наследия, всех обязанностей, связанных с его хранением и управлением. В этом случае государства, разделяющие такое совместное наследие, должны иметь равные права с государством-хранителем.
26. Право на определении исторической преемственности
При применении вышеизложенных принципов и ориентаций следует понимать, что каждая национальная общность имеет право на самобытность, обусловленную ее историей. Во имя человеческой солидарности национальные комитеты должны оказывать друг другу содействие в поисках исторической истины и преемственности. Доступ к архивам совершено необходим для такого поиска и утверждения национальной самобытности.
27. Международное сотрудничество и взаимопонимание
Следует признать, что вышеизложенные правовые и архивные принципы и концепции не обязательно приведут к успешному разрешению проблем, связанных с передачей архивов, если не будет духа международного сотрудничества и признания заинтересованными государствами-членами моральных принципов и обязанностей. В процессе переговоров и разработки соглашений между государствами необходимо уделять особое внимание международному содействию установлению нового экономического порядка, которому может непосредственно способствовать более свободный доступ к содержащейся в архивах информации и общее культурное развитие развивающихся стран. Нет нужды вновь говорить о той роли, которую играют в таком развитии архивы".
(Источник: Акты Генеральной конференции ЮНЕСКО. - 20-я сессия. - Документы 20 C/102 от 25 августа 1978 года - С. 5 - 7).

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЮНЕСКО"О ПОЛОЖЕНИИ ТВОРЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ"(Вместе с "МЕЖДУНАРОДНЫМИ АКТАМИ И ДРУГИМИ ТЕКСТАМИ, КАСАЮЩИХСЯ ТРУДЯЩИХСЯ В ЦЕЛОМ И ТВОРЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ В ЧАСТНОСТИ")(Принята в г. Белграде 27.10.1980 на 21-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО)  »
Международное законодательство »
Читайте также