"КОНВЕНЦИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ О МЕЖДУНАРОДНЫХ СМЕШАННЫХ ПЕРЕВОЗКАХ ГРУЗОВ"(Вместе с "ПОЛОЖЕНИЯМИ ПО ТАМОЖЕННЫМ ВОПРОСАМ, ОТНОСЯЩИМСЯ К МЕЖДУНАРОДНЫМ СМЕШАННЫМ ПЕРЕВОЗКАМ ГРУЗОВ")(Заключена в г. Женеве 24.05.1980)

КОНВЕНЦИЯ
О МЕЖДУНАРОДНЫХ СМЕШАННЫХ ПЕРЕВОЗКАХ ГРУЗОВ
(Женева, 24 мая 1980 года)
Государства-участники Конвенции,
признавая,
a) что международные смешанные перевозки являются одним из средств, содействующих целенаправленному развитию мировой торговли;
b) необходимость стимулирования беспрепятственного развития рациональных и эффективных смешанных перевозок, отвечающих потребностям соответствующего вида торговли;
c) желательность обеспечения надлежащего развития международных смешанных перевозок в интересах всех стран и необходимость рассмотрения особых проблем транзитных стран;
d) желательность установления определенных правил, относящихся к перевозке грузов в соответствии с договорами международной смешанной перевозки, включая справедливые положения об ответственности операторов смешанной перевозки;
e) необходимость того, чтобы настоящая Конвенция не затронула применения какой-либо международной конвенции или национального закона, относящегося к регулированию и контролированию транспортных операций;
f) право каждого государства регулировать и контролировать на национальном уровне операторов смешанной перевозки и их операции;
g) необходимость учета особых интересов и проблем развивающихся стран, например в том, что касается внедрения новых видов технологии, участия в смешанных перевозках их национальных перевозчиков и операторов, их экономической эффективности и максимального использования местной рабочей силы и страхования;
h) необходимость обеспечения сбалансированности интересов лиц, предоставляющих услуги в области смешанных перевозок и пользующихся ими;
i) необходимость облегчения таможенных процедур и надлежащего учета проблем транзитных стран;
Соглашаясь о следующих основных принципах, согласно которым:
a) между развитыми и развивающимися странами должен быть установлен справедливый баланс интересов и достигнуто справедливое распределение деятельности между этими группами стран в области международных смешанных перевозок;
b) между оператором смешанной перевозки, грузоотправителями, организациями грузоотправителей и соответствующими национальными органами должны проводиться консультации в отношении условий предоставления услуг как до, так и после внедрения любой новой технологии смешанных перевозок грузов;
c) грузоотправители свободны выбирать между использованием смешанных перевозок и перевозок, осуществляемых на отдельных этапах различными видами транспорта;
d) ответственность оператора смешанной перевозки в соответствии с настоящей Конвенцией основывается на принципе презумпции вины.
Постановили заключить в этих целях Конвенцию и договорились для этого о нижеследующем:
Часть I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1. Определения

Статья 2. Сфера применения

Статья 3. Обязательное применение

Статья 4. Регулирование и контролирование смешанных перевозок

Статья 5. Выдача документов смешанной перевозки

Статья 6. Оборотный документ смешанной перевозки

Статья 7. Необоротный документ смешанной перевозки

Статья 8. Содержание документа смешанной перевозки

Статья 9. Оговорки в документе смешанной перевозки

Статья 10. Доказательственная сила документа смешанной перевозки

Статья 11. Ответственность за преднамеренное внесение

Статья 12. Гарантии грузоотправителя

Статья 13. Другие документы

Статья 14. Период ответственности

Статья 15. Ответственность оператора смешанной перевозки

Статья 16. Основания ответственности

Статья 17. Сопутствующие причины

Статья 18. Предел ответственности

Статья 19. Ущерб, причиненный на определенном этапе перевозки

Статья 20. Внедоговорная ответственность

Статья 21. Утрата права на ограничение ответственности

Статья 22. Общее правило

Статья 23. Специальные правила об опасных грузах

Статья 24. Уведомление об утрате, повреждении или задержке

Статья 25. Исковая давность

Статья 26. Юрисдикция

Статья 27. Арбитражное разбирательство

Статья 28. Договорные условия

Статья 29. Общая авария

Статья 30. Другие конвенции

Статья 31. Расчетная или валютная единица и перевод

Статья 32. Таможенный транзит

Статья 33. Депозитарий

Статья 34. Подписание, ратификация, принятие,

Статья 35. Оговорки

Статья 36. Вступление в силу

Статья 37. Дата начала применения

Статья 38. Права и обязанности, вытекающие

Статья 39. Пересмотр и поправки

Статья 40. Денонсация

Статья I. Для целей настоящей Конвенции:

Статья II. 1. В соответствии с положениями законов, предписаний и международных конвенций, действующих на их территории, Договаривающиеся государства предоставляют свободу транзита грузов при международных смешанных перевозках.

Статья III. В целях облегчения транзита грузов каждое Договаривающееся государство:

Статья IV. 1. Если условия, установленные таможенной транзитной процедурой, выполняются в соответствии с требованиями таможенных властей, грузы при международных смешанных перевозках освобождаются от уплаты ввозных/вывозных пошлин и сборов или заменяющих их взносов в транзитных странах.

Статья V. 1. В тех случаях, когда требуется финансовая гарантия, обеспечение таможенной транзитной операции гарантируется по требованию таможенных властей данной транзитной страны в соответствии с ее национальными законами, предписаниями и международными конвенциями.

Статья VI. 1. Без ущерба для каких-либо других документов, которые могут потребоваться в соответствии с какой-либо международной конвенцией или национальными законами и предписаниями, таможенные власти транзитных стран принимают документ смешанной перевозки в качестве описательной части таможенного транзитного документа.

УКАЗ Президиума ВС СССР от 21.05.1980 n 2138-x"О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О РАЗГРАНИЧЕНИИ РАЙОНОВ ЮРИСДИКЦИИ СОВЕТСКОГО СОЮЗА И ФИНЛЯНДИИ В ОБЛАСТИ РЫБОЛОВСТВА В ФИНСКОМ ЗАЛИВЕ И В СЕВЕРО-ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ БАЛТИЙСКОГО МОРЯ"  »
Международное законодательство »
Читайте также