"ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРИЗНАНИИ И ИСПОЛНЕНИИ РЕШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОПЕКИ НАД ДЕТЬМИ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ ОПЕКИ НАД ДЕТЬМИ" (ets n 105) [рус.,англ.](Заключена в г. Люксембурге 20.05.1980)

СОВЕТ ЕВРОПЫ
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
О ПРИЗНАНИИ И ИСПОЛНЕНИИ РЕШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОПЕКИ
НАД ДЕТЬМИ И ВОССТАНОВЛЕНИЯ ОПЕКИ НАД ДЕТЬМИ
(ETS N 105)
(Люксембург, 20 мая 1980 года)
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
признавая, что в государствах-членах Совета Европы учет интересов ребенка имеет решающее значение в области решений, касающихся опеки над ним;
считая, что введение мер, направленных на облегчение признания и исполнения решений, касающихся опеки над ребенком, позволит обеспечить лучшую защиту интересов детей;
полагая желательным с этой целью подчеркнуть, что право родителей на общение с ребенком является нормальным, логичным следствием права на опеку;
отмечая растущее число случаев, когда дети без законных оснований перемещались через международную границу, а также трудности в разрешении адекватным образом вызванных этими случаями проблем;
желая принять соответствующие положения, позволяющие восстанавливать опеку над детьми, когда она была произвольным образом прервана;
убежденные в целесообразности принятия в этой связи мер, учитывающих различные потребности и обстоятельства;
желая установить отношения судебного сотрудничества между органами власти,
договорились о следующем:

Статья 1. В целях настоящей Конвенции понимается под терминами:

Статья 2. 1. Каждое Договаривающееся государство назначает центральный орган власти для осуществления функций, предусмотренных настоящей Конвенцией.

Статья 3. 1. Центральные органы власти Договаривающихся государств должны сотрудничать между собой и содействовать согласованности между компетентными органами властей соответствующих государств. Компетентные органы власти должны действовать с надлежащей эффективностью.

Статья 4. 1. Любое лицо, в пользу которого в Договаривающемся государстве вынесено решение об опеке над ребенком и которое желает добиться в другом Договаривающемся государстве признания и исполнения этого решения, может с этой целью путем направления заявления обращаться в центральный орган власти любого Договаривающегося государства.

Статья 5. 1. Центральный орган власти запрошенного государства принимает меры или содействует принятию в кратчайшие сроки любых мер, которые он сочтет необходимыми, задействуя, если это нужно, свои компетентные органы, для:

Статья 6. 1. За исключением особых соглашений, заключаемых между заинтересованными центральными органами власти и положениями пункта 3 настоящей статьи:

Статья 8. 1. В случае перемещения без законных оснований центральный орган власти запрошенного государства осуществляет незамедлительное возвращение ребенка:

Статья 9. 1. В случаях перемещения без законных оснований иных, нежели предусмотренных статьей 8, и в случае, если заявление поступило в центральный орган власти в течение шести месяцев после перемещения, в признании и исполнении может быть отказано лишь если:

Статья 10. 1. В случаях иных, нежели указанных в статьях 8 и 9, в признании и исполнении может быть отказано не только в силу причин, предусмотренных статьей 9, но также в силу одной из следующих причин:

Статья 11. 1. Решения о праве на общение и положения решений об опеке, которые касаются права на общение, признаются и исполняются на тех же условиях, что и другие решения в отношении опеки.

Статья 12. Если на момент перемещения ребенка через международную границу не имеется подлежащее исполнению решение об опеке, вынесенное в одном из Договаривающихся государств, положения настоящей Конвенции применяются к любому последующему решению об опеке над этим ребенком, которое объявляет перемещение незаконным и выносится в Договаривающемся государстве по заявлению любого заинтересованного лица.

Статья 13. 1. Заявление о признании или об исполнении в другом Договаривающемся государстве решения об опеке должно сопровождаться:

Статья 15. 1. До принятия решения о применении пункта 1 "b" статьи 10 орган власти запрошенного государства:

Статья 16. В целях настоящей Конвенции не могут требоваться никакая легализация или другие подобного рода формальности.

Статья 17. 1. Любое Договаривающееся государство может сделать оговорку, в соответствии с которой в случаях, предусмотренных статьями 8 и 9 или одной из этих статей, признание и исполнение решений об опеке могут стать предметом отказа по двум причинам, которые предусмотрены статьей 10 и на которые указывается в оговорке.

Статья 18. Любое Договаривающееся государство может сделать оговорку о том, что не является связанным положениями статьи 12. Положения настоящей Конвенции не применяются к указанным в статье 12 решениям, вынесенным в сделавшем такую оговорку Договаривающем государстве.

Статья 20. 1. Настоящая Конвенция не наносит ущерба обязательствам, которые Договаривающееся государство может иметь по отношению к недоговаривающемуся государству в рамках международного инструмента по вопросам, регулируемым настоящей Конвенцией.

Статья 22. 1. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении трех месяцев со дня выражения тремя государствами-членами Совета Европы согласия быть связанными настоящей Конвенцией в соответствии с положениями статьи 21.

Статья 23. 1. После вступления в силу настоящей Конвенции Комитет министров Совета Европы может предложить любому государству, не являющемуся членом Совета, присоединиться к настоящей Конвенции путем принятия решения большинством, предусмотренным в статье 20 "d" Устава, и на основе единогласия представителей Договаривающихся Сторон, имеющих право заседать в Комитете.

Статья 24. 1. Любое государство может в момент подписания или сдачи на хранение документа о ратификации, принятии, об утверждении или о присоединении указать территорию или территории, на которые распространяется действие настоящей Конвенции.

Статья 25. 1. Государство, имеющее две или несколько территориальных единиц, в которых в области опеки над детьми, признания и исполнения решений об опеке действуют различные правовые системы, может в момент сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, об утверждении или о присоединении заявить, что настоящая Конвенция применяется во всех его территориальных единицах или в одной или нескольких из них.

Статья 26. 1. В отношении государства, которое в области опеки над детьми имеет две или несколько правовых систем, применяемых на его территории:

Статья 27. 1. Любое государство может в момент подписания или сдачи на хранение своего документа о ратификации, принятии, об утверждении или о присоединении заявить об использовании одной или нескольких оговорок, содержащихся в пункте 3 статьи 6, статье 17 и статье 18 настоящей Конвенции. Никакая другая оговорка не допускается.

Статья 29. 1. Любая Сторона может в любой момент денонсировать настоящую Конвенцию путем уведомления Генерального секретаря Совета Европы.

Статья 30. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета и любое присоединившееся к настоящей Конвенции государство:

"КОНВЕНЦИЯ О СОХРАНЕНИИ МОРСКИХ ЖИВЫХ РЕСУРСОВ АНТАРКТИКИ"(Заключена в г. Канберре 20.05.1980)  »
Международное законодательство »
Читайте также