"ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ЭКСПОРТНЫХ ПОСТАВОК МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ВЫРАБОТАННЫЕ ПОД РУКОВОДСТВОМ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ" (n 574)(Приняты в г. Женеве в декабре 1955 г.)

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
ЭКСПОРТНЫХ ПОСТАВОК МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ, <1> <2>
ВЫРАБОТАННЫЕ ПОД РУКОВОДСТВОМ ЕВРОПЕЙСКОЙ
ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
(Женева, декабрь 1955 года)
1. Преамбула
1.1. Настоящие Общие условия будут применяться, за исключением тех случаев, когда они изменены специальным письменным соглашением Сторон.
--------------------------------
<1> Настоящие "Общие условия" могут применяться по выбору Сторон наравне с "Общими условиями экспортных поставок машинного оборудования", выработанными под руководством Европейской Экономической Комиссии Организации Объединенных Наций в Женеве в марте 1953 г. (N 188).
Русский, английский и французский тексты являются равно аутентичными.
<2> Документ N 574.
2. Заключение контракта
2.1. Контракт считается заключенным, если по получении заказа продавец подтверждает в письменной форме и в пределах срока (если таковой предусматривается), установленного покупателем, свое согласие на поставку.
2.2. Когда, делая свое предложение, продавец устанавливает предельный срок для его принятия, контракт считается заключенным, если покупатель изъявит свое согласие в письменной форме до истечения этого срока и при условии, что контракт будет иметь силу лишь в том случае, если согласие на его принятие будет получено продавцом не позднее одной недели по истечении вышеупомянутого срока.
3. Чертежи и пояснительные документы
3.1. Вес, размеры, мощность, цены, коэффициент полезного действия и прочие данные, указываемые в каталогах, проспектах, циркулярах, рекламных объявлениях, рисунках и прейскурантах, являются лишь приблизительным указанием. Эти данные не будут носить обязательного характера, за исключением случаев, когда в контрактах имеется на них специальная ссылка.
3.2. Любые чертежи или документы технического характера, предназначенные для изготовления оборудования или части такового и сообщаемые покупателю до или после заключения контракта, являются исключительной собственностью продавца. Без согласия продавца они не могут быть скопированы или воспроизведены покупателем или переданы или сообщены третьему лицу. Однако вышеозначенные планы и документы переходят в собственность покупателя:
a) если это прямо предусмотрено; или
b) если они относятся к отдельному предварительному контракту о составлении проекта, не предусматривающему изготовления оборудования, как такового, и в котором не оговаривается право собственности продавца на вышеозначенные планы и документы.
3.3. Любые чертежи или документы технического характера, служащие для изготовления оборудования или части такового и сообщаемые покупателем продавцу до или после заключения контракта, являются исключительной собственностью покупателя. Без его согласия продавец не имеет права ими пользоваться, снимать с них копии, воспроизводить их, а также передавать или сообщать их третьему лицу.
3.4. По требованию покупателя продавец должен к началу гарантийного периода, определенного согласно статье 9, бесплатно сообщить покупателю достаточно подробные сведения относительно оборудования и предоставить чертежи (за исключением рабочих чертежей) для того, чтобы покупатель был в состоянии произвести монтаж оборудования, ввести его в действие и содержать в исправности (включая текущий ремонт) все части оборудования. Эти сведения и чертежи остаются собственностью покупателя и к ним не применяются ограничения, указанные в пункте 2 настоящей статьи. При условии, что этого потребует продавец, эти сведения и чертежи должны оставаться конфиденциальными.
4. Упаковка
4.1. При отсутствии иных указаний, считается, что:
a) цены, указанные в прейскурантах и каталогах, относятся к оборудованию без упаковки;
b) цены, указанные в предложениях и контрактах, включают стоимость упаковки или других средств предохранения, необходимых в обычных условиях перевозки для предотвращения повреждений или поломок оборудования до доставки его в место назначения, указанное в контракте.
5. Осмотр и испытания
Осмотр
5.1. Если это прямо обусловлено в контракте, покупатель имеет право уполномочивать своих представителей осматривать и проверять качество использованных материалов и отдельных частей оборудования как во время его производства, так и по изготовлении. По согласованию с продавцом даты и часа, этот осмотр и проверка будут производиться на месте производства в обычные рабочие часы.
5.2. Если в результате этих осмотра и проверки у покупателя создается убеждение, что какой-либо материал или отдельные части являются дефектными или не соответствуют условиям контракта, он должен сообщить об этом в письменной форме, указав, на чем основаны его возражения.
Испытания
5.3. Изготовленное оборудование должно подвергаться приемочным испытаниям. При отсутствии иного указания, эти испытания будут производиться на предприятии продавца в обычные рабочие часы. Если технические условия этих испытаний не указаны в контракте, испытания будут производиться согласно обычной процедуре, применяемой в соответствующей отрасли промышленности страны, в которой изготовляется оборудование.
5.4. Продавец известит заблаговременно покупателя о дате производства этих испытаний, для того чтобы представители покупателя имели возможность на них присутствовать. Если покупатель не присутствует на этих испытаниях, продавец сообщит покупателю отчет о них, правильность которого покупатель не сможет оспаривать.
5.5. Если какое-либо испытание (за исключением испытаний на месте установки, если таковые предусматриваются в контракте) обнаружит, что оборудование является дефектным или не соответствует условиям контракта, продавец немедленно устраняет дефект за собственный счет (включая все расходы по перевозке) или же гарантирует, что оборудование соответствует условиям контракта, после чего, если этого потребует покупатель, испытание будет повторено.
5.6. При отсутствии иных указаний, продавец несет все расходы по производству испытаний на своем предприятии, за исключением личных расходов представителей покупателя.
5.7. Если контракт предусматривает производство испытаний на месте установки, условия производства этих испытаний должны быть специально согласованы между Сторонами.
6. Переход риска
6.1. При отсутствии в контракте указаний о форме продажи считается, что оборудование продается "с завода".
6.2. За исключением случаев, предусмотренных в пункте 7.6, момент перехода рисков, поскольку Сторонами не будет обусловлено иначе, устанавливается следующим образом:
a) В случае продажи "с завода" риски переходят от продавца к покупателю в момент, когда оборудование было предоставлено в распоряжение покупателя в соответствии с контрактом, причем продавец должен сообщить в письменной форме покупателю дату, начиная с которой покупатель сможет принять оборудование. Это извещение должно быть сделано вовремя для того, чтобы покупатель имел возможность принять обычно необходимые для этого меры.
b) В случае продажи на условиях фоб или сиф риски переходят от продавца к покупателю в момент фактической погрузки оборудования на борт судна в условленном порту погрузки.
c) В случае продажи на условиях франко-граница риски переходят от продавца к покупателю в момент окончания таможенных формальностей в пограничном пункте страны вывоза.
d) В случаях, предусмотренных в вышеуказанных пунктах "b" и "c", продавец должен заблаговременно предупредить покупателя об отправке оборудования, для того чтобы покупатель имел достаточно времени для принятия всех необходимых мер.
6.3. При всех других условиях продажи момент перехода риска будет предусмотрен Сторонами в их контрактах.
7. Поставка
7.1. При отсутствии иного соглашения, период поставки начинается с позднейшей из следующих дат:
a) даты заключения контракта, установленной согласно статье 2;
b) даты получения продавцом извещения о выдаче покупателю действующей импортной лицензии, если таковая является необходимой для выполнения контракта;
c) даты получения продавцом авансового платежа, если такой платеж до начала производства предусмотрен в контракте.
7.2. Если поставка задерживается по какой-либо из указанных в статье 10 причин или вследствие какого-либо действия или упущения со Стороны покупателя, то срок поставки должен быть соответственно продлен с учетом всех обстоятельств данного случая. За исключением случая, оговоренного в пункте 5 настоящей статьи, это положение применяется также, если причина задержки возникла после истечения первоначального срока поставки.
7.3. Если в контракте предусмотрен определенный срок поставки и продавец не в состоянии произвести поставку в пределах указанного или продленного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи срока, покупатель имеет право, заблаговременно уведомив о том в письменной форме продавца, требовать скидки с предусмотренной в контракте цены, если только из обстоятельств данного случая нельзя будет вывести обоснованного заключения о том, что покупатель не потерпел никакого убытка. Эта скидка исчисляется, как указано в пункте A Приложения, в процентах к цене той части оборудования, которая не может быть использована для той цели, для которой она предназначалась, вследствие просрочки продавцом срока поставки. Указанная скидка должна исчисляться за каждую полную неделю просрочки, начиная с установленной даты поставки, но ее выраженные в процентах размеры не должны превышать максимума, указанного в пункте B Приложения. Эта скидка допускается, когда платеж должен производиться в момент поставки или после нее. Помимо этой скидки, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 5 настоящей статьи, покупатель не может требовать от продавца каких-либо других возмещений за невыполнение вышеуказанных условий поставки.
7.4. Если указанный в контракте срок поставки является лишь предположительным, то по прошествии двух третей этого предположительного срока каждая Сторона может требовать в письменной форме от другой Стороны установления определенного срока поставки.
Если в контракте срок поставки не указан, эта процедура может применяться любой Стороной по истечении шести месяцев после заключения контракта.
Если в обоих случаях Стороны не придут к соглашению, то согласно положениям статьи 13 каждая Сторона может обратиться к третейскому суду для установления разумного срока поставки, и установленный таким образом срок будет рассматриваться как определенный срок поставки, предусмотренный в контракте, и в соответствии с этим будет применяться пункт 3 настоящей статьи.
7.5. Если не поставляется какая-либо часть оборудования, в отношении цены которой покупатель получил право на максимальную скидку, предусмотренную в пункте 3 настоящей статьи, или в отношении цены которой он получил бы право на максимальную скидку при условии уведомления о том продавца, как это указывается в том же пункте, покупатель может путем уведомления продавца в письменной форме требовать от него производства поставки и установить в этом последнем уведомлении окончательный разумный срок поставки, с учетом уже имевших место отсрочек. Если по какой-либо причине продавец не примет, в пределах установленного срока, все необходимые для производства поставки меры, покупатель будет иметь право, путем уведомления в письменной форме продавца и без обращения в суд, отказаться в отношении вышеупомянутой части оборудования от обязательств по контракту и требовать, поэтому, от продавца возмещения убытков, которые покупатель потерпел вследствие невыполнения вышеупомянутой поставки продавцом, причем требуемая сумма не должна превышать суммы, указанной в пункте C Приложения, или, если эта сумма не указана, предусмотренной в контракте стоимости той части оборудования, которая вследствие невыполнения поставки продавцом не могла быть использована, как это предполагалось.
7.6. Если покупатель не принимает поставки, производимой в установленный срок, он тем не менее должен произвести все предусмотренные контрактом платежи, как будто поставка была произведена. Продавец примет меры для хранения оборудования на складе, причем в этом случае риск и издержки по хранению несет покупатель. Если этого потребует покупатель, продавец застрахует оборудование за счет покупателя. Однако если задержка в принятии поставки вызвана одним из упомянутых в статье 10 обстоятельств и если продавец имеет возможность складировать оборудование в принадлежащих ему помещениях без ущерба для своего предприятия, покупатель не несет расходов по складированию.
7.7. За исключением тех случаев, когда покупатель не принимает поставки в силу одного из упомянутых в статье 10 обстоятельств, продавец путем уведомления покупателя в письменной форме может требовать от него принятия поставки в разумный срок.
Если по той или иной причине покупатель не принимает поставки в этот разумный срок, продавец, путем уведомления покупателя в письменной форме и без обращения в суд, будет иметь право отказаться от обязательств по контракту в отношении той части оборудования, поставка которой вследствие отказа покупателя от ее принятия не производится, и требовать от покупателя возмещения всех убытков, причиненных непринятием этой поставки, в размере, не превышающем суммы, указанной в пункте D Приложения, или, если размеры этой суммы не указаны, возмещения предусмотренной в контракте стоимости этой части оборудования.
8. Платежи
8.1. Платежи будут производиться в порядке, установленном в договоре между двумя Сторонами, и в предусмотренный в этом договоре срок или сроки.
8.2. Авансовые платежи, произведенные покупателем в счет стоимости заказа, не должны рассматриваться как задаток, отказ от которого дал бы Стороне право отказаться от выполнения контракта.
8.3. Если поставка производится до уплаты всей суммы, причитающейся согласно контракту, поставленное оборудование, поскольку это разрешается законами страны, в которой оборудование находится после его поставки, остается собственностью продавца до уплаты всей суммы. Если законодательство данной страны не позволяет продавцу сохранить за собой право собственности на поставленное оборудование, продавец сможет пользоваться всеми иными правами, которыми указанное законодательство позволяет ему пользоваться. Покупатель окажет продавцу всяческое содействие для принятия любых мер, необходимых для охраны права собственности продавца или иных прав, как указано выше.
8.4. Срок платежа, обусловленного выполнением того или иного принятого на себя продавцом обязательства, не наступает до тех пор, пока это обстоятельство не будет выполнено, если только невыполнение обязательства продавцом не вызвано тем или иным действием или упущением покупателя.
8.5. Если покупатель задерживает производство каких бы то ни было платежей, продавец может отложить выполнение принятых им на себя обязательств вплоть до производства этих платежей, поскольку неуплата со Стороны покупателя вызвана тем или иным поступком или упущением продавца.
8.6. Если задержка в производстве каких бы то ни было платежей покупателем вызвана одним из упомянутых в статье 10 обстоятельств, продавец не имеет права требовать уплаты процентов на причитающуюся ему сумму.
8.7. За исключением указанных выше случаев, если покупатель задерживает производство каких бы то ни было платежей, продавец, уведомив о том заблаговременно покупателя в письменной форме, будет иметь право требовать уплаты процентов на причитающуюся ему сумму согласно установленной в пункте E Приложения ставке, причем эти проценты исчисляются со дня наступления срока платежа вышеозначенной суммы. Если в конце установленного в пункте F Приложения периода покупатель все еще не уплатит причитающейся от него суммы, продавец будет иметь право, уведомив о том покупателя в письменной форме и без обращения в суд, отказаться от выполнения контракта и требовать затем от покупателя возмещения убытков в размере, не превышающем размеров, указанных в пункте D Приложения.
9. Гарантия
9.1. В соответствии с изложенным ниже, на обязанности продавца лежит устранение любых дефектов, являющихся результатом погрешностей, допущенных в чертежах и при изготовлении оборудования, а также в результате использования негодных материалов.
9.2. Эта ответственность ограничивается дефектами, которые обнаруживаются в течение периода (называемого ниже "гарантийным периодом"), указанного в пункте G Приложения.
9.3. При установлении этого периода было надлежащим образом учтено время, обычно необходимое для перевозки, как это предусматривается в контракте.
9.4. В отношении тех частей оборудования (независимо от того, изготовлены ли они на предприятии продавца или на ином предприятии), которые специально упоминаются в контракте, гарантийным периодом будет всякий другой период (если таковой предусматривается), который установлен в отношении каждой из этих частей.
9.5. Гарантийный период начинается с того момента, когда покупатель получает от продавца уведомление в письменной форме о том, что оборудование готово к отправке. Если отправка откладывается, гарантийный период удлиняется на срок, равный сроку задержки отправки, для того чтобы позволить покупателю полностью использовать время, предусмотренное для испытания оборудования. Однако, если эта задержка вызвана обстоятельствами, не зависящими от продавца, это удлинение гарантийного периода не должно превышать числа месяцев, указанного в пункте H Приложения. При наличии соответствующего соглашения между Сторонами, гарантийный период начинается с момента поставки.
9.6. Принимая во внимание характер оборудования, Стороны могут предусмотреть в контракте сокращение гарантийного периода в случае интенсивного, не являющегося нормальным, использования оборудования.
9.7. Части, поставляемые для замены дефектных частей, или новые части, поставляемые в порядке выполнения настоящей статьи, будут предметом нового гарантийного периода, одинакового с тем, который указан в пункте G Приложения, и применяемого на тех же условиях, которые предусмотрены для первоначального оборудования. Эта мера не распространяется на остающиеся части оборудования, в отношении которых гарантийный период будет продлен лишь на срок, в течение которого оборудование не использовалось вследствие обнаружения дефекта, предусмотренного настоящей статьей.
9.8. Для того чтобы иметь возможность использовать предоставленные ему настоящей статьей права, покупатель немедленно сообщит в письменной форме продавцу о всяких обнаруженных дефектах и предоставит ему все возможности для осмотра оборудования и устранения вышеозначенных дефектов.
9.9. По получении этого уведомления, продавец немедленно же устранит обнаруженный дефект и, за исключением случаев, указанных в пункте 10 настоящей статьи, сделает это за свой счет. За исключением тех случаев, когда дефект может быть устранен на месте установки, покупатель возвращает продавцу для починки или замены любую часть оборудования, в которой был обнаружен дефект, предусматриваемый настоящей статьей; в этом случае поставка покупателю надлежащим образом исправленной части или части, заменяющей неисправную, будет рассматриваться как выполнение продавцом своих обязательств, предусмотренных в настоящем пункте в отношении этой дефектной части.
9.10. При отсутствии иного соглашения, покупатель несет риск и издержки за перевозку дефектных частей, исправленных частей или частей, поставленных для замены этих дефектных частей, между местом нахождения оборудования и одним из следующих мест назначения:
i) предприятие продавца, в случае продажи "с завода" или "франко-вагон";
ii) порт, из которого оборудование было отправлено продавцом, если контракт заключен на условиях фоб, фас, сиф или С и Ф;
iii) граница страны, из которой продавец отправил оборудование - во всех других случаях.
9.11. В тех случаях, когда, в соответствии с пунктом 9 настоящей статьи, требуется произвести ремонт на месте установки, условия, предусматривающие присутствие представителей продавца на месте установки, должны соответствовать тем, которые могут быть специально установлены по соглашению между Сторонами.
9.12. Дефектные части, замененные в соответствии с настоящей статьей, будут предоставлены в распоряжение продавца.
9.13. Если продавец откажется выполнить предусматриваемые в настоящей статье обязательства или не примет надлежащих мер к тому, покупатель может выполнить необходимую работу за счет и риск продавца, при условии, что он действует разумно.
9.14. Продавец не несет ответственности за дефекты, обнаруживаемые в материалах, поставляемых покупателем, или в результате изготовления оборудования по данному покупателем плану.
9.15. Продавец несет ответственность лишь за дефекты, обнаруживаемые в результате эксплуатации оборудования согласно предусмотренным в контракте условиям, и лишь в том случае, когда оно используется надлежащим образом. Продавец не несет ответственности за дефекты, вызванные причинами, которые возникли после перехода риска, как это предусмотрено в статье 6. В частности, продавец не несет ответственности за дефекты, обнаруживаемые в результате ошибок, допущенных покупателем при монтаже оборудования, при уходе за ним или в результате изменений оборудования, произведенных без письменного согласия на то продавца, а также в результате неправильно произведенного покупателем ремонта; продавец не несет также ответственности за нормальный износ оборудования.
9.16. За исключением обязательств и гарантии, предусмотренных в настоящей статье, продавец не несет ответственности после перехода риска, как это предусмотрено в статье 6, в отношении дефектов, даже если эти дефекты вызваны причинами, существовавшими до перехода риска. Обе Стороны заявляют, что покупатель не будет предъявлять претензий в отношении причинения личного вреда, материальных убытков или потери прибыли, поскольку возможность предъявления таких претензий не будет предусмотрена соглашением Сторон, если только из обстоятельств дела не доказана грубая небрежность продавца.
9.17. "Грубой небрежностью" будет признаваться действие или упущение со Стороны продавца, имеющее своим результатом либо непринятие надлежащим образом в расчет серьезных последствий, которые в таком же случае были бы предусмотрены всяким добросовестным лицом, являющимся специалистом в данной области, либо сознательное игнорирование каких-либо последствий такого действия или упущения, но не всякое отсутствие надлежащей предусмотрительности или должного умения.
10. Случаи, освобождающие от ответственности
10.1. Всякие не зависящие от обеих Сторон обстоятельства, если они имеют место после заключения контракта и препятствуют его выполнению в нормальных условиях, должны рассматриваться как освобождающие от ответственности. По смыслу настоящей статьи не зависящими от Сторон обстоятельствами считаются те, которые не являются результатом вины Стороны, которая на них ссылается.
10.2. Сторона, требующая освобождения от ответственности в силу одного из вышеупомянутых обстоятельств, незамедлительно уведомит в письменной форме другую Сторону как о наличии этих обстоятельств, так и об их прекращении.
10.3. Влияние вышеупомянутых обстоятельств, поскольку они отражаются на своевременном выполнении Сторонами принятых ими обязательств, указано в статьях 7 и 8. За исключением случаев, предусмотренных в пунктах 7.5, 7.7 и 8.7, если в силу одного из вышеуказанных обстоятельств своевременное выполнение контракта становится невозможным, каждая Сторона будет иметь право отказаться от выполнения контракта путем уведомления о том в письменной форме другой Стороны, без обращения для этого в суд.
10.4. В случае отказа от выполнения контракта в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, распределение издержек, вызванных заключением контракта, будет установлено путем соглашения между Сторонами.
10.5. При отсутствии соглашения, арбитраж определяет, какая из Сторон была лишена возможности выполнить свои обязательства, и эта Сторона возместит другой Стороне ее вышеупомянутые издержки за вычетом суммы, которая ей причитается в соответствии с пунктом 7; в тех же случаях, когда причитающаяся ей таким образом сумма превышает сумму этих расходов, она имеет право на возмещение излишков.
Если арбитраж решит, что обе Стороны были лишены возможности выполнить свои обязательства, он распределяет вышеуказанные издержки между обеими Сторонами по расчету, который, по его мнению, будет наиболее справедливым и разумным, принимая во внимание все обстоятельства данного случая.
10.6. В настоящей статье под "издержками" подразумеваются фактические, разумно обоснованные расходы, при условии возможно большего уменьшения Сторонами своих потерь. При этом, поскольку оборудование оказывается поставленным покупателю, расходы продавца определяются той частью цены, которая уплачивается согласно контракту и которая с достаточным основанием подлежит отнесению к таковой.
10.7. Все суммы, которые по контракту уплачены или должны быть уплачены покупателем продавцу, записываются на кредит покупателя для балансирования расходов продавца.
На кредит продавца для балансирования расходов покупателя заносится та часть уплачиваемой по контракту цены, которая в точности относится к оборудованию, поставленному покупателю, или в случае поставки части этого оборудования - к стоимости этой части оборудования, с учетом того, что оно не поставлено полностью.
11. Ограничения убытков
11.1. Убытки, которые какая-либо из Сторон будет обязана возместить другой Стороне, не должны превышать размера ущерба, который мог быть с достаточным основанием предусмотрен ответственной за этот ущерб Стороной во время заключения контракта.
11.2. Сторона, которая устанавливает нарушение контракта, обязана принять все необходимые меры для сокращения потерь при условии, что это может быть сделано без излишнего беспокойства и издержек. В случае непринятия этих мер, Сторона, виновная в нарушении контракта, может требовать сокращения суммы, уплачиваемой в возмещение убытков.
12. Право прекращения контракта
12.1. Прекращение по каким-либо причинам контракта не освобождает Стороны от обязательств, срок по которым поступил до прекращения контракта.
13. Третейский суд и применяемое законодательство
13.1. Любой спор, возникающий из контракта или в связи с ним, подлежит окончательному разрешению путем арбитража и, не прибегая к суду, в порядке, устанавливаемом Сторонами.
13.2. При отсутствии иного соглашения, к контракту применяются законы страны продавца.


Приложение
(подлежащее заполнению участвующими
в контракте Сторонами)

Статья . A. Скидка в процентах за

УКАЗ Президиума ВС СССР от 28.11.1955"О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ ЮГОСЛАВИИ О ВОЗДУШНОМ СООБЩЕНИИ"  »
Международное законодательство »
Читайте также