"ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ДОГОВОР О ВОССТАНОВЛЕНИИ НЕЗАВИСИМОЙ И ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ АВСТРИИ"(Вместе с "ОПРЕДЕЛЕНИЕМ И ПЕРЕЧНЕМ ВОЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ И ТЕХНИКИ")(Подписан в г. Вене 15.05.1955)

О ВОССТАНОВЛЕНИИ НЕЗАВИСИМОЙ
И ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ АВСТРИИ
(Вена, 15 мая 1955 года)
Преамбула
Союз Советских Социалистических Республик, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки и Франция, именуемые в дальнейшем "Союзные и Соединенные Державы", с одной стороны, и Австрия, с другой стороны;
принимая во внимание, что 13 марта 1938 года гитлеровская Германия силой аннексировала Австрию и включила ее территорию в германское государство;
принимая во внимание, что в Московской Декларации, опубликованной 1 ноября 1943 года, Правительства Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки заявили, что они рассматривают аннексию Австрии Германией 13 марта 1938 года как несуществующую и недействительную и подтвердили свое желание видеть Австрию восстановленной в качестве свободного и независимого государства, а Французский Комитет Национального Освобождения сделал аналогичное заявление 16 ноября 1943 года;
принимая во внимание, что в результате победы Союзников Австрия была освобождена от господства гитлеровской Германии;
принимая во внимание, что Союзные и Соединенные Державы и Австрия, учитывая важность усилий, которые сам австрийский народ сделал и должен будет продолжать делать для восстановления и демократического переустройства своей страны, желают заключить Договор, восстанавливающий Австрию в качестве свободного, независимого и демократического государства, способствуя таким образом восстановлению мира в Европе;
принимая во внимание, что Союзные и Соединенные Державы желают путем настоящего Договора урегулировать в соответствии с принципами справедливости все вопросы, остающиеся еще нерешенными в связи с перечисленными выше событиями, включая аннексию Австрии гитлеровской Германией и участие Австрии в войне в качестве составной части Германии; и
принимая во внимание, что Союзные и Соединенные Державы и Австрия желают в этих целях заключить настоящий Договор, который явится основой дружественных отношений между ними, тем самым давая Союзным и Соединенным Державам возможность поддержать обращение Австрии о принятии ее в члены Организации Объединенных Наций;
в соответствии с этим назначили нижеподписавшихся в качестве своих Полномочных представителей, которые после представления своих полномочий, найденных в порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующих постановлениях:
Часть I. ПОЛИТИЧЕСКИЕ И ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ
ПОСТАНОВЛЕНИЯ

Статья 1. Восстановление Австрии как свободного

Статья 2. Сохранение независимости Австрии

Статья 3. Признание Германией независимости Австрии

Статья 4. Запрещение аншлюсса

Статья 5. Границы Австрии

Статья 6. Права человека

Статья 7. Права словенского и хорватского национальных

Статья 8. Демократические учреждения

Статья 9. Роспуск нацистских организаций

Статья 10. Специальные постановления о законодательстве

Статья 11. Признание Мирных Договоров

Статья 12. Запрещение службы в вооруженных силах Австрии

Статья 13. Запрещение специальных видов вооружения

Статья 14. Распоряжение военными материалами и техникой

Статья 15. Предотвращение возрождения вооружения Германии

Статья 16. Запрещения, касающиеся гражданских самолетов

Статья 17. Длительность ограничений

Статья 18. Военнопленные

Статья 19. Военные могилы и памятники

Статья 20. Вывод Союзных войск

Статья 21. Репарации

Статья 22. Германские активы в Австрии

Статья 23. Австрийская собственность в Германии и отказ

Статья 24. Отказ Австрии от претензий к Союзникам

Статья 25. Собственность Объединенных Наций в Австрии

Статья 26. Собственность, права и интересы национальных

Статья 27. Австрийская собственность на территории

Статья 28. Долги

Статья 29. 1. До заключения торговых договоров или соглашений между отдельными Объединенными Нациями и Австрией Правительство Австрии будет предоставлять в течение 18 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора нижеуказанный режим каждой из Объединенных Наций, которая на началах взаимности фактически предоставит Австрии аналогичный режим в подобных вопросах:

Статья 30. 1. Споры, могущие возникнуть при осуществлении статьи, озаглавленной "Собственность Объединенных Наций в Австрии" настоящего Договора, должны передаваться Согласительной Комиссии, составленной на паритетных началах из одного представителя правительства заинтересованной Объединенной Нации и одного представителя Правительства Австрии. Если в течение трех месяцев после передачи спора Согласительной Комиссии не будет достигнуто соглашения, каждое из правительств может потребовать включения в Комиссию третьего члена, избираемого по взаимному соглашению между обоими правительствами из числа граждан третьей страны. Если два правительства в течение двух месяцев не смогут достигнуть соглашения относительно избрания третьего члена Комиссии, они обращаются к Главам Дипломатических Миссий Советского Союза, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки и Франции в Вене, которые назначат третьего члена Комиссии. Если Главы Дипломатических Миссий не смогут в течение одного месяца согласиться о назначении этого третьего члена, то любая из сторон может обратиться к Генеральному секретарю Объединенных Наций с просьбой произвести это назначение.

Статья 31. Постановления, относящиеся к Дунаю

Статья 32. Транзит

Статья 33. Область применения

Статья 34. Главы Миссий

Статья 35. Толкование Договора

Статья 36. Сила Приложений

Статья 37. Присоединение к Договору

Статья 38. Ратификация Договора

)(Заключено в г. Москве 03.03.2004) ">"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ КАРАНТИНА И ЗАЩИТЫ РАСТЕНИЙ"(Вместе с <ПЕРЕЧНЯМИ ВРЕДИТЕЛЕЙ, ВОЗБУДИТЕЛЕЙ БОЛЕЗНЕЙ РАСТЕНИЙ И СОРНЯКОВ, ИМЕЮЩИХ КАРАНТИННОЕ ЗНАЧЕНИЕ>)(Заключено в г. Москве 03.03.2004)  »
Международное законодательство »
Читайте также