"КОНВЕНЦИЯ О ПРЕСЕЧЕНИИ КОНТРАБАНДЫ АЛКОГОЛЬНЫХ ТОВАРОВ"(Вместе с "ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ПРОТОКОЛОМ")(Заключена в г. Гельсингфорсе 19.08.1925)

О ПРЕСЕЧЕНИИ КОНТРАБАНДЫ АЛКОГОЛЬНЫХ ТОВАРОВ
(Гельсингфорс, 19 августа 1925 года)
Германия, Дания, Эстония, Финляндия, Латвия, Литва, Норвегия, Польша и Вольный Город Данциг, Швеция и Союз Советских Социалистических Республик, желая пресечь контрабанду алкогольных товаров;
считая, что эта контрабанда представляет опасность для общественного благополучия и что с нею следует бороться всеми возможными средствами;
полагая, что эта цель может быть достигнута наиболее действительным образом международными соглашениями,
решили заключить Конвенцию с этой целью и назначили своими уполномоченными:
Германский Рейхспрезидент:
Г. доктора прав Герберта Гаушильда, чрезвычайного посланника и полномочного министра Германии;
Г. Артура Вернера, Высшего правительственного советника и тайного советника юстиции;
Г. доктора прав Гергарда Шеллерта, Советника Миссии;
Е. В. Король Дании и Исландии:
Г. Флемминга де Лерхе, камергера Его Величества, своего чрезвычайного посланника и полномочного министра;
Президент Эстонской Республики:
Г. Александра Геллата, чрезвычайного посланника и полномочного министра Эстонии;
Президент Финляндской Республики:
Г. Эйнара Бека, бывшего министра, директора Департамента труда и социального обеспечения;
Президент Латвийской Республики:
Г. Ш. Зарина, чрезвычайного посланника и полномочного министра Латвии;
Президент Литовской Республики:
Г. Юргиса Савицкиса, поверенного в делах Литвы;
Е. В. Король Норвегии:
Г. Гальварда Витьфельда Башке, своего чрезвычайного посланника и полномочного министра;
Президент Польской Республики:
Г. Титуса Филипповича, чрезвычайного посланника и полномочного министра Польши;
Г. Мариана Коссова, польского консула;
Е. В. Король Швеции:
Г. Хеннинга Эльмквиста, своего чрезвычайного посланника и полномочного министра;
Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик:
Г. Ю. Мальцева, Вр. поверенного в делах Союза Советских Социалистических Республик,
каковые, по взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в доброй и надлежащей форме, согласились о нижеследующих постановлениях:

Статья 1. В настоящей Конвенции под алкогольными товарами подразумеваются: спирт, равно как и жидкости, содержащие спирт, пригодные для употребления или для изготовления напитков, а также вина или шипучие вина, в которых содержание спирта объемом превышает 18%. Пиво и подобные напитки с содержанием спирта ниже 12% не будут включены в число алкогольных товаров.

Статья 2. Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется воспретить судам, имеющим вместимость менее ста регистровых тонн нетто, вывозить за границу алкогольные товары со своей территории, включая сюда таможенные склады и вольные гавани.

Статья 3. Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется не дозволять вывоза за границу алкогольных товаров на судах национальности одной из Договаривающихся Сторон, имеющих вместимость менее пятисот регистровых тонн нетто, за пределы своей территории, включая сюда таможенные склады и вольные гавани, иначе чем по официальному разрешению, выданному судну соответственными властями страны его происхождения.

Статья 4. Отход за границу судов, указанных в ст. 3, может иметь место:

Статья 5. Количество, сорт и место назначения алкогольных товаров, вывозимых за границу на судах, упомянутых в ст. 3, должны быть указаны в приложении, присоединенном к официальному разрешению, предусмотренному в ст. 3 и подписанному капитаном. Эти данные будут удостоверены печатью подлежащих властей в порте ухода.

Статья 9. Договаривающиеся Стороны обязуются не выдвигать каких-либо возражений против того, чтобы каждая из них применяла в зоне, простирающейся до двенадцати морских миль от побережья или от внешней границы архипелагов, свои законы к судам, которые явно занимаются контрабандой.

Статья 10. Договаривающиеся Стороны должны поддерживать принцип, что наказуемость за контрабанду алкогольных товаров должна ложиться лишь на виновных лиц. Во всяком случае, суда не могут, ни прямо, ни косвенно, служить залогом по штрафам и другим подобным взысканиям, когда алкогольные товары, незаконно ввезенные кем-либо из лиц, служащих на борту, представляют лишь незначительное при данных обстоятельствах количество и когда алкогольные товары, ввезенные несколькими лицами из состава экипажа судна, не могут, по обстоятельствам дела, быть рассматриваемы как значительное количество; все это, однако, при том условии, что к самим арматору или капитану не предъявляется обвинение в незаконном ввозе и что они, кроме того, не могут, с учетом количества товаров или иных обстоятельств, рассматриваться как небрежно отнесшиеся к необходимому в этой области надзору.

Статья 13. Настоящая Конвенция будет ратификована и ратификации будут сданы в Министерство иностранных дел Финляндии. Она вступит в силу через тридцать дней после того, как трое из Договаривающихся Сторон сдадут свои ратификации; в отношении других государств она вступит в силу через тридцать дней после сдачи их ратификаций.

Статья 14. В случае, если одна из Договаривающихся Сторон пожелает отказаться от этой Конвенции, то отказ должен быть направлен в письменной форме Финляндскому Правительству, которое немедленно известит о нем другие Договаривающиеся Стороны, указав дату получения отказа.

Статья 15. Не подписавшиеся государства могут присоединиться к настоящей Конвенции. Присоединение будет нотифицировано Финляндскому Правительству, которое известит о том государства, участвующие в Конвенции.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ СНК СССР от 21.07.1925"О ПРИЗНАНИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ МЕТРИЧЕСКОЙ КОНВЕНЦИИ, ЗАКЛЮЧЕННОЙ В ПАРИЖЕ 20 МАЯ 1875 ГОДА, ИМЕЮЩЕЙ СИЛУ ДЛЯ СССР"  »
Международное законодательство »
Читайте также