"МЕМОРАНДУМ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ОТНОШЕНИИ ОРГАНИЗАЦИИ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ ДВУЯЗЫЧНЫХ КЛАССОВ С ПРЕПОДАВАНИЕМ НА РУССКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ"(Подписан в г. Риме 05.11.2003)

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ОТНОШЕНИИ
ОРГАНИЗАЦИИ В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ
ДВУЯЗЫЧНЫХ КЛАССОВ С ПРЕПОДАВАНИЕМ НА РУССКОМ
И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКАХ
(Рим, 5 ноября 2003 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Итальянской Республики, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве в области культуры и образования, подписанным 10 февраля 1998 года,
желая способствовать предусмотренным в Болонской декларации, подписанной двумя странами, мобильности учащихся и их доступу к возможностям обучения и профессиональной подготовки, в том числе в отношении поступления в высшие учебные заведения двух стран,
высказываясь за укрепление и развитие сотрудничества в области образования,
желая углублять изучение и преподавание русского и итальянского языков и культур России и Италии,
с учетом опыта инициатив, уже предпринимаемых в экспериментальном плане в образовательных учреждениях Российской Федерации,
согласились о нижеследующем:

Статья 2. Полномочным органом, участвующим в выполнении настоящего Меморандума о согласии с Российской Стороны, является Министерство образования Российской Федерации.

Статья 3. Курс обучения в двуязычных классах в общеобразовательных учреждениях Российской Федерации рассчитан на четыре учебных года для старших классов и предусматривает наряду с изучением итальянского языка преподавание на итальянском языке других предметов в соответствии с учебными программами, которые будут согласовываться экспертами полномочных органов Сторон.

Статья 5. Учащиеся, посещающие двуязычные классы общеобразовательных учреждений в Российской Федерации или Итальянской Республике, могут в случае необходимости перейти в аналогичные двуязычные классы другой страны согласно правилам, установленным смешанной группой экспертов полномочных органов Сторон, упомянутой в статье 4 настоящего Меморандума о согласии.

Статья 7. Российская Сторона, в пределах своих возможностей, содействует в подборе преподавателей русского языка и других предметов на русском языке для работы в двуязычных классах в общеобразовательных учреждениях Итальянской Республики.

Статья 10. Стороны в рамках протоколов заседаний Смешанной российско-итальянской комиссии по сотрудничеству в области культуры и образования, содержащих программы двусторонних обменов, могут предусматривать повышение квалификации учителей классов с преподаванием на двух языках в Российской Федерации и Итальянской Республике в учреждениях, специализирующихся на преподавании русского и итальянского языков как иностранных.

Статья 16. Настоящий Меморандум о согласии вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ И ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"(Заключено в г. Риме 05.11.2003)  »
Международное законодательство »
Читайте также