"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ЛЕНД-ЛИЗА, ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ И ПРЕТЕНЗИЙ" [рус., англ.](Заключено в г. Вашингтоне 18.10.1972)


СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ
ЛЕНД-ЛИЗА, ВЗАИМНОЙ ПОМОЩИ И ПРЕТЕНЗИЙ
(Вашингтон, 18 октября 1972 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,
считая необходимым урегулировать обязательства, возникшие из ведения войны против агрессии, для укрепления взаимного доверия и развития торговых и экономических отношений между двумя странами,
желая развивать дух дружбы и взаимопонимания, достигнутые руководителями обеих стран во время переговоров в Москве на высшем уровне,
признавая выгоды сотрудничества, уже полученные ими при разгроме их общих врагов и от помощи, оказанной каждым Правительством друг другу в ходе войны, и
желая урегулировать все права и обязательства каждого Правительства по отношению к другому, возникшие из ленд-лиза и взаимной помощи, или возникшие иным образом из ведения войны против агрессии,
договорились о следующем:
1. Настоящее Соглашение представляет собой полное и окончательное урегулирование всех прав, претензий, выгод и обязательств каждого Правительства по отношению друг к другу, возникших из или относящихся к:
a) Соглашению от 11 июня 1942 года между Правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатов Америки о принципах, применимых к взаимной помощи в ведении войны против агрессии, включая соглашения между двумя Правительствами, заключенные до указанного Соглашения и замененные им;
b) Соглашению от 15 октября 1945 года между Правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатов Америки по вопросу использования ленд-лизовских материалов, находившихся в наличии или в стадии изготовления в Соединенных Штатах Америки,
c) любому другому вопросу, связанному с ведением войны против агрессии в период с 22 июня 1941 года до 2 сентября 1945 года включительно.
2. При заключении настоящего Соглашения оба Правительства полностью признали выгоды и платежи, уже полученные ими в соответствии с Соглашениями, указанными выше в пункте 1. В соответствии с этим оба Правительства согласились, что никакие другие выгоды не будут изыскиваться каждым Правительством в отношении любого обязательства, возникшего из или относящегося к любому вопросу, указанному в упомянутом пункте 1.
3. a) Правительство Союза Советских Социалистических Республик настоящим приобретает, и будет считаться, что оно приобрело на дату 20 сентября 1945 года права собственности и все иные права и интересы, какие Правительство Соединенных Штатов Америки могло бы иметь на все ленд-лизовские материалы, переданные Правительством Соединенных Штатов Америки Правительству Союза Советских Социалистических Республик, включая любой предмет,
i) переданный по указанному выше Соглашению от 11 июня 1942 года,
ii) переданный Правительству Союза Советских Социалистических Республик по Закону Соединенных Штатов Америки N XI от 11 марта 1941 года или переданный по этому Закону любому другому Правительству и затем переданный до 20 сентября 1945 года Правительству Союза Советских Социалистических Республик,
iii) переданный по указанному выше Соглашению от 15 октября 1945 года, или
iv) переданный иным образом в период с 22 июня 1941 года до 20 сентября 1945 года включительно в связи с ведением войны против агрессии.
b) Правительство Соединенных Штатов Америки настоящим приобретает, и будет считаться, что оно приобрело на дату 20 сентября 1945 года, права собственности и все иные права и интересы, какие Правительство Союза Советских Социалистических Республик могло бы иметь на все материалы по взаимной помощи, переданные Правительством Союза Советских Социалистических Республик Правительству Соединенных Штатов Америки в период с 22 июня 1941 года до 20 сентября 1945 года включительно.
4. a) Общая окончательная сумма, причитающаяся от Правительства Союза Советских Социалистических Республик Правительству Соединенных Штатов Америки в урегулирование всех вопросов, указанных в пункте 1 настоящего Соглашения, составляет 722 млн. долларов США, подлежащих выплате в долларах США в порядке, предусмотренном в подпунктах "b", "c" и "d" настоящего пункта 4.
b) i) Три взноса подлежат выплате следующим образом: 12 млн. долларов 18 октября 1972 года, 24 млн. долларов 1 июля 1973 года и 12 млн. долларов 1 июля 1975 года.
ii) При соблюдении положений подпункта "c" настоящего пункта 4 после даты ("Дата уведомления"), когда будет получена Правительством Союза Советских Социалистических Республик нота от Правительства Соединенных Штатов Америки, указывающая, что Правительство Соединенных Штатов Америки предоставило Союзу Советских Социалистических Республик режим наиболее благоприятствуемой нации не менее благоприятный, чем тот, который предусмотрен в Соглашении между Правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатов Америки о торговле, подписанном в тот же день, что и настоящее Соглашение, остающаяся сумма 674 млн. долларов в счет платежей по ленд-лизу будет выплачиваться равными взносами ("Регулярные взносы") следующим образом:
1) если Дата уведомления будет приходиться на 31 мая 1974 года или ранее, то первый Регулярный взнос подлежит выплате 1 июля 1974 года, а последующие Регулярные взносы подлежат выплате ежегодно 1 июля каждого последующего года до 1 июля 2001 года включительно, или
2) если Дата уведомления будет приходиться на 1 июня 1974 года или позднее и
A) если Дата уведомления будет приходиться на период с 1 июня до 1 декабря включительно любого года, то первый Регулярный взнос подлежит выплате не позднее чем через 30 дней после Даты уведомления, а последующие Регулярные взносы подлежат выплате ежегодно 1 июля каждого следующего года до 1 июля 2001 года включительно, или
B) если Дата уведомления будет приходиться на период со 2 декабря любого года по 31 мая следующего года, то первый Регулярный взнос подлежит выплате 1 июля следующего после Даты уведомления, а последующие Регулярные взносы подлежат выплате ежегодно 1 июля каждого следующего года до 1 июля 2001 года включительно.
c) В любом году, после письменного уведомления, направленного Правительству Соединенных Штатов Америки, о том, что отсрочка очередного Регулярного взноса (за исключением первого и последнего Регулярных взносов) является необходимой ввиду сложившихся и предполагаемых в СССР экономических условий, Правительство Союза Советских Социалистических Республик будет иметь право отсрочить платеж такого Регулярного взноса ("Отсроченный регулярный взнос"). Таким правом отсрочки можно будет воспользоваться не более четырех раз. В каждом таком случае, независимо от того, переносит ли Правительство Союза Советских Социалистических Республик любые последующие Регулярные взносы, Отсроченный регулярный взнос подлежит выплате равными ежегодными взносами 1 июля каждого года, начиная со следующего 1 июля после даты, - когда Отсроченный регулярный взнос был бы произведен, если бы Правительство Союза Советских Социалистических Республик не воспользовалось бы своим правом отсрочки в отношении такого Регулярного взноса, - и с последним платежом в счет Отсроченного регулярного взноса 1 июля 2001 года; проценты, начисляемые на остающуюся невыплаченной время от времени сумму Отсроченного регулярного взноса в размере 3% годовых, подлежат выплате в те же сроки, что и Отсроченный регулярный взнос.
d) Правительство Союза Советских Социалистических Республик будет иметь право досрочно выплатить в любое время все или любую часть своего общего обязательства по урегулированию, при условии, что никакой такой досрочный платеж не может быть произведен в любое время, когда любой платеж, который должен быть произведен в соответствии с настоящим пунктом 4, не был произведен на дату, когда он должен был быть осуществлен.
5. Оба Правительства согласились, что настоящее Соглашение охватывает только права, претензии, выгоды и обязательства обоих Правительств. При этом, ничто в настоящем Соглашении не будет рассматриваться как прекращающее действие положений статьи 3 указанного выше Соглашения от 11 июня 1942 года.
Совершено в Вашингтоне 18 октября 1972 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)


AGREEMENT
BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNION OF SOVIET
SOCIALIST REPUBLICS AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED
STATES OF AMERICA REGARDING SETTLEMENT OF LEND LEASE,
RECIPROCAL AID AND CLAIMS
(Washington, 18.X.1972)
The Government of the Union of Soviet Socialist Republics and the Government of the United States of America,
Considering the need to settle obligations arising out of prosecution of the war against aggression in order to foster mutual confidence and the development of trade and economic relations between the two countries,
Desiring to further the spirit of friendship and mutual understanding achieved by the leaders of both countries at the Moscow Summit,
Recognizing the benefits of cooperation already received by them in the defeat of their common enemies, and of the aid furnished by each Government to the other in the course of the war, and
Desiring to settle all rights and obligations of either Government from or to the other arising out of lend lease and reciprocal aid or otherwise arising out of the prosecution of the war against aggression,
Have agreed as follows:
1. This Agreement represents a full and final settlement of all rights, claims, benefits and obligations of either Government from or to the other arising out of or relating to:
a) the Agreement of June 11, 1942, between the Governments of the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America on principles applying to mutual aid in the prosecution of the war against aggression, including the arrangements between the two Governments preliminary to and replaced by said Agreement,
b) the Agreement of October 15, 1945, between the Governments of the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America concerning the disposition of lend-lease supplies in inventory or procurement in the United States of America, and
c) any other matter in respect of the conduct of the war against aggression during the period June 22, 1941 through September 2, 1945.
2. In making this Agreement both Governments have taken full cognizance of the benefits and payments already received by them under the arrangements referred to in Paragraph 1 above. Accordingly, both Governments have agreed that no further benefits will be sought by either Government for any obligation to it arising out of or relating to any matter referred to in said Paragraph 1.
3. a) The Government of the Union of Soviet Socialist Republics hereby acquires, and shall be deemed to have acquired on September 20, 1945, all such right, title and interest as the Government of the United States of America may have in all lend lease materials transferred by the Government of the United States of America to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics, including any article
i) transferred under the Agreement of June 11, 1942, referred to above,
ii) transferred to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics under Public Law 11 of the United States of America of March 11, 1941, or transferred under that Public Law to any other government and retransferred prior to September 20, 1945 to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics,
iii) transferred under the Agreement of October 15, 1945, referred to above, or
iv) otherwise transferred during the period June 22, 1941 through September 20, 1945 in connection with the conduct of the war against aggression.
b) The Government of the United States of America hereby acquires, and shall be deemed to have acquired on September 20, 1945, all such right, title and interest as the Government of the Union of Soviet Socialist Republics may have in all reciprocal aid materials transferred by the Government of the Union of Soviet Socialist Republics to the Government of the United States of America during the period June 22, 1941 through September 20, 1945.
4. a) The total net sum due from the Government of the Union of Soviet Socialist Republics to the Government of the United States of America for the settlement of all matters set forth in Paragraph 1 of this Agreement shall be U.S. USD 722,000,000 payable as provided in subparagraphs "b", "c", and "d"; of this Paragraph 4.
b) i) Three installments shall be due and payable as follows: USD 12,000,000 on October 18, 1972, USD 24,000,000 on July 1, 1973, and USD 12,000,000 on July 1, 1975.
ii) Subject to subparagraph "c" of this Paragraph 4, after the date ("Notice Date") on which a note from the Government of the United States of America is delivered to the Government of the Union of Soviet Socialist Republics stating that the Government of the United States of America has made available most-favored-nation treatment for the Union of Soviet Socialist Republics no less favorable than that provided in an Agreement Between the Governments of the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America Regarding Trade signed on the date hereof, the balance of USD 674,000,000 in payment of lend lease accounts shall be paid in equal installments ("Regular Installments") as follows:
1) If the Notice Date falls on or before May 31, 1974, the first Regular Installment shall be due and payable on July 1, 1974, and subsequent Regular Installments shall be due and payable annually on July 1 of each year thereafter through July 1, 2001, or
2) If the Notice Date falls on or after June 1, 1974, and
A) If the Notice Date occurs in the period of June 1 through December 1 of any year, the first Regular Installment shall be due and payable not more than 30 days following the Notice Date and subsequent Regular Installments shall be due and payable annually on July 1 of each year thereafter through July 1, 2001; or
B) If the Notice Date occurs in the period of December 2 of any year through May 31 of the following year, the first Regular installment shall be due and payable on the July 1 next following the Notice Date and subsequent Regular Installments shall be due and payable annually on July 1 of each year thereafter through July 1, 2001.
c) In any year, upon written notice to the Government of the United States of America that a deferment of a Regular Installment (except the first and last Regular Installment) next due is necessary in view of its then current and prospective economic conditions, the Government of the Union of Soviet Socialist Republics shall have the right to defer payment of such Regular Installment ("Deferred Regular Installment"). Such right of deferment may be exercised on no more than four occasions. On each such occasion, without regard to whether the Government of the Union of Soviet Socialist Republics defers any subsequent Regular Installments, the Deferred Regular Installment shall be due and payable in equal annual installments on July 1 of each year commencing on the July 1 next following the date the Deferred Regular Installment would have been paid if the Government of the Union of Soviet Socialist Republics had not exercised its right of deferment as to such Regular Installment with the final payment on the Deferred Regular Installment on July 1, 2001, together with interest on the unpaid amount of the Deferred Regular Installment from time to time outstanding at three percent per annum, payable at the same time as the Deferred Regular Installment is due and payable.
d) The Government of the Union of Soviet Socialist Republics shall have the right to prepay at any time all or any part of its total settlement obligation, provided that no such prepayment may be made at any time when any payment required to be made under this Paragraph 4 has not been paid as of the date on which it became due and payable.
5. Both Governments have agreed that this Agreement covers only rights, claims, benefits and obligations of the two Governments. Further, nothing in this Agreement shall be deemed to terminate the provisions of Article III of the Agreement of June 11, 1942, referred to above.
Done at Washington in duplicate this eighteenth day of October, 1972, in the Russian and English languages, each text being equally authentic.
(Follow the signatures)

"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ ПО ВВОЗУ В РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ ЯДЕРНОГО ТОПЛИВА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ РЕАКТОРОВ, ПРОИЗВЕДЕННОГО В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"(Заключено в г. Москве 27.05.2004)  »
Международное законодательство »
Читайте также