ЧАСТИЧНОЕ РЕШЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 09.11.2000"ПО ВОПРОСУ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ n 60654/00 "СВЕТЛАНА СЫСОЕВА (svetlana sisojeva) И ДРУГИЕ ПРОТИВ ЛАТВИИ"


[неофициальный перевод]
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ВТОРАЯ СЕКЦИЯ
ЧАСТИЧНОЕ РЕШЕНИЕ
ПО ВОПРОСУ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ N 60654/00
"СВЕТЛАНА СЫСОЕВА (SVETLANA SISOJEVA) И ДРУГИЕ
ПРОТИВ ЛАТВИИ"
(Страсбург, 9 ноября 2000 года)
Европейский суд по правам человека (Вторая секция), заседая Палатой 9 ноября 2000 г. в составе:
Х. Розакиса, Председателя Палаты,
А. Бака,
Б. Конфорти,
П. Лоренсена,
М. Цацы-Николовской,
Э. Левитса,
А. Ковлера, судей,
а также при участии Э. Фриберга, Секретаря Секции Суда,
принимая во внимание вышеуказанную жалобу, поданную 29 августа 2000 г. и зарегистрированную 6 сентября 2000 г.;
заседая за закрытыми дверями,
вынес следующее Решение:
ФАКТЫ
Заявители - супруги, Светлана Сысоева (Svetlana Sisojeva) (первый заявитель) и Аркадий Сысоев ({Arkadijs} <*> Sisojevs) (второй заявитель), и их дети, Татьяна Визуле (Tatjana Vizule) (третий заявитель) и Аксана Сысоева (Aksana Sisojeva) (четвертый заявитель), 1949, 1946, 1970 и 1978 г.р. соответственно. Второй и четвертый заявители являются российскими гражданами, в то время как первый и третий заявители являются лицами без гражданства. Все заявители проживают в г. Алуксне ({Aluksne}) (Латвия).
--------------------------------
<*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
СУТЬ ЖАЛОБЫ
1. Ссылаясь на пункт 1 статьи 8 Конвенции, первый, второй и четвертый заявители жаловались на отказ властей Латвии узаконить их положение в Латвии. Первый и второй заявители ссылались на то, что они проживают на территории страны более 30 лет. Четвертый заявитель подчеркнула, что она родилась в Латвии. Они утверждали, что действия властей Латвии нарушили их право на уважение частной и семейной жизни. Третий заявитель утверждала, что предложение латвийских властей выдать ей только вид на жительство без предоставления ей статуса "негражданина, постоянно проживающего на территории страны", несмотря на тот факт, что она замужем за гражданином Латвии и имеет двух несовершеннолетних детей - граждан Латвии, также нарушает ее право на уважение частной и семейной жизни.
2. Ссылаясь на пункты 1 и 2 статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции, заявители утверждали, что, отказывая узаконить их пребывание в Латвии и таким образом лишая их возможности покинуть страну и после этого вернуться на территорию Латвии, власти Латвии нарушили их право на свободу передвижения.
3. Ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, заявители жаловались на несправедливость и на чрезмерную длительность разбирательства по их делу в судах Латвии относительно их прошения о предоставлении им вида на жительство.
ПРАВО
1. Первый, второй и четвертый заявители жаловались на отказ властей Латвии оформить законным образом их пребывание в Латвии. Третий заявитель жаловалась на предложение властей предоставить ей вид на жительство, а не паспорт "негражданина, постоянно проживающего в Латвии". Заявители считали, что они являлись жертвами нарушения статьи 8 Конвенции, которая в части, применимой к настоящему делу, гласит:
"1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни...
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
Исходя из материалов дела, Европейский суд не в состоянии дать свою оценку приемлемости данной части жалобы и счел необходимым уведомить власти Латвии о данной части жалобы в соответствии с подпунктом "b" пункта 3 правила 54 Регламента Суда.
2. Заявители также жаловались на нарушение их права на свободу передвижения. В связи с этим они утверждали, что по причине их неопределенного статуса в Латвии они не могут покидать территорию Латвии для выезда за границу и впоследствии беспрепятственно вернуться. По мнению заявителей, такое положение нарушает их права, гарантируемые пунктами 1 и 2 статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции, которая гласит:
"1. Каждый, кто на законных основаниях находится на территории какого-либо государства, имеет в пределах этой территории право на свободу передвижения и свободу выбора местожительства.
2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою собственную..."
Европейский суд напомнил, что пункт 1 статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции неприменим к лицам, регулярно находящимся на территории государства, поскольку соответствующие критерии и правила проживания относятся, в первую очередь, к сфере внутреннего права (см., mutatis mutandis, Решение Европейской комиссии по жалобе N 12068/86 от 1 декабря 1986 г., DR 51, p. 237). Он также напомнил, что пункт 1 статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции не касается права передвижения внутри государства и не регулирует условия, при которых лицо имеет право проживать в государстве (см. Решение Европейской комиссии по жалобе N 16698/90 от 13 февраля 1992 г.). Соответственно, даже предположив, что пункт 1 статьи 2 Протокола N 4 к Конвенции применим в настоящем деле, ничто в материалах дела не указывает на то, что ввиду неопределенности их статуса в Латвии они подвергались ограничениям в отношении их права возвращаться в Латвию и выбрать место своего жительства в Латвии или покидать территорию этого государства.
Следовательно, данная часть жалобы должна быть отклонена как явно необоснованная в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
3. Заявители жаловались на неверное применение законодательства Латвии латвийскими судами, равно как и на чрезмерную продолжительность соответствующего разбирательства по делу об их прошении о предоставлении им вида на жительство. При этом они указывали на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, который в части, применимой к настоящему делу, гласит:
"1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона..."
Европейский суд напомнил, что, согласно прецедентной практике конвенционных органов, соответствующие решения о въезде, проживании и высылке иностранцев не влекут спора о гражданских правах или обязанностях, равно как и не касаются обоснованности уголовного обвинения в их отношении. Соответственно, пункт 1 статьи 6 Конвенции в данном деле не применим (см. среди недавних прецедентов Постановление Большой палаты Европейского суда по делу "Маауйя против Франции" (Maaouia v. France) от 5 октября 2000 г., жалоба N 39652/98, § 38 - 41).
Следовательно, данная часть жалобы является несовместимой ratione materiae с положениями Конвенции по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции и должна быть отклонена в соответствии с пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
решил отложить рассмотрение части жалобы заявителей по статье 8 Конвенции в отношении их права на уважение частной и семейной жизни;
объявил остальную часть жалобы неприемлемой.
Председатель Палаты
Х.РОЗАКИС
Секретарь Секции Суда
Э.ФРИБЕРГ

"ПРОТОКОЛ n 12 К КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И ОСНОВНЫХ СВОБОД" (ets n 177) [рус., англ.](Подписан в г. Риме 04.11.2000)  »
Международное законодательство »
Читайте также