"ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ РАБОТЫ ЭКИПАЖЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРОИЗВОДЯЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АВТОМОБИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ (ЕСТР)"(Вместе с "ОБЩИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ", "ТРЕБОВАНИЯМИ К КОНСТРУКЦИИ, ПРОВЕРКЕ, УСТАНОВКЕ И ИНСПЕКЦИИ", "ЗНАКОМ И СВИДЕТЕЛЬСТВОМ ОФИЦИАЛЬНОГО УТВЕРЖДЕНИЯ", "ПРОТОКОЛОМ О ПОДПИСАНИИ")(Заключено в г. Женеве 01.07.1970)(с изм. и доп., вступившими в силу 28.02.1995)

КАСАЮЩЕЕСЯ РАБОТЫ ЭКИПАЖЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ,
ПРОИЗВОДЯЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АВТОМОБИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ
(ЕСТР) <*>
(Женева, 1 июля 1970 года)
(с изменениями и дополнениями,
вступившими в силу 28 февраля 1995 года)
--------------------------------
<*> Текст включает пересмотренный вариант оригинального текста Соглашения (E/ECE/811; E/ECE/TRANS/564), включающего поправки 1 - 3.
Договаривающиеся Стороны,
желая способствовать развитию и улучшению международных автомобильных перевозок пассажиров и грузов,
будучи убеждены в необходимости повышения безопасности дорожного движения, регламентации некоторых условий труда в предприятиях международного автомобильного транспорта в соответствии с принципами Международной организации труда и совместной выработки некоторых мер для обеспечения соблюдения такой регламентации,
согласились о нижеследующем:

Статья 1. Определения

Статья 2. Область применения

Статья 3. Применение некоторых положений Соглашения

Статья 4. Общие принципы

Статья 5. Члены экипажа

Статья 6. Продолжительность управления

Статья 7. Перерывы

Статья 8. Продолжительность отдыха

Статья 9. Изъятия

Статья 10. Контрольное устройство

Статья 11. Контроль, осуществляемый предприятием

Статья 12. Меры по обеспечению применения Соглашения

Статья 13. Переходные положения

Статья 14. 1. Настоящее Соглашение будет открыто для подписания до 31 марта 1971 года и после этой даты для присоединения государств-членов Европейской экономической комиссии и государств, допущенных к участию в работе Комиссии с консультативным статусом в соответствии с пунктом 8 Положения о круге ведения этой Комиссии.

Статья 15. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящее Соглашение путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 17. 1. Каждое государство может при подписании настоящего Соглашения или при сдаче на хранение своего документа о ратификации или присоединении или в любой момент впоследствии заявить посредством нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, что действие настоящего Соглашения будет распространено на всю территорию или часть территории, за внешние сношения которой оно ответственно. Настоящее Соглашение будет применяться на территории или на территориях, указанных в нотификации, начиная со ста восьмидесятого дня после получения Генеральным секретарем упомянутой нотификации, или, если в этот день настоящее Соглашение еще не вступит в силу, со дня его вступления в силу.

Статья 18. 1. Всякий спор между двумя или более Договаривающимися Сторонами относительно толкования или применения настоящего Соглашения разрешается по возможности путем переговоров между спорящими Сторонами.

Статья 19. 1. Каждое государство может при подписании или ратификации настоящего Соглашения или при присоединении к нему заявить, что оно не считает себя связанным пунктами 2 и 3 статьи 18 настоящего Соглашения. Другие Договаривающиеся Стороны не будут связаны этими пунктами в отношении любой Договаривающейся Стороны, сделавшей такую оговорку.

Статья 20. 1. После трехлетнего действия настоящего Соглашения любая Договаривающаяся Сторона может путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, обратиться с просьбой о созыве конференции с целью пересмотра настоящего Соглашения. Генеральный секретарь сообщает об этой просьбе всем Договаривающимся Сторонам и созывает конференцию для пересмотра Соглашения, если в течение четырехмесячного периода после его сообщения по меньшей мере одна треть Договаривающихся Сторон уведомит его о своем согласии на созыв такой конференции.

Статья 21. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или несколько поправок к настоящему Соглашению. Текст каждой предлагаемой поправки направляется Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает его всем Договаривающимся Сторонам, а также уведомляет о нем прочие государства, указанные в пункте 1 статьи 14 настоящего Соглашения.

Статья 22. 1. В Добавления 1 и 2 к Приложению к настоящему Соглашению могут вноситься поправки в соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящей статье.

Статья 23. Помимо уведомлений, предусмотренных в статьях 20 и 21 настоящего Соглашения, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает государствам, указанным в пункте 1 статьи 14 настоящего Соглашения:

Статья 25. После 31 марта 1971 года подлинник настоящего Соглашения будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит надлежащим образом заверенные копии каждому из государств, указанных в пункте 1 статьи 17 настоящего Соглашения.

Статья 2. Договаривающаяся Сторона предоставляет официальное утверждение любого типа контрольного устройства или любого образца регистрационного листа, которые соответствуют требованиям Добавления 1 к настоящему Приложению, при условии, что данная Договаривающаяся Сторона может проверить соответствие серийных образцов официально утвержденному прототипу.

Статья 5. 1. Если Договаривающаяся Сторона, которая предоставила официальное утверждение типа в соответствии со статьей 2, признает, что определенное контрольное устройство или регистрационные листки с нанесенным на них знаком официального утверждения, который она выдала, не соответствует тому прототипу, в отношении которого она предоставила официальное утверждение, она должна принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы серийные образцы соответствовали официально утвержденному прототипу. При необходимости принятые меры могут включать отмену официального утверждения типа.

Статья 6. 1. Податель заявки на официальное утверждение типа образца регистрационного листка должен указать на своей заявке тип или типы контрольного устройства, на которых предусматривается использовать данный листок, и предоставить соответствующее оборудование такого типа или таких типов в целях апробирования данного листка.

Статья 8. Все принятые в соответствии с положениями настоящего Приложения решения об отказе в официальном утверждении типа контрольного устройства или образца регистрационного листка или об отмене такого официального утверждения должны быть детально обоснованы. Такое решение должно быть доведено до сведения заинтересованной Стороны, которая одновременно должна быть проинформирована об имеющихся у нее средствах правовой защиты, предусмотренной законодательством данной Договаривающейся Стороны, а также о периоде времени, в течение которого она может воспользоваться такими средствами правовой защиты.

Статья 9. 1. Контрольное устройство может быть установлено или подвергнуто ремонту механиками или мастерскими, которые утверждаются компетентными органами Договаривающихся Сторон для этой цели после того, как последние, если они того пожелают, ознакомятся с мнениями заинтересованных заводов-изготовителей.

Статья 11. 1. Водители не должны использовать загрязненные или поврежденные регистрационные листки. В этом отношении листки должны быть надлежащим образом защищены.

, "ПРОТОКОЛОМ О ПОДПИСАНИИ")(Заключено в г. Женеве 01.07.1970) ">"ЕВРОПЕЙСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ РАБОТЫ ЭКИПАЖЕЙ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРОИЗВОДЯЩИХ МЕЖДУНАРОДНЫЕ АВТОМОБИЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ (ЕСТР)"(Вместе с <ОБРАЗЦОМ ЛИЧНОЙ КОНТРОЛЬНОЙ КНИЖКИ>, "ПРОТОКОЛОМ О ПОДПИСАНИИ")(Заключено в г. Женеве 01.07.1970)  »
Международное законодательство »
Читайте также