ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 15.03.2005"ДЕЛО "ЯКОВЛЕВ (yakovlev) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" [рус., англ.]


[неофициальный перевод] <*>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ЧЕТВЕРТАЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "ЯКОВЛЕВ (YAKOVLEV) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
(Жалоба N 72701/01)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
(Страсбург, 15 марта 2005 года)
--------------------------------
<*> Перевод предоставлен Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека П. Лаптевым.
По делу "Яковлев против Российской Федерации" Европейский суд по правам человека (Четвертая секция), заседая Палатой в составе:
сэра Николаса Братцы, Председателя Палаты,
Й. Касадеваля,
М. Пеллонпяя,
Р. Марусте,
К. Трайя,
А. Ковлера,
Л. Гарлицкого, судей,
а также при участии М. О"Бойла, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 22 февраля 2005 г.,
вынес следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (N 72701/01), поданной в Европейский суд 21 мая 2001 г. против Российской Федерации гражданином России Яковлевым Евгением Владимировичем в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Власти Российской Федерации в Европейском суде были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по правам человека П.А. Лаптевым.
3. Заявитель утверждал, в частности, что он не имел возможности участвовать в заседании суда кассационной инстанции в связи с несвоевременным его извещением.
4. Жалоба была направлена на рассмотрение в Четвертую секцию Европейского суда (пункт 1 правила 52 Регламента Суда). В рамках указанной Секции в соответствии с пунктом 1 правила 26 Регламента Суда была образована Палата, которая должна была рассматривать дело (пункт 1 статьи 27 Конвенции).
5. Решением от 19 октября 2004 г. Европейский суд объявил жалобу частично приемлемой для рассмотрения по существу.
6. 1 ноября 2004 г. в состав секций Европейского суда были внесены изменения (пункт 1 правила 25 Регламента Суда). Данная жалоба была передана на рассмотрение в Четвертую секцию в новом составе (пункт 1 правила 52 Регламента Суда).
7. Власти Российской Федерации представили доводы по существу дела (пункт 1 правила 59 Регламента Суда). Заявитель своих доводов не представил.
ФАКТЫ
I. Обстоятельства дела
8. Заявитель, 1954 года рождения, во время указываемых событий проживал в г. Катав-Ивановске Челябинской области. В настоящее время заявитель проживает в селе Сановка Рязанской области.
9. В 1987 году заявитель принимал участие в работах по ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС. 23 марта 1993 г. ему была присвоена вторая группа инвалидности (непригоден к работе). В июне 1994 года группа инвалидности, присвоенная заявителю, была изменена на третью (пригоден к нетяжелой работе).
10. 26 декабря 1997 г. заявитель обратился в суд с иском к врачебно-трудовой экспертной комиссии Челябинской области (далее - ВТЭК Челябинской области), требуя отмены решения, принятого в 1994 году об изменении группы его инвалидности.
11. 31 марта 2000 г. Центральный районный суд г. Челябинска оставил без удовлетворения требование заявителя, признав правомерным решение ВТЭК Челябинской области.
12. Заявитель обжаловал решение суда первой инстанции в судебную коллегию по гражданским делам Челябинского областного суда, указав, что разбирательство в суде первой инстанции представляло собой "пародию на отправление правосудия" и что доводы, представленные им, не были приняты во внимание.
13. 31 июля 2000 г. судебная коллегия по гражданским делам Челябинского областного суда оставила без изменения Решение Центрального районного суда г. Челябинска от 31 марта 2000 г. Из определения суда кассационной инстанции следует, что Решение по жалобе заявителя было принято на основании материалов дела при участии председательствующего судьи, выполнившего роль судьи-докладчика. Ни одна из сторон не участвовала в заседании суда кассационной инстанции.
14. 4 августа 2000 г. заявитель получил повестку о вызове в судебное заседание, назначенное на 31 июля 2000 г. Указанная повестка была датирована 21 июля 2000 г. и отправлена, согласно почтовому штампу, 31 июля 2000 г. В повестке содержалось условие о том, что присутствие стороны на судебном заседании не являлось обязательным.
15. Заявитель утверждал, что власти Российской Федерации не оспаривали тот факт, что определение судебной коллегии по гражданским делам было получено им только 16 ноября 2000 г.
II. Применимое национальное законодательство
16. Статья 106 Гражданского процессуального кодекса РСФСР от 11 июня 1964 г. (действовавшего в то время) предусматривала, что лицам, участвующим в деле, и их представителям судебные извещения должны быть вручены с таким расчетом, чтобы указанные лица имели достаточный срок для подготовки к делу и своевременной явки в суд. В случае необходимости лица, участвующие в деле, могли быть извещены телефонограммой или телеграммой. В соответствии со статьями 108 и 109 Гражданского процессуального кодекса РСФСР судебные повестки доставлялись по почте или лицом, которому судья поручает их доставить, и вручались лично лицу, участвующему в деле.
Статья 144 Гражданского процессуального кодекса РСФСР требовала обязательное извещение сторон по гражданским делам, рассматриваемым в судебном заседании.
В соответствии со статьей 157 Гражданского процессуального кодекса РСФСР если сторона по делу не явилась в судебное заседание и отсутствуют доказательства того, что она была надлежащим образом извещена, судебное слушание должно быть отложено.
ПРАВО
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
17. Заявитель утверждал, что он не был своевременно извещен о заседании суда кассационной инстанции. Европейский суд счел, что данная жалоба должна быть рассмотрена в свете пункта 1 статьи 6 Конвенции, который гласит:
"Каждый при определении его гражданских прав и обязанностей... имеет право на справедливое... рассмотрение его дела... судом..."
18. Власти Российской Федерации признали, что заявитель не был извещен о заседании в суде кассационной инстанции с таким расчетом, чтобы он имел возможность явиться в суд. Секретарь отправил судебную повестку только 28 июля 2000 г., и, согласно почтовому штампу на конверте, заявитель получил ее только 4 августа 2000 г.
Власти Российской Федерации утверждали, что в личном участии заявителя в судебном заседании не было необходимости, поскольку он имел возможность участвовать в слушании по делу в суде первой инстанции. Более того, они указали, что спор имел скорее технический характер и что заявитель достаточно подробно изложил свои доводы по делу в кассационной жалобе.
19. Европейский суд напомнил, что право на "публичное рассмотрение дела", закрепленное пунктом 1 статьи 6 Конвенции, неизбежно подразумевает право на "устное рассмотрение дела". При этом обязательство о публичном рассмотрении дела, предусмотренное пунктом 1 статьи 6 Конвенции, не является абсолютным.
Так, нет необходимости в проведении судебного слушания, если сторона по делу недвусмысленно отказывается от своего права на его проведение и если отсутствует общественный интерес, который делает обязательным данное слушание. Отказ от права на проведение судебного слушания может быть выражен явно или посредством молчания, например, не подавая требования о проведении устного слушания или не поддерживая его (см., inter alia, Постановление Европейского суда по делу "Хаканссон и Стурессон против Швеции (Hakansson and Sturesson v. Sweden) от 21 февраля 1990 г., Series A, N 171-A, § 66; и Постановление Европейского суда по делу "Шулер-Цграгген против Швейцарии" (Schuler-Zgraggen v. Switzerland) от 24 июня 1993 г., Series A, N 263, § 58).
Более того, судебное слушание может быть также необязательно в связи с особенностями дела, например, когда возникают вопросы фактов и права, которые могут быть рассмотрены на основании материалов дела и письменных доводов сторон (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского суда по делу "Фредин против Швеции (N 2)" (Fredin v. Sweden (No. 2)) от 23 февраля 1994 г., Series A, N 283 A, § 21, 22; и Постановление Европейского суда по делу "Фишер против Австрии" (Fischer v. Austria) от 26 апреля 1995 г., Series A, N 312, § 44).
20. Европейский суд отметил, что действовавшее во время указанных событий гражданское процессуальное законодательство Российской Федерации предусматривало устное слушание по делу в суде кассационной инстанции. При этом участие сторон в таком слушании не являлось обязательным, и если сторона по делу, которая была должным образом извещена, не являлась в судебное заседание, не указав уважительных причин своей неявки, суд мог продолжать рассмотрение кассационной жалобы. Европейский суд счел, что сами по себе указанные положения законодательства Российской Федерации не являются несовместимыми с гарантией на справедливое судебное разбирательство, закрепленной в пункте 1 статьи 6 Конвенции.
21. Европейский суд далее напомнил, что Конвенция гарантирует не теоретические и иллюзорные права, а те права, которые являются практическими и эффективными (см., например, Постановление Европейского суда по делу "Мультиплекс" против Хорватии" (Multiplex v. Croatia) от 10 июля 2003 г., жалоба N 58112/00, § 44). Он счел, что право на публичное рассмотрение дела будет лишено смысла, если сторона, участвующая в деле, не извещается о судебном заседании с таким расчетом, чтобы она имела возможность явиться в суд в том случае, если лицо решит воспользоваться своим правом, предусмотренным национальным законодательством (см. выше § 16).
22. Возвращаясь к обстоятельствам данного дела, Европейский суд отметил, что заявитель получил повестку о вызове в судебное заседание только спустя четыре дня после того, как оно состоялось. Власти Российской Федерации не отрицали того, что повестка была направлена слишком поздно, чтобы прибыть вовремя к заявителю. Они также признали, что заявитель был действительно лишен возможности участвовать в судебном заседании. Европейский суд также отметил, что суд кассационной инстанции не рассмотрел вопрос о том, был ли заявитель надлежащим образом извещен о судебном заседании, и если нет, суд должен был отложить рассмотрение кассационной жалобы.
23. Следовательно, в данном деле имело место нарушение права заявителя на публичное рассмотрение его дела, предусмотренное пунктом 1 статьи 6 Конвенции.
II. Применение статьи 41 Конвенции
24. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
25. Заявитель потребовал присудить ему 3400379190 рублей в качестве возмещения причиненного ущерба, который включал в себя невыплаченную пенсию и невыплаченные различные компенсации за вред здоровью. В качестве компенсации морального вреда заявитель требовал выплатить ему сумму, в десять раз превышающую указанную.
26. Власти Российской Федерации указали, что требования заявителя чрезмерны и неразумны. Они также отметили, что признание нарушения прав заявителя или присуждение ему символической суммы будет являться достаточной справедливой компенсацией.
27. Европейский суд не усмотрел причинно-следственной связи между установленным нарушением и предполагаемым ущербом. Следовательно, он отклонил требования заявителя о выплате ему суммы в возмещение вреда. При этом Европейский суд счел, что несвоевременное извещение заявителя властями Российской Федерации о слушании в суде кассационной инстанции должно было вызвать у него разочарование и чувство несправедливости. Европейский суд счел, что заявителю был причинен моральный вред, который нельзя компенсировать только признанием нарушения его прав. Исходя из принципа справедливости, Европейский суд присудил заявителю 1000 евро плюс сумму любых налогов, которые могут быть начислены на указанную сумму.
B. Судебные расходы и издержки
28. Заявитель не требовал возмещение расходов и издержек, понесенных им как в национальном судебном разбирательстве, так и в ходе процедуры в конвенционных органах. Данный вопрос Европейский суд не стал рассматривать по собственной инициативе (см. Постановление Европейского суда по делу "Мотье против Франции" (Motipre v. France) от 5 декабря 2000 г., жалоба N 39615/98, § 26).
C. Процентная ставка при просрочке платежей
29. Европейский суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского Центрального Банка плюс три процента.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
1) постановил, что в данном деле имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
2) постановил,
a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления Постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю сумму в размере 1000 (одной тысячи) евро в качестве компенсации морального вреда, подлежащую переводу в национальную валюту государства-ответчика по курсу, установленному на день выплаты, плюс сумму любых налогов, которые могут быть начислены на указанную сумму;
b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам Европейского Центрального Банка плюс три процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;
3) отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 15 марта 2005 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Председатель Палаты
Николас БРАТЦА
Секретарь Секции Суда
Майкл О"БОЙЛ


EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
FOURTH SECTION
CASE OF YAKOVLEV v. RUSSIA
(Application No. 72701/01)
JUDGMENT <*>
(Strasbourg, 15.III.2005)
--------------------------------
<*> This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Yakovlev v. Russia,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir Nicolas Bratza, President,
Mr J. Casadevall,
Mr {M. Pellonpaa}, <*>
--------------------------------
<*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
Mr R. Maruste,
Mr K. Traja,
Mr A. Kovler,
Mr L. Garlicki, judges,
and Mr M. O"Boyle, Section Registrar,

Международное законодательство »
Читайте также