"ДЕКЛАРАЦИЯ О ПРИНЦИПАХ СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПРАВ НАЦИОНАЛЬНЫХ ИЛИ ЭТНИЧЕСКИХ, РЕЛИГИОЗНЫХ И ЯЗЫКОВЫХ МЕНЬШИНСТВ"(Принята в г. Будапеште 11.11.1992)


ДЕКЛАРАЦИЯ
О ПРИНЦИПАХ СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПРАВ НАЦИОНАЛЬНЫХ ИЛИ ЭТНИЧЕСКИХ,
РЕЛИГИОЗНЫХ И ЯЗЫКОВЫХ МЕНЬШИНСТВ
(Будапешт, 11 ноября 1992 года)
Российская Федерация и Венгерская Республика,
подчеркивая, что их общая цель - создание такого демократического строя, который обеспечит всем гражданам в рамках правового государства полную реализацию прав и основных свобод человека, свободное выражение их законных интересов и чаяний, политический плюрализм, социальную терпимость и равенство перед законом, правовую защиту как отдельных лиц, так и групп лиц,
исходя из Договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Российской Советской Федеративной Социалистической Республикой и Венгерской Республикой от 6 декабря 1991 г.,
признавая, что уважение и содействие осуществлению прав национальных или этнических, религиозных и языковых меньшинств, именуемых далее меньшинствами, как части общепризнанных прав человека являются существенным фактором мира, справедливости, безопасности, стабильности и демократии и являются необходимыми для развития дружественных отношений и сотрудничества между государствами,
выражая озабоченность имеющими место в ряде стран проявлениями нетерпимости и дискриминации, в частности, в отношении проживающих в них меньшинств, ростом насильственных действий в отношении лиц, принадлежащих к этим меньшинствам, а также фактами этнических чисток,
всемерно поддерживая осуществляемую в данной области деятельность международных форумов и неправительственных организаций и обращая особое внимание на ее самые последние итоги, а именно - разработанную под эгидой ООН Декларацию о правах лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, открытую Советом Европы для подписания Европейскую хартию региональных языков или языков национальных меньшинств, а также решение об учреждении института Верховного комиссара СБСЕ по делам национальных меньшинств,
принимая во внимание, что разработка и кодификация международных стандартов в области прав меньшинств нуждаются в дальнейшем развитии,
заявляют, что они будут исходить в своей политике в области обеспечения прав меньшинств из следующих принципов:
1. Стороны обязуются последовательно обеспечивать реализацию основных прав и свобод меньшинств, осуществляемых как на индивидуальной основе, так и совместно с другими лицами их группы, включая их равенство перед законом и недопущение дискриминации.
2. Стороны обязуются совершенствовать сложившуюся в данной области практику на основе существующих международно-правовых документов, а также изучить возможности разработки новых международных стандартов.
3. С этой целью Стороны будут взаимодействовать на международных форумах в целях единообразного толкования действующих правовых документов, а также совершенствования и наиболее эффективного использования существующих и создающихся институтов и механизмов.
4. Стороны, исходя из понимания универсальности таких ценностей, как социальный мир и свобода личности, и необходимости их всестороннего обеспечения, рассматривают в качестве важнейшей задачу создания благоприятных условий для сохранения и развития этнической, культурной, языковой и религиозной самобытности меньшинств. Эти меры должны служить интересам всего общества и не могут приводить к ущемлению прав других граждан.
5. Стороны уважают право всех лиц свободно определять свою национальную принадлежность, использовать вытекающие из этой принадлежности права, а также заявляют, что такое решение не должно приводить к каким бы то ни было неблагоприятным для них последствиям. В этом контексте Стороны отмечают, что такая самоидентификация, как на индивидуальной основе, так и совместно с другими членами их группы, может включать в демократическом обществе такие возможности, как создание выборных органов по делам меньшинств, местных и автономных органов управления, автономию на территориальной основе, а также другие формы самоуправления меньшинств и другие возможности выражения их законных интересов в рамках конституционного устройства демократического правового государства.
6. Стороны будут оказывать меньшинствам защиту путем принятия законодательных или других необходимых мер против любой деятельности, включая и пропагандистскую, которая угрожает осуществлению их прав или самобытности, подстрекает к насилию или способствует возбуждению ненависти или дискриминации по признаку национальной принадлежности или оправдывает их.
7. Стороны считают необходимым обеспечивать свободное осуществление принадлежащими к меньшинствам лицами права на эффективное участие в общественной жизни как на индивидуальной основе, так и совместно с другими, т.е. путем создания самостоятельных общественных организаций и объединений в целях выражения и защиты их законных интересов, включая участие в делах, относящихся к сохранению и развитию их самобытности, к принятию и исполнению решений по вопросам, касающимся места их проживания.
8. Стороны заявляют о необходимости придерживаться принципа, в соответствии с которым государственные органы, занимающиеся делами национальностей и меньшинств, формируются демократическим путем с участием и учетом интересов всех национальностей, проживающих на данной территории, в том числе выражающих их мнение общественных организаций или ассоциаций.
9. Стороны считают неприемлемыми административные, экономические или иные меры, направленные на насильственную ассимиляцию меньшинств или на изменение этнического состава районов в пределах территорий, где проживают меньшинства.
10. Стороны считают целесообразным принятие необходимых законодательных, административных и иных мер в интересах того, чтобы меньшинства могли свободно реализовывать свое право использования родного языка в личной и общественной жизни как в письменной форме, так и в устной речи, включая использование своих национальных имен и фамилий.
Пользование этим правом не исключает обязанности изучения государственного языка или языков.
11. Стороны уважают право меньшинств на сохранение и развитие их культурной самобытности, в том числе на сохранение и использование собственного культурного наследия.
12. Стороны уважают право принадлежащих к меньшинствам верующих исповедовать свою религию, в том числе приобретать, иметь во владении, производить и использовать религиозные материалы и осуществлять религиозную деятельность, включая образование, на родном языке.
13. Стороны уважают право меньшинств на защиту и представительство их основополагающих интересов и на свободный доступ к информации на своем родном языке, включая право распространять такую информацию и обмениваться ею и пользоваться в этих целях государственной поддержкой в соответствии с имеющимися возможностями.
14. Стороны будут делать все от них зависящее по оказанию помощи лицам, принадлежащим к меньшинствам, в том, чтобы они могли без какой-либо дискриминации устанавливать и поддерживать между собой контакты в пределах своего государства, а также с гражданами других государств, с которыми они имеют общее этническое или национальное происхождение, культурное наследие или религию.
15. Стороны подтверждают свое намерение способствовать международно-правовой кодификации прав меньшинств как на двустороннем, так и на региональном и глобальном уровнях. Они заявляют о своей готовности всячески поддерживать предпринятые в ООН и в рамках Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе усилия в этом направлении.
16. В интересах реализации вышеизложенных принципов и достижения соответствующих целей Стороны будут согласовывать свои действия на различных международных форумах, стремясь к достижению наиболее широкого международного консенсуса и использованию мирных средств в решении конфликтов.
17. Ни одно из положений настоящей Декларации не может толковаться таким образом, что оно предоставляет право на осуществление любой деятельности или совершение любого действия, противоречащих целям и принципам Устава ООН, другим обязательствам в соответствии с международным правом, или положением Хельсинкского Заключительного акта, включая и принцип территориальной целостности государств.
Совершено в Будапеште 11 ноября 1992 г. в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках.
(Подписи)

"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ИМУЩЕСТВЕННО-ФИНАНСОВЫХ И ДРУГИХ ЭКОНОМИЧЕСКИХ ВОПРОСОВ, СВЯЗАННЫХ С ПРЕБЫВАНИЕМ И ВЫВОДОМ ВОЙСК БЫВШЕГО СССР, ВРЕМЕННО НАХОДИВШИХСЯ НА ТЕРРИТОРИИ ВЕНГРИИ"(Заключено в г. Будапеште 11.11.1992)  »
Международное законодательство »
Читайте также