Договор о передаче исключительных прав на перевод и других авторских прав (примерная форма)

ДОГОВОРо передаче исключительных прав на переводи других авторских прав(примерная форма)Город________________ ________________(датапрописью)_________________________________________________________________________в лице___________________________________________________________________,действующего на основании________________________________________________,именуемое в дальнейшем "Издательство", с одной стороны,и_______________________________________________________________________,именуемый в дальнейшем "Автор", с другой стороны, а при совместномупоминании "Стороны", заключили настоящий договор о нижеследующем:1. Общие условия1.1. Автор обладает исключительными правами на произведение__________________________________________________________________________________________________________________________________________________(далее - Произведение).1.2. Указанное Произведение соответствует следующим условиям:а)__________________________________________________________________(вид литературы, жанр, назначение)б) объем Произведения ___________ авторских листов (стихотворныхстрок), включая приложения и иллюстрации.2. Предмет договора2.1. Автор передает Издательству исключительные права на перевод,опубликование и распространение на __________ языке Произведения,именуемого в дальнейшем Перевод.2.2. Автор предоставляет Издательству право самостоятельноосуществлять и в течение всего срока действия Договора передаватьполностью или частично полученные права на Перевод другим лицам натерритории, указанной в договоре, с выплатой вознаграждения, указанного вп.5.1.3 настоящего договора.2.3. Издательство выплачивает вознаграждение в срок и в порядке,указанные в настоящем договоре.3. Территория действия договора3.1. Издательство вправе использовать передаваемые по настоящемудоговору права на территории ___________________________________________________________________________________________.4. Срок договора4.1. Настоящий договор заключен сроком на ____ лет.Начало срока действия: момент подписания договора.Окончание срока действия: ______________________________(указывается календарнаядата или период времени вгодах и месяцах)4.2. Настоящий договор может быть продлен по взаимному согласованиюсторон. Условия продления настоящего договора будут определены сторонамиза ________ месяцев до истечения срока действия настоящего договора.5. Вознаграждение за передачу прав5.1. Издательство обязуется произвести следующие выплатывознаграждения Автору:5.1.1. Аванс в размере _____________________ выплачивается Авторупосле подписания настоящего договора. Причем договор считается вступившимв силу при условии выплаты указанной суммы;5.1.2. Вознаграждение в сумме ____________________________выплачивается Автору после выпуска в свет Перевода.5.1.3. Роялти в следующих размерах от стоимости, полученнойИздательством от продажи экземпляров изданного Перевода:а) ______ % от стоимости первых _____ тыс. проданных экземпляров;б) ______ % от стоимости проданных экземпляров сверх первых _____ тыс.5.2. Оплата производится на счет Автора, открытый в отделении Банка____ . Вознаграждение в виде роялти выплачивается _______ раза в год.6. Права и обязанности Сторон6.1. Издательство обязуется организовать выполнение ПереводаПроизведения качественно, квалифицированным переводчиком. Выборпереводчика должен быть согласован Издательством с Автором.6.2. Автору предоставляется право ознакомиться с Переводом. Безпредварительного согласования с Автором запрещается производитькакие-либо сокращения, изменения или дополнения Произведения,подлежащего переводу.6.3. Издательство обязуется обеспечивать максимально высокоекачество печати, бумаги и переплета Перевода.6.4. Издательство обязуется опубликовать Перевод в течение ___месяцев с момента заключения договора.6.5. Цена продажи экземпляров устанавливается Издательствомежемесячно и отражается в прайс-листах.6.6. Автор имеет право получать информацию о цене и количествепроданных экземпляров Перевода.6.7. Если Издательство будет продавать экземпляры Перевода соскидкой _______ или более от издательской цены, что должно бытьподтверждено документально, то текущие размеры роялти от этих продаждолжны рассчитываться от сумм, полученных Издательством, а не отиздательской цены Перевода, установленной в прайс-листе.6.8. Издательство обязуется высылать Автору ______ бесплатныхэкземпляров Перевода вместе с уведомлением о дате фактическоговыхода в свет Перевода и цене одного экземпляра.7. Требования к Переводу7.1. Имя Автора должно быть набрано на обложке (суперобложке -при ее наличии), переплете и титульном листе каждого выпущенногоэкземпляра Перевода.7.2. На обороте титульного листа должно быть помещеноуведомление об авторских правах: ©, фамилия и инициалы Автора, годиздания, а также следующий текст: "Настоящее издание выпущено подоговору о передаче исключительных прав с Автором".8. Отчеты об использовании переданных прав8.1. Отчеты об использовании полученных Издательством правнаправляются Автору ________________ раз в год8.2. Отчет должен включать следующие сведения за отчетныйпериод:- количество выпущенных и проданных Издательством экземпляровПеревода;- количество выпущенных и проданных третьими лицами подоговорам с Издательством экземпляров Перевода;- сведения о договорах, заключенных Издательством с третьимилицами, включающие наименование третьей стороны, характерпередаваемых прав, сумму вознаграждения и другие данные, необходимыедля определения вознаграждения согласно п.5 договора.9. Особые условия9.1. В случае если Издательство не опубликовало Перевод втечение __________ месяцев со дня подписания настоящего договора,все права, переданные по данному договору, возвращаются Автору безвозврата сумм, указанных в п.5.1.1 настоящего договора.9.2. Если договор будет расторгнут ранее срока,предусмотренного в п.4, то Издательство обязано в течение ____месяцев с момента его расторжения реализовать оставшиеся экземплярыПеревода, представив отчет Автору и выплатив причитающеесявознаграждение в соответствии с п.5 настоящего договора.9.3. Если в период действия настоящего договора Издательствопрекращает выпуск или распространение экземпляров Перевода, Авторнаправляет Издательству уведомление о возобновлении выпуска илираспространения Перевода. Если Издательство в течение _________месяцев не возобновит указанные в уведомлении действия, то права,переданные по Договору, возвращаются Автору. При этом Автор не несетответственности перед третьими лицами, в том числе переводчиками.10. Гарантии10.1. Автор гарантирует, что является единственным обладателемправ на данное Произведение и не нарушает прав других лиц.10.2. Автор гарантирует, что переданные Издательству понастоящему договору исключительные права ранее никому непередавались и в течение срока действия договора не будутиспользоваться самим Автором и не будут переданы другим лицам.11. Заключительные положения11.1. Все вопросы, не предусмотренные настоящим договором, испоры, которые могут возникнуть в связи с его применением, стороныбудут решать в соответствии с нормами законодательства РФ.11.2. Все изменения и дополнения к настоящему договору должныбыть совершены в письменной форме, подписаны уполномоченными на этолицами и одобрены компетентными органами, если такое одобрениенеобходимо.11.3. Конкретные условия настоящего договора являетсяконфиденциальным и не подлежит разглашению или иной передаче третьимлицам.11.4. Одностороннее изменение условий договора не допускается.11.5. Настоящий договор совершен в двух экземплярах, каждый на__________ и ____________ языках, причем оба текста имеют одинаковуюсилу.12. Юридические адреса СторонАвтор _____________________ Издательство ________________

Счет-Фактура  »
Юридические статьи »
Читайте также