ПОСТАНОВЛЕНИЕ Совмина СССР от 14.08.1973 n 574 О СТАВКАХ И ПОРЯДКЕ ВЫПЛАТЫ АВТОРСКОГО ГОНОРАРА ЗА ИЗДАНИЕ, ПУБЛИЧНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ И ДРУГИЕ ВИДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НАУКИ, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА


СОВЕТ МИНИСТРОВ СССР
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 14 августа 1973 г. N 574
О СТАВКАХ И ПОРЯДКЕ
ВЫПЛАТЫ АВТОРСКОГО ГОНОРАРА ЗА ИЗДАНИЕ, ПУБЛИЧНОЕ
ИСПОЛНЕНИЕ И ДРУГИЕ ВИДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
НАУКИ, ЛИТЕРАТУРЫ И ИСКУССТВА
Совет Министров СССР постановляет:
1. Установить, что иностранным авторам и их правопреемникам, права которых на территории СССР подлежат охране в связи с присоединением СССР к Всемирной (Женевской) конвенции об авторском праве (в редакции 1952 года), авторское вознаграждение за использование в СССР их произведений, впервые опубликованных (изданных, публично исполненных либо иным образом выпущенных в свет) после 27 мая 1973 г. за пределами СССР, начисляется:
а) за издание (переиздание) произведений художественной, политической, научной, производственно-технической, учебной и другой литературы в переводе на языки народов СССР и за публикации переводов указанных произведений в журналах - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР;
б) за издание произведений на языке оригинала, а также за издание музыкальных произведений - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за переиздание соответствующих произведений авторов - граждан СССР;
в) за использование на телевидении и радио, а также в кинофильмах переводов произведений, ранее не публиковавшихся в переводе на данный язык, - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР;
г) за использование повествовательных произведений для переделки в сценарии кино- и телефильмов, в драматические и музыкально-драматические радио- и телевизионные постановки - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР;
д) за выпуск произведений в записи на грампластинки, магнитофильмы и т.п. - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР;
е) за публичное исполнение драматических и музыкально-драматических произведений (пьес, опер, оперетт, балетов и т.п.) - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР;
ж) за публичное исполнение литературных и музыкальных произведений в концертных, цирковых, танцевальных и иных сборных программах - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР;
з) за использование произведений изобразительного искусства - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР;
и) за использование музыкальных произведений в переложении, оркестровке или обработке - в размере и порядке, установленных в СССР для выплаты авторского вознаграждения за соответствующее использование произведений авторов - граждан СССР. Абзац одиннадцатый пункта 1 не приводится, как не содержащий норм, подлежащих включению в Свод законов СССР. 2. Поручить Советам Министров союзных республик установить выплату советским авторам и их наследникам авторского вознаграждения за следующие виды использования в СССР произведений науки, литературы и искусства (помимо тех видов использования произведений, выплата авторского вознаграждения за которые была установлена ранее):
а) за издание произведений политической, научной, производственно-технической, учебной и другой литературы (кроме художественной), первоначально изданных на одном из языков народов СССР, в переводе на другие языки, в том числе иностранные, - в размере 30 процентов ставок авторского вознаграждения, установленных для первого издания соответствующих видов произведений на языке оригинала.
За последующие издания в переводе произведений, указанных в данном подпункте, авторское вознаграждение подлежит выплате автору в следующих размерах: за второе и третье издания - 40 процентов ставок авторского вознаграждения, установленных для оплаты первого издания произведения в переводе, за четвертое и пятое - 30 процентов, за шестое и седьмое - 15 процентов, за восьмое и последующие - 10 процентов.
При определении размера авторского вознаграждения за переиздание произведения в переводе на языки народов СССР учитываются все предшествующие издания этого произведения на территории СССР, а при определении размера авторского вознаграждения за переиздание произведения в переводе на иностранные языки - издания, вышедшие начиная с 1 июня 1973 г.;
б) за издание литературно-художественных произведений (в том числе в литературно-художественных журналах), первоначально изданных на одном из языков народов СССР, в переводе на иностранные языки - в размере 30 процентов ставок авторского вознаграждения, установленных для первого издания таких произведений на языке оригинала.
Авторское вознаграждение за все указанные издания, осуществленные в пределах договорного срока на издание произведения в переводе, выплачивается независимо от языковых вариантов, но с учетом действующих правил об оплате превышений норм тиража.
За последующие издания (переиздания) упомянутых произведений в переводе на иностранные языки вознаграждение автору выплачивается в процентах от ставки первого издания в переводе на иностранные языки, установленных для оплаты переизданий произведений художественной литературы, с учетом всех изданий данного произведения на территории СССР в переводе на иностранные языки, вышедших начиная с 1 июня 1973 г.;
в) за первое издание в переводе на иностранные языки произведений художественной, научной, производственно-технической, учебной и т.п. литературы, созданных на языках народов СССР или на иностранных языках и до этого издания не публиковавшихся ни на одном из языков, - в размере 100 процентов ставок авторского вознаграждения, установленных для оплаты первого издания соответствующих произведений на языке оригинала. Абзац второй подпункта "в" пункта 2 не приводится, как не содержащий норм, подлежащих включению в Свод законов СССР. (Абзац третий) За последующие издания в переводе на иностранные языки произведений, указанных в данном подпункте, авторское вознаграждение автору выплачивается в размерах, установленных подпунктами "а" или "б" настоящего пункта, - в зависимости от вида литературы, к которому относится данное произведение.
В тех случаях, когда издания, предусмотренные в подпунктах "а" и "в" настоящего пункта, осуществляются в пределах определенного договором срока на издание произведения в переводе, они учитываются и оплачиваются как одно издание на одном языке, независимо от языковых вариантов и тиража, кроме произведений художественной литературы, которые оплачиваются с учетом норм тиража;
г) за издание в переводе на иностранные языки (совместно с нотами музыкальных произведений либо в качестве пояснения к спектаклю или концерту) таких текстов к музыкальным произведениям, которые уже издавались ранее на языках народов СССР, - в размере 30 процентов ставок авторского вознаграждения, установленных для оплаты первого издания соответствующих произведений на языке оригинала, независимо от языковых вариантов и тиража.
За последующие издания (переиздания) указанных текстов в переводе на иностранные языки авторское вознаграждение автору выплачивается в процентах от ставки первого издания в переводе на иностранные языки, установленных для оплаты переизданий текстов к музыкальным произведениям на языке оригинала;
д) за издание (переиздание) произведений любого вида литературы одной книгой, брошюрой и т.п. одновременно на языке оригинала и в переводе на какой-либо другой язык (языки) - в размере и порядке, установленных для выплаты авторского вознаграждения за издание произведений соответствующего вида литературы на языке оригинала.
Указанное издание оплачивается по объему произведения на языке оригинала, независимо от языковых вариантов, и учитывается как одно издание на одном языке;
е) за сокращения и изменения произведений всех видов литературы, которые в пределах предусмотренного договором срока на издание осуществляются по предложению издательства для отдельных языковых вариантов самими авторами (правопреемниками авторов) либо с их согласия издающими организациями, - однократно, в размере до 30 процентов ставок авторского вознаграждения, установленных для оплаты первого издания произведений соответствующего вида литературы на языке оригинала, исходя при этом из объема переработанной части произведения и объема осуществленных сокращений.
Указанное вознаграждение выплачивается дополнительно к оплате, осуществляемой в размерах и порядке, предусмотренных перечисленными выше подпунктами настоящего пункта за издание и переиздание произведений в переводе на иностранные языки.
За новый материал в виде отдельных глав, частей, разделов, параграфов, абзацев, предисловий, комментариев и т.п., включенный в переводимые на иностранные языки произведения, авторское вознаграждение выплачивается однократно в размере 100 процентов ставок, установленных для выплаты авторского вознаграждения за издание произведений соответствующего вида литературы на языке оригинала, независимо от языковых вариантов и тиража.
3. Установить, что за публикации в советских журналах в переводе на языки народов СССР или иностранные языки произведений, первоначально изданных на одном из языков народов СССР (кроме произведений художественной литературы), авторское вознаграждение выплачивается советским авторам и их наследникам в размере 30 процентов ставок, применяемых для оплаты за публикацию в журнале аналогичных произведений на языке оригинала, независимо от языковых вариантов и тиража.
За публикацию в советских журналах в переводе на языки народов СССР или иностранные языки произведений, до этого не публиковавшихся ни на одном из языков, вознаграждение советским авторам и их наследникам выплачивается, независимо от языковых вариантов и тиража, в размерах, применяемых журналами для оплаты за публикации на языке оригинала произведений, до этого не публиковавшихся ни на одном из языков.
4. Установить, что за уступку права перевода для использования в СССР на телевидении и радио произведений, не публиковавшихся до этого в переводе на данный язык, авторское вознаграждение советским авторам или их наследникам выплачивается в размере 25 процентов ставок, установленных для выплаты авторского вознаграждения за первое использование на телевидении и радио соответствующих произведений на языке оригинала.
5. Установить, что размеры и порядок выплаты авторского вознаграждения, предусмотренные пунктами 2 - 4 настоящего Постановления, применяются в отношении советских авторов и их наследников во всех тех случаях, когда право на получение авторского вознаграждения возникло у автора или его наследника начиная с 1 июня 1973 г.
6. Поручить Государственному комитету Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли утвердить по согласованию с Министерством финансов СССР и Государственным комитетом Совета Министров СССР по вопросам труда и заработной платы положение о размерах и порядке выплаты авторского вознаграждения советским авторам и их наследникам за произведения изобразительного искусства, издаваемые в СССР начиная с 1 июня 1973 г., вместе с текстом в переводе на другие языки.
7. Поручить Государственному комитету Совета Министров СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли по согласованию с заинтересованными организациями издавать в пределах его компетенции инструкции по применению настоящего Постановления.
8. Установить, что авторское вознаграждение, право на получение которого за использование в СССР произведений советских авторов возникло начиная с 1 июня 1973 г., начисляется наследникам советских авторов в том же размере, в каком это вознаграждение следовало бы начислить самому автору, если бы он был жив. Пункт 9 не приводится, как не содержащий норм, подлежащих включению в Свод законов СССР. 10. Установить, что расчеты, связанные с выплатой авторского вознаграждения, начисляемого в соответствии с настоящим Постановлением иностранным авторам (правопреемникам иностранных авторов) за использование их произведений в СССР, производятся в валюте страны постоянного жительства автора (постоянного местонахождения правопреемника автора) или, по желанию автора (правопреемника автора), в советской валюте с использованием ее в СССР.
11. Установить, что расчеты, связанные с выплатой авторского вознаграждения, поступающего через Всесоюзное агентство по авторским правам для советских авторов (наследников советских авторов) за правомерное использование произведений советских авторов за рубежом, производятся, по желанию советского автора (его наследников), путем перечисления суммы, причитающейся к выплате, на счет типа "Б" во Внешторгбанке СССР, либо, при поступлении авторского вознаграждения в конвертируемых и приравненных к ним валютах, - обмена причитающейся к выплате суммы на сертификаты "Внешпосылторга" (на условиях, установленных для работников учреждений СССР за границей), либо - выдачи причитающейся к выплате суммы в советской валюте. Пункт 12 не приводится, как не содержащий норм, подлежащих включению в Свод законов СССР.

ПРИКАЗ Минжилкомхоза РСФСР от 10.08.1973 n 322 ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ФОРМЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ПАСПОРТА НА ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧ  »
Документы СССР »
Читайте также