ПОСТАНОВЛЕНИЕ Правительства РФ от 06.06.2005 n 358 О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЕВРОПЕЙСКИМ СООБЩЕСТВОМ О ТОРГОВЛЕ НЕКОТОРЫМИ ИЗДЕЛИЯМИ ИЗ СТАЛИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 6 июня 2005 г. N 358
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ
И ЕВРОПЕЙСКИМ СООБЩЕСТВОМ О ТОРГОВЛЕ НЕКОТОРЫМИ
ИЗДЕЛИЯМИ ИЗ СТАЛИ
В соответствии со статьей 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством экономического развития и торговли Российской Федерации согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о торговле некоторыми изделиями из стали (прилагается).
Поручить Министерству экономического развития и торговли Российской Федерации подписать от имени Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.ФРАДКОВ



Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ЕВРОПЕЙСКИМ СООБЩЕСТВОМ
О ТОРГОВЛЕ НЕКОТОРЫМИ ИЗДЕЛИЯМИ ИЗ СТАЛИ
Российская Федерация, с одной стороны, и Европейское сообщество, с другой стороны, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание, что Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, именуемое в дальнейшем СПС, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами - членами, с другой стороны, вступило в силу 1 декабря 1997 г.,
принимая во внимание, что Стороны желают содействовать упорядоченному и справедливому развитию торговли сталью между Российской Федерацией, именуемой в дальнейшем Россией, и Европейским сообществом, именуемым в дальнейшем Сообществом,
принимая во внимание, что статья 21 СПС предусматривает, что торговля некоторыми изделиями из стали, ранее составлявшими номенклатуру Европейского объединения угля и стали, именуемого в дальнейшем ЕОУС, осуществляется в соответствии с разделом III, за исключением статьи 15 этого раздела, и положениями соглашения о количественных обязательствах, касающихся торговли изделиями из стали, ранее составлявшими номенклатуру ЕОУС,
принимая во внимание, что настоящее Соглашение является соглашением, указанным в статье 21 СПС,
учитывая процесс присоединения России к Всемирной торговой организации (ВТО) и поддержку Сообществом интеграции России в международную торговую систему,
принимая во внимание, что в 1995 - 2004 годах торговля некоторыми изделиями из стали являлась предметом соглашений, которые целесообразно заменить новым соглашением, учитывающим достижения в отношениях между Сторонами,
принимая во внимание, что настоящее Соглашение должно сопровождаться сотрудничеством между Сторонами в отношении их сталелитейной промышленности, включая соответствующий обмен информацией, в рамках Контактной группы по углю и стали, как это определено Протоколом 1 к СПС,
согласились о нижеследующем:

Статья 1. 1. Настоящее Соглашение применяется в отношении торговли изделиями из стали, ранее составлявшими номенклатуру ЕОУС.

Статья 2. 1. Стороны соглашаются установить и соблюдать на период срока действия настоящего Соглашения количественные лимиты на каждый календарный год, указанные в Приложении N II, для российского экспорта в Сообщество товаров, указанных в Приложении N I к настоящему Соглашению. В отношении экспорта этих товаров будет действовать система двойного контроля, как это определено Протоколом А.

Статья 3. 1. Импорт товаров, указанных в Приложении N I к настоящему Соглашению, на таможенную территорию Сообщества для свободного обращения будет осуществляться по представлению импортного разрешения, выданного компетентными органами государства - члена Сообщества на основе экспортной лицензии, выданной уполномоченными органами России, и подтверждения происхождения в соответствии с положениями Протокола А к настоящему Соглашению.

Статья 4. 1. С целью обеспечения наиболее эффективной работы системы двойного контроля и минимизации возможностей злоупотреблений и обхода положений настоящего Соглашения:

Статья 5. 1. Количественные лимиты, предусмотренные настоящим Соглашением, на импорт в Сообщество изделий из стали, указанных в Приложении N II к настоящему Соглашению, не разделяются Сообществом на региональные доли.

Статья 6. 1. В случае если какие-либо виды товаров, указанных в Приложении N I, импортируются из России в Сообщество на таких условиях, что наносят или угрожают нанести существенный ущерб производителям аналогичных товаров в Сообществе, Сообщество предоставит России всю необходимую информацию с целью нахождения взаимоприемлемого для обеих Сторон решения. Стороны начнут консультации незамедлительно.

Статья 7. 1. Классификация товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, основывается на тарифной и статистической номенклатуре Сообщества, именуемой в дальнейшем комбинированной номенклатурой. Любое изменение комбинированной номенклатуры, внесенное в соответствии с действующими в Сообществе процедурами, затрагивающее товары, указанные в Приложении N I к настоящему Соглашению, или любое решение, касающееся классификации товаров, не влечет за собой сокращение количественных лимитов, указанных в Приложении N II к настоящему Соглашению.

Статья 8. 1. Без ущерба для обязательства о периодическом обмене информацией по экспортным лицензиям и импортным разрешениям в соответствии с пунктом 1 статьи 4 настоящего Соглашения Стороны договорились обмениваться статистической информацией о торговле товарами, указанными в Приложении N I к настоящему Соглашению, через определенные промежутки времени, принимая во внимание кратчайшие сроки, в течение которых возможно подготовить такую информацию. Указанная информация будет касаться экспортных лицензий и импортных разрешений, выдаваемых в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения, и импортной и экспортной статистики, относящейся к этим товарам.

Статья 9. 1. Без ущерба для положений, касающихся возможных консультаций по конкретным проблемам, указанным в предыдущих статьях настоящего Соглашения, консультации будут проводиться по любым вопросам, возникающим при применении настоящего Соглашения, по запросу любой из Сторон. Любые консультации должны проходить в духе сотрудничества с намерением урегулировать разногласия между Сторонами.

Статья 10. 1. Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания Сторонами. Оно действует до 31 декабря 2006 г. с учетом любых изменений, согласованных Сторонами, если оно не денонсируется или не прекращает свое действие в соответствии с пунктом 3 или 4 настоящей статьи.

Статья 11. Настоящее Соглашение заключено в двух экземплярах на русском, английском, венгерском, датском, голландском, греческом, испанском, финском, итальянском, мальтийском, немецком, польском, португальском, словацком, словенском, французском, шведском и эстонском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

Статья 1. Уполномоченные органы Сообщества обязуются информировать Россию о любых изменениях комбинированной номенклатуры в отношении товаров, подпадающих под действие настоящего Соглашения, не менее чем за один месяц до вступления этих изменений в силу в Сообществе.

Статья 2. 1. Товары, подпадающие под действие настоящего Соглашения, происходящие из России (так как это определяется соответствующими регламентами Сообщества) и предназначенные для экспорта в Сообщество в соответствии с порядком, предусмотренным настоящим Соглашением, должны сопровождаться сертификатом происхождения, удостоверяющим российское происхождение, составленным в соответствии с образцами (Приложения N 1 и 2 к настоящему Протоколу А).

Статья 4. Обнаружение незначительных расхождений между сведениями, содержащимися в сертификате происхождения и в документах, предъявленных таможенной службе для выполнения формальностей, необходимых для импорта товаров, не должно само по себе вызывать сомнения в достоверности сведений, содержащихся в сертификате.

Статья 6. 1. Экспортная лицензия составляется в соответствии с образцами (Приложения N 3 и 4 к настоящему Протоколу А) и является действительной для экспорта на всю таможенную территорию Сообщества.

Статья 8. 1. Экспорт засчитывается в счет количественных лимитов, установленных на тот год, в котором была произведена отгрузка товаров, даже если экспортная лицензия была выдана после отгрузки.

Статья 10. 1. Предоставление импортером экспортной лицензии должно быть осуществлено не позднее 31 марта года, следующего за годом, когда товары, указанные в лицензии, были отгружены.

Статья 11. Если уполномоченные органы Сообщества установят, что общее количество товаров, указанное в выданных уполномоченными органами России экспортных лицензиях, превышает количественный лимит, указанный в Приложении N II к настоящему Соглашению, уполномоченные органы Сообщества приостанавливают дальнейшую выдачу разрешений на импорт. В этом случае уполномоченные органы Сообщества немедленно информируют уполномоченные органы России, и в соответствии с пунктом 2 статьи 9 настоящего Соглашения должны быть незамедлительно начаты консультации.

Статья 12. 1. Экспортная лицензия и сертификат происхождения могут составляться в нескольких экземплярах, должным образом оформленных, на английском языке. При заполнении этих документов от руки следует писать чернилами и печатными буквами.

Статья 14. 1. В случае кражи, утраты или уничтожения экспортной лицензии или сертификата происхождения экспортер имеет право обратиться к уполномоченным органам России, выдавшим документ, с просьбой о выдаче дубликата на основе экспортных документов, имеющихся в распоряжении экспортера. Дубликат сертификата или лицензии должен иметь надпись "duplicate".

Статья 18. 1. Последующие проверки сертификатов происхождения или экспортных лицензий осуществляются выборочно или в случае, когда уполномоченные органы Сообщества имеют достаточно оснований сомневаться в подлинности сертификата или лицензии либо в правильности информации, касающейся происхождения товара.

Статья 19. 1. Если процедура проверки, предусмотренная статьей 18 настоящего Протокола, или имеющаяся у уполномоченных органов России или уполномоченных органов Сообщества информация свидетельствует или дает основание предполагать, что положения настоящего Соглашения обходятся или нарушаются, обе Стороны будут тесно сотрудничать друг с другом в соответствующем ситуации срочном порядке для предотвращения такого рода обхода или нарушения.

ПРИКАЗ ЦБ РФ от 06.06.2005 n ОД-354 ОБ УТОЧНЕНИИ ПЕРСОНАЛЬНОГО СОСТАВА ВРЕМЕННОЙ АДМИНИСТРАЦИИ ПО УПРАВЛЕНИЮ АКЦИОНЕРНЫМ КОММЕРЧЕСКИМ БАНКОМ ГРАНИТ (ЗАКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО), ЗАО АКБ ГРАНИТ (Г. МОСКВА)  »
Постановления и Указы »
Читайте также