ПРИКАЗ Минсельхоза РФ от 18.05.2005 n 86 О МЕРАХ ПО РЕАЛИЗАЦИИ В 2005 ГОДУ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ РЫБНОГО ХОЗЯЙСТВА СССР И ХОККАЙДСКОЙ АССОЦИАЦИЕЙ РЫБОПРОМЫШЛЕННИКОВ О ПРОМЫСЛЕ МОРСКОЙ КАПУСТЫ ЯПОНСКИМИ РЫБАКАМИ ОТ 25 АВГУСТА 1981 Г. (вместе с ПРОТОКОЛОМ от 06.05.2005)


МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПРИКАЗ
от 18 мая 2005 г. N 86
О МЕРАХ ПО РЕАЛИЗАЦИИ В 2005 ГОДУ
СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ РЫБНОГО ХОЗЯЙСТВА СССР
И ХОККАЙДСКОЙ АССОЦИАЦИЕЙ РЫБОПРОМЫШЛЕННИКОВ О ПРОМЫСЛЕ
МОРСКОЙ КАПУСТЫ ЯПОНСКИМИ РЫБАКАМИ ОТ 25 АВГУСТА 1981 Г.
В целях реализации в 2005 году Соглашения между Министерством рыбного хозяйства СССР и Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками от 25 августа 1981 г. (далее - Соглашение) приказываю:
1. Депрыбхозполитике, Росрыболовству, Россельхознадзору обеспечить своевременное выполнение обязательств Российской Стороны, предусмотренных Соглашением и Протоколом о продлении на 2005 год срока действия Соглашения (далее - Протокол, прилагается).
2. Россельхознадзору:
организовать рассмотрение заявок и выдачу в установленном порядке японским пользователям разрешений на добычу в 2005 году бурых водорослей в районе, указанном в статье 1 Соглашения;
осуществлять в пределах своей компетенции взаимодействие с Пограничной службой ФСБ России и региональными управлениями Пограничной службы ФСБ России в части контроля за работой японских рыболовных судов в районе, указанном в статье 1 Соглашения.
3. Росрыболовству обеспечить согласование с Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников порядка поставок российским организациям оборудования в соответствии с пунктом 6 Протокола.
4. Росрыболовству, Россельхознадзору представить в Депрыбхозполитику в срок до 1 марта 2006 г. предложения и материалы, необходимые для формирования состава и позиции российской делегации на консультации о продлении на 2006 год срока действия Соглашения.
5. Депрыбхозполитике обеспечить подготовку российской делегации к консультациям о продлении на 2006 год срока действия Соглашения и проведение данных консультаций не позднее 15 мая 2006 года.
6. Контроль за выполнением Приказа возложить на заместителя Министра С.Г. Митина.
Министр
А.В.ГОРДЕЕВ


ПРОТОКОЛ
О ПРОДЛЕНИИ НА 2005 ГОД СРОКА ДЕЙСТВИЯ
СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ РЫБНОГО ХОЗЯЙСТВА СССР
И ХОККАЙДСКОЙ АССОЦИАЦИЕЙ РЫБОПРОМЫШЛЕННИКОВ О ПРОМЫСЛЕ
МОРСКОЙ КАПУСТЫ ЯПОНСКИМИ РЫБАКАМИ
Министерство сельского хозяйства Российской Федерации и Хоккайдская ассоциация рыбопромышленников, желая продлить на 2005 год срок действия Соглашения между Министерством рыбного хозяйства СССР и Хоккайдской ассоциацией рыбопромышленников о промысле морской капусты японскими рыбаками, подписанного в г. Москве 25 августа 1981 года и продленного соответствующими протоколами на промысловые сезоны 1982 - 2004 годов, согласились о нижеследующем:
1. Соглашение и приложение к нему после внесения изменений, указанных в пункте 2 настоящего Протокола, остаются в силе на промысловый сезон 2005 года.
2. (1) Статью 2 Соглашения изменить следующим образом:
"Японские рыбаки будут заниматься промыслом морской капусты (ламинарии) в районе, указанном в статье 1 настоящего Соглашения, в течение промыслового сезона с 1 июня по 30 сентября 2005 года.
Промысел будет производиться японскими лодками с командой не более 3 человек. Общее количество лодок в течение всего промыслового сезона не превысит 375 единиц".
(2) Статью 4 Соглашения изменить следующим образом:
"За право промысла морской капусты (ламинарии) японскими рыбаками Хоккайдская ассоциация рыбопромышленников выплатит Российской Стороне 122 млн. японских иен.
Указанная сумма должна быть переведена до 30 сентября 2005 года на следующий счет:
Bank: Bank of Russia, Moscow, OPERU-1;
Соrrеsр: BANK OF TOKYO-MITSUBISHI LTD., TOKYO 6530441589, SWIFT cod BOTKJPJT;
Beneficiary: Federal treasury;
Account: 40105392000000013900;
В графе "назначение платежа": income of Fed. Bud. Code 080 1 12 03000 01 0000 120. For catching sea weeds".
(3) Пункт 3 приложения к Соглашению исключить.
(4) Подпункт 6 пункта 5 приложения к Соглашению изменить следующим образом:
"в целях биологической мелиорации производить изъятие аларии и костарии в объеме не менее 12% от общего объема добычи морской капусты (ламинарии) в период с 25 июня по 10 июля в течение 3-х дней".
(5) Подпункт 1 пункта 6 приложения к Соглашению изменить следующим образом:
"заниматься в указанном в Соглашении районе другими видами промысла;".
3. Японская Сторона предпримет надлежащие меры для обеспечения нормального воспроизводства запасов морской капусты (ламинарии) в районе действия Соглашения.
4. Общий объем вылова бурых водорослей (ламинарии, аларии и костарии) в районе действия Соглашения в 2005 году составляет не более 5600 тонн.
5. Японская Сторона направляет в Управление Россельхознадзора по Сахалинской области и государственную морскую инспекцию Сахалинского пограничного управления береговой охраны ФСБ России по факсу или электронной почте ежедекадную информацию не позднее 5 дней после окончания отчетной декады и итоговую информацию в течение 10 дней после окончания промысла о количестве промысловых дней, датах ведения промысла, его продолжительности, количестве лодок на промысле, объеме добычи (в сыром и сухом весе) и коэффициенте выхода готовой продукции.
Стороны договорились, что в 2005 году будут использоваться следующие коэффициенты выхода готовой продукции:
- в период июнь - июль - 14%;
- в период август - сентябрь - 18%.
С 2006 года коэффициенты выхода готовой продукции будут определяться Сторонами ежегодно на основании данных предшествовавшего промыслового сезона, уточненных Сторонами.
6. В качестве технического содействия в проведении работ по сохранению и исследованию запасов морской капусты в районе действия Соглашения Японская Сторона безвозмездно поставит российским организациям, названия которых будут сообщены Российской Стороной до 20 июня 2005 года, оборудование на сумму 5 млн. японских иен.
7. Российская Сторона выразила пожелание предоставить должностным лицам Российской Стороны возможность ознакомиться с системой проверки выгрузки уловов морской капусты в портах Японии и процессом производства продукции из морской капусты.
8. Японская Сторона обратилась с просьбой вести групповой промысел в счет общего объема вылова без определения объема для каждого промыслового судна.
Российская Сторона информировала, что в соответствии с установленным порядком вести групповой промысел в настоящее время не представляется возможным.
Вместе с тем Российская Сторона сообщила, что дополнительно изучит этот вопрос и о результатах информирует Японскую Сторону на переговорах, упомянутых в пункте 9 настоящего Протокола.
9. Представители обеих Сторон встретятся не позднее 15 мая 2006 года с целью рассмотрения действия Соглашения и решения вопроса о дальнейших мероприятиях.
10. Настоящий Протокол заключен на промысловый сезон 2005 года и вступает в силу с нижеуказанной даты подписания.
Совершено 6 мая 2005 года в г. Москве в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
По уполномочию
Министерства
сельского хозяйства
Российской Федерации
А.НУРУТДИНОВ
По уполномочию
Хоккайдской ассоциации
рыбопромышленников
КАОРУ ОНО

<ПИСЬМО> Роспотребнадзора от 18.05.2005 n 0100/3714-05-32 О СОСТОЯНИИ ЗАБОЛЕВАЕМОСТИ МЕНИНГОКОККОВОЙ ИНФЕКЦИЕЙ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ  »
Постановления и Указы »
Читайте также