ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 23.05.1991"ОБЕРШЛИК (oberschlick) ПРОТИВ АВСТРИИ" [рус. (извлечение), англ.]


[неофициальный перевод]
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
ОБЕРШЛИК (OBERSCHLICK) ПРОТИВ АВСТРИИ
(Страсбург, 23 мая 1991 года)
(Извлечение)
КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
A. Основные факты
Заявитель, господин Обершлик, австрийский журналист, проживающий в Вене, был главным редактором журнала "Форум".
29 марта 1983 г., в ходе избирательной кампании по выборам Национального Собрания - нижней палаты австрийского Парламента - Генеральный секретарь Либеральной партии г-н Вальтер Грабхер-Мейер, выступая по телевидению, предложил увеличить на 50% семейные пособия женщинам, имеющим австрийское гражданство, и, наоборот, уменьшить наполовину такое пособие женщинам - иммигранткам. Г-н Грабхер-Мейер ссылался при этом на пример других европейских стран, где якобы существуют подобные дискриминационные меры.
29 апреля 1983 г. заявитель и ряд других лиц обратились в прокуратуру с требованием привлечь г-на Грабхер-Мейера к ответственности по статье 283 Уголовного кодекса (подстрекательство к национальной розни), но получили отказ. Однако одновременно с обращением в прокуратуру заявитель опубликовал в журнале "Форум" его полный текст. Это послужило г-ну Грабхер-Мейеру основанием для возбуждения уголовного дела против заявителя и других лиц по обвинению в диффамации (ст. 111 Уголовного кодекса) и требования об аресте тиража данного номера журнала "Форум". Земельный уголовный суд Вены посчитал, что опубликованный материал не может служить основанием для уголовного преследования. Однако Высший земельный суд отменил это решение и вернул дело в первую инстанцию на новое рассмотрение. Обершлик был приговорен к штрафу в 4000 австрийских шиллингов (или 24 дням тюремного заключения). Номер журнала был арестован, редакцию обязали опубликовать приговор суда и заплатить Грабхер-Мейеру компенсацию в 5000 шиллингов. Апелляционный суд 17 декабря 1984 г. оставил приговор в силе.
B. Разбирательство в Комиссии по правам человека
В жалобе, поданной в Комиссию 16 июня 1985 г., заявитель утверждал, что была нарушена статья 10 Конвенции (свобода выражения мнения) и его право на справедливое судебное разбирательство (статья 6 п. 1). Комиссия объявила жалобу приемлемой 10 мая 1988 г.
После нескольких безуспешных попыток добиться мирового соглашения Комиссия составила 14 декабря 1989 г. доклад, в котором установила факты и выразила мнение что: имело место нарушение статьи 10 (девятнадцатью голосами против двух); при разбирательстве в суде второй инстанции имело место нарушение статьи 6 п. 1 (двадцатью голосами против одного), но при разбирательстве в Земельном суде нарушения статьи 6 п. 1 не было (единогласно).
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
ВОПРОСЫ ПРАВА
I. Предварительное возражение
37. В качестве предварительного возражения Правительство заявило, как оно уже делало это в Комиссии, что г-н Обершлик не выполнил требований положений статьи 26 Конвенции о том, что жалобы в Комиссию должны быть направлены "в течение шести месяцев, считая с даты вынесения национальными органами окончательного решения по делу". Это касалось как, во-первых, его главных жалоб, основанных на статье 6 п. 1 и статье 10, так и, во-вторых, его специальной жалобы относительно внесения исправления в протокол суда.
A. Главные жалобы, поданные на основании
статьи 6 п. 1 и статьи 10
38. Правительство отметило, что жалоба поступила в Комиссию не ранее 25 июня 1985 г., тогда как окончательное решение по делу было оглашено судом второй инстанции Вены более чем за шесть месяцев до этого, 17 декабря 1984 г. По его мнению, дата сообщения письменного текста Судебного решения (7 января 1985 г.) для этой цели безразлична (см. п. 22 и 24 выше).
Г-н Обершлик оспорил это в своем ответе, утверждая, что его жалобу следует полагать внесенной на ту дату, которая в ней указана, а именно 16 июня 1985 г. В любом случае шестимесячный период должен исчисляться с вручения письменного текста Судебного решения, т.к. никакая развернутая жалоба не может быть подана в Комиссию на основании краткого изложения мотивировочной части, даваемого при оглашении решения.
39. Следуя своей обычной практике, Комиссия согласилась с тем, что жалоба была направлена 16 июня 1985 г., т.е. в последний день шестимесячного срока, "даже если бы его пришлось исчислять с даты устного оглашения решения".
40. Учитывая обстоятельства дела, Суд принимает довод, что в отношении главных вопросов жалоба г-на Обершлика была отправлена почтой 16 июня 1985 г. и соответственно вошла в рамки срока, установленного статьей 26.
B. Жалоба, касающаяся внесения исправления
в протокол суда (п. 1 статьи 6)
41. В связи с отказом удовлетворить просьбу г-на Обершлика об исправлении судебного протокола Правительство утверждало, что его жалоба была подана с нарушением установленного для этого шестимесячного срока.
42. Суд не разделяет эту точку зрения. Судебное разбирательство в национальных судах оказалось бы излишне затянуто и осложнено, если бы жалобы, касающиеся процессуальных решений, наподобие настоящей, должны были бы направляться до окончательного решения по существу дела. Соответственно, относительно таких процессуальных решений, даже если они стали окончательными до завершения судебного разбирательства, шестимесячный срок, указанный в статье 26, начинает течь только с той самой даты, которая относится к окончательному решению по существу дела.
Таким образом, жалобу нельзя считать поступившей вне отведенного срока и в этом аспекте.
C. Вывод
43. Предварительное возражение Правительства должно быть отвергнуто.
II. О предполагаемом нарушении статьи 6 п. 1
44. Г-н Обершлик утверждает, что его дело не было подвергнуто "справедливому разбирательству" "беспристрастным судом, созданным на основании закона" в смысле статьи 6 п. 1 Конвенции, которая предусматривает в этом отношении, что:
"Каждый человек имеет право... при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, на справедливое... разбирательство дела... независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона..."
A. Разбирательство в Земельном суде Вены
1. Исправление протокола слушаний
45. Заявитель жаловался в Комиссию на отказ суда внести исправление в судебный протокол, где, по его словам, неточно воспроизведены некоторые заявления, сделанные г-ном Грабхер-Мейером в качестве частного обвинителя и имевшие особо важное значение по делу (см. п. 21).
В своем докладе (п. 85) Комиссия сделала вывод, что в этом вопросе нарушения статьи 6 п. 1 не было. Заявитель объявил в Суде, что он полностью разделяет выводы Комиссии и не будет далее вдаваться в вопрос исправления протокола суда. В этих обстоятельствах Суд не видит смысла продолжать его рассмотрение.
2. Справедливый характер процесса
46. Г-н Обершлик утверждал, что разбирательство его дела на втором этапе было несправедливо и что 11 мая 1984 г. Земельный суд ошибочно посчитал себя связанным решением апелляционного суда, отменившего первое Решение по делу (см. п. 20 и 23 выше).
47. Даже если Решение Земельного суда признать противоречащим внутреннему законодательству (статья 486 5 Уголовно - процессуального кодекса; см. п. 28 выше), само по себе это, по мнению Суда, не может рассматриваться как нарушение Конвенции.
Земельный суд рассмотрел представленные ему доказательства и пришел к вполне обоснованному выводу о виновности заявителя (см. п. 20). Это Решение впоследствии было поддержано при рассмотрении дела в порядке апелляции.
B. Разбирательство в апелляционном суде
48. Перед Комиссией г-н Обершлик утверждал, что апелляционный суд Вены, рассматривавший его дело на втором этапе, не был "независимым и беспристрастным судом" и не был "создан на основании закона", т.к. в нарушение статьи 489 § 3 Уголовно-процессуального кодекса (см. п. 28 выше) на нем председательствовал тот же самый судья, что и при рассмотрении дела на первом этапе.
Перед Судом г-н Обершлик уточнил, что в то время ему даже показалось, что не только председательствующий, но и два других судьи уже участвовали ранее в первом апелляционном рассмотрении дела. Из ответа Правительства на заданный Судом вопрос видно, что так оно и было.
49. Комиссия пришла к выводу, что такие обстоятельства дают основания полагать, что апелляционный суд в данном процессе не был "создан на основании закона" и, что является отдельным вопросом, не был "беспристрастен" (см. п. 99 и 103 доклада).
50. Суд отмечает, что обе жалобы заявителя в содержательном плане совпадают.
Статья 489 § 3 Уголовно-процессуального кодекса устанавливает, что в подобных случаях в составе суда не должно быть члена, который ранее участвовал в рассмотрении этого же дела. Эта статья демонстрирует стремление национального законодателя устранить все разумные сомнения по поводу беспристрастности суда. Соответственно несоблюдение этой нормы означает, что апелляция заявителя рассматривалась судом, в чьей беспристрастности даже с позиции внутреннего права можно было усомниться.
51. Правительство возражало, что, не дав отвода и не выдвинув возражений против участия председательствующего судьи (статья 73 подпункт 1, статья 281 § 1 и 345 § 2 Уголовно-процессуального кодекса), заявитель отказался от использования своего права на замену судьи.
В соответствии со сложившейся практикой Суда отказ от права, гарантированного Конвенцией, - в той мере, в какой он допустим, - должен быть установлен недвусмысленным путем (см. inter alia Решение по делу Барбера, Мессеге и Ябардо от 6 декабря 1988 г. Серия A, т. 176, с. 35, п. 82).
В данном случае не только председательствующий, но также и два других члена апелляционного суда должны были ex officio заявить самоотвод в соответствии со статьей 489 § 3 Уголовно-процессуального кодекса. Кроме того, в отличие от ситуации с председательствующим заявитель и его адвокат лишь после слушания дела 17 декабря 1984 г. узнали, что и двое других судей также участвовали в вынесении Решения от 31 мая 1983 г.
Таким образом, нельзя считать установленным, что заявитель отказался от своего права на рассмотрение его дела "беспристрастным" судом.
52. Таким образом, имело место нарушение статьи 6 п. 1.
III. О предполагаемом нарушении статьи 10
A. Вопросы, подлежащие решению
53. Согласно статье 10 Конвенции:
"1. Каждый человек имеет право на свободу выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо вмешательства со стороны государственных органов и независимо от государственных границ...
2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и ответственность, может быть сопряжено с формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые установлены законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной безопасности, территориальной целостности или общественного спокойствия, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия".
Г-н Обершлик утверждал, что его осуждение за диффамацию (см. п. 20 выше) нарушило его право на свободу слова в том виде, как оно гарантировано в статье 10 Конвенции.
54. Никто не спорит, что обвинительный приговор, вынесенный заявителю Земельным судом Вены 11 мая 1984 г. (см. п. 20 выше) и оставленный в силе 17 декабря 1984 г. Апелляционным судом Вены, является вмешательством в осуществление права заявителя на свободу слова.
Никем не оспаривается и то, что данное вмешательство основывалось на "законе", а именно статье 111 Уголовного кодекса (см. п. 25 выше), и было направлено на защиту "репутации или прав других лиц" в смысле статьи 10 п. 2 Конвенции.
55. Заявитель подчеркнул, что в демократическом обществе роль периодических изданий, подобных "Форуму", заключается и в критическом комментарии предложений социально-правового характера, с которыми выступают политические деятели. В этом отношении пресса должна быть свободна в выборе той формы комментирования, которую она считает наиболее подходящей для своей цели. В данном случае он ограничился репортажем о предложении г-на Грабхер-Мейера относительно семейных пособий для иностранцев и дал ему свое собственное толкование. Австрийские суды лишают его не только права высказывать свое мнение относительно того, является ли такое предложение возрождением национал-социализма, но также и проводить исторические параллели на основании имеющихся фактов.
56. Правительство считает, что г-н Обершлик перешел границы оправданной и разумной критики. Спорная публикация, согласно австрийским судам, была равносильна обвинению г-на Грабхер-Мейера в том, что он придерживается национал-социалистических взглядов; воздействие этого обвинения усиливалось благодаря форме, выбранной для его публикации. Заявитель не сумел доказать необоснованность своего обвинения, и поэтому суды признали его виновным в диффамации.
По мнению Правительства, Европейскому суду не подобает выносить решение по поводу обоснованности действий австрийских судов; это следует из той сферы усмотрения, которая оставлена национальным властям: они находятся в лучшем положении, чем международный судья, чтобы определять, что носит характер диффамации, т.к. это в определенной мере зависит от бытующих в стране представлений и правовой культуры.
B. Общие принципы
57. Суд напоминает, что свобода слова в том виде, как она гарантирована статьей 10 п. 1, представляет собой одну из несущих опор демократического общества и является основополагающим условием, служащим его прогрессу и самореализации каждого индивида. При соблюдении требований п. 2 она применима не только к "информации" или "идеям", которые встречают благоприятный прием или рассматриваются как безобидные либо безразличные, но также и к таким, которые оскорбляют, шокируют или внушают беспокойство. Таковы требования плюрализма, толерантности и либерализма, без которых нет "демократического общества" (см. inter alia Решение по делу Хэндисайда от 7 декабря 1976 г. Серия A, т. 24, с. 23, п. 49, и Судебное решение по делу Лингенса от 8 июля 1986 г. Серия A, т. 103, с. 26, п. 41).
Статья 10 защищает не только содержание высказываемых идей и информации, но также и форму, в которой они сообщаются.
58. Эти принципы приобретают особое значение в том, что касается прессы. Хотя пресса и не должна преступать границы, установленные inter alia и для "защиты репутации других лиц", тем не менее на нее возложена миссия по распространению информации и идей по политическим вопросам, а также по другим проблемам, представляющим всеобщий интерес (см. mutatis mutandis Решение

"СОГЛАШЕНИЕ О ТОРГОВЛЕ И ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ СССР И РЕСПУБЛИКОЙ ГАМБИЕЙ"(Заключено в г. Банджуле 22.05.1991)  »
Международное законодательство »
Читайте также