"СОГЛАШЕНИЕ О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ МЕЖДУ СССР И КОРОЛЕВСТВОМ НИДЕРЛАНДОВ"(Заключено в г. Москве 05.10.1989)

О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЙ
МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И КОРОЛЕВСТВОМ НИДЕРЛАНДОВ
(Москва, 5 октября 1989 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Королевства Нидерландов, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",
желая укреплять традиционные дружественные связи между своими странами, а также расширять и развивать экономическое сотрудничество между ними, в особенности в области капиталовложений, осуществляемых инвесторами одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны,
признавая, что договоренность об установлении справедливого и равноправного режима, распространяющегося на такие капиталовложения, будет способствовать переводу капиталов и обмену технологией между Договаривающимися Сторонами, а также их экономическому развитию,
договорились о нижеследующем:

Статья 1. Для целей настоящего Соглашения:

Статья 3. 1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет обеспечивать справедливый и равноправный режим капиталовложениям инвесторов другой Договаривающейся Стороны и не будет путем принятия неоправданных или дискриминационных мер препятствовать эксплуатации, управлению, содержанию, пользованию, владению или ликвидации капиталовложений, осуществляемых этими инвесторами. Каждая из Договаривающихся Сторон обеспечивает таким капиталовложениям полную безопасность и защиту.

Статья 4. Каждая из Договаривающихся Сторон гарантирует инвесторам другой Договаривающейся Стороны, что причитающиеся им платежи, связанные с капиталовложениями, могут быть переведены. Перевод будет осуществляться в свободно конвертируемой валюте, без необоснованных ограничений и задержки. Указанные переводы включают, в частности, но не исключительно:

Статья 6. Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет предпринимать какие-либо меры, лишающие инвесторов другой Договаривающейся Стороны их капиталовложений, или меры, имеющие аналогичные последствия, за исключением случаев, когда:

Статья 8. 1. Если капиталовложения инвестора одной из Договаривающихся Сторон застрахованы от рисков некоммерческого характера в порядке, установленном законодательством или договором, то любой переход прав указанного инвестора страховщику или перестраховщику в соответствии с условиями страхования будет признан другой Договаривающейся Стороной.

Статья 9. 1. Все споры между одной из Договаривающихся Сторон и инвестором другой Договаривающейся Стороны, касающиеся капиталовложения последнего, будут, по возможности, разрешаться дружественным путем.

Статья 13. 1. Любой спор между Договаривающимися Сторонами относительно толкования и применения настоящего Соглашения, который не может быть разрешен в течение разумного срока дипломатическим путем, будет, если Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином, передан по просьбе одной из Договаривающихся Сторон на рассмотрение третейского суда.

Статья 14. 1. Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день, следующий за днем, когда Договаривающиеся Стороны письменно уведомили друг друга о выполнении необходимых для этого в их странах конституционных процедур. Настоящее Соглашение будет действовать в течение пятнадцати лет.

"ПРОТОКОЛ К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ СССР И АВСТРИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ВЗАИМНОЙ ОХРАНЕ АВТОРСКИХ ПРАВ"(Подписан в г. Вене 28.09.1989)  »
Международное законодательство »
Читайте также