"РЕГИОНАЛЬНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПРИЗНАНИИ УЧЕБНЫХ КУРСОВ, ДИПЛОМОВ О ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАНИИ И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ В ГОСУДАРСТВАХ АЗИИ И ТИХОГО ОКЕАНА"(Заключена в г. Бангкоке 16.12.1983)

ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ
РЕГИОНАЛЬНАЯ КОНВЕНЦИЯ
О ПРИЗНАНИИ УЧЕБНЫХ КУРСОВ, ДИПЛОМОВ О ВЫСШЕМ ОБРАЗОВАНИИ
И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ В ГОСУДАРСТВАХ АЗИИ И ТИХОГО ОКЕАНА
(Бангкок, 16 декабря 1983 года)
Преамбула
Государства Азии и Тихого океана, участвующие в настоящей Конвенции,
руководствуясь общим стремлением укрепить географически и исторически сложившиеся между ними связи,
напоминая, как об этом сказано в Уставе ЮНЕСКО, что "Организация ставит своей задачей содействовать укреплению мира и безопасности путем расширения сотрудничества народов в области образования, науки и культуры...",
сознавая необходимость расширения культурного обмена между собой в целях содействия экономическому, социальному, культурному и техническому развитию каждой страны и всех стран региона Азии и Тихого океана в целом, а также укрепления мира в регионе,
стремясь, в частности, укреплять и расширять сотрудничество с целью оптимального использования их потенциала с тем, в частности, чтобы способствовать прогрессу знаний и непрерывному улучшению качества высшего образования, и будучи убежденными в том, что в рамках указанного сотрудничества признание учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней, позволяющее увеличить мобильность студентов и специалистов, представляет собой одно из необходимых условий ускорения развития региона, требующее подготовки и всестороннего использования растущего числа научных работников, инженерно-технических кадров и специалистов,
будучи убежденными в том, что большое разнообразие культур и систем высшего образования в регионе Азии и Тихого океана представляет собой исключительное богатство, а также желая дать населению своих стран возможность в полной мере воспользоваться этим культурным богатством, облегчив гражданам каждого Договаривающегося государства, в частности, студентам, преподавателям, научным и профессиональным работникам доступ к средствам образования других Договаривающихся государств и обеспечив им право продолжать свою подготовку и научно-исследовательскую работу в высших учебных заведениях других государств в полном соответствии с их внутренним законодательством,
признавая также большое разнообразие существующих в регионе традиций и систем образования, традиций и условий, необходимых для осуществления профессиональной деятельности, а также конституционных, законодательных и административных положений,
напоминая, что многие Договаривающиеся государства, уже заключившие между собой двусторонние или субрегиональные соглашения об эквивалентности и признании дипломов, стремятся к установлению сотрудничества по-прежнему на двусторонней и субрегиональной основе со всеми государствами региона Азии и Тихого океана,
принимая во внимание, что вследствие разнообразия и сложности систем образования не всегда легко установить между дипломами различных стран или даже различных высших учебных заведений одной страны соответствие, основанное на понятии строгого равенства зачетных учебных циклов; что для допуска к более высоким ступеням образования необходимо прибегать к признанию учебных курсов, которое с учетом как социальной так и международной мобильности позволяет оценить достигнутый уровень компетенции на основе знаний, аттестованных посредством полученных дипломов, а также любого иного опыта, рассматриваемого соответствующими властями в качестве гарантии этой компетенции,
считая, что признание всеми Договаривающимися государствами учебных курсов и дипломов, полученных в любом из этих государств, может только способствовать международной мобильности лиц и обмену идеями, знаниями и научно-техническим опытом,
отмечая, что такое признание является одним из необходимых условий для:
1) содействия наиболее эффективному совместному использованию средств подготовки, существующих на их территориях;
2) обеспечения большей мобильности преподавателей, студентов, научных работников и специалистов;
3) уменьшения трудностей, с которыми сталкиваются при возвращении в свои страны лица, получившие подготовку за границей,
стремясь обеспечить наиболее широкое признание учебных курсов, дипломов и степеней с учетом принципов содействия развитию непрерывного образования, демократизации образования, принятия и проведения в жизнь политики в области образования, отвечающей структурным, экономическим и техническим преобразованиям, социальным изменениям и культурным условиям,
преисполненные решимости закреплять и строить в будущем сотрудничество в этих областях на основе конвенции, которая станет исходным пунктом согласованной динамичной деятельности, проводимой, в частности, с помощью уже существующих или созданных с этой целью национальных, двусторонних, субрегиональных и многосторонних механизмов,
напоминая, что конечной целью, поставленной Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, является "выработка международной конвенции о признании и действительности свидетельств, дипломов и степеней, присуждаемых высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими учреждениями во всех странах",
договорились о нижеследующем:
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 1. 1. В целях настоящей Конвенции под "признанием" иностранного свидетельства, диплома или степени в системе высшего образования понимается его принятие компетентными властями в Договаривающемся государстве и предоставление его обладателю прав, которыми пользуются лица, имеющие национальные свидетельства, дипломы или степени, к которым приравниваются компетентными властями и учреждениями Договаривающегося государства свидетельства, дипломы или степени, полученные за границей. В зависимости от степени признания эти права относятся либо к продолжению учебы, либо к осуществлению профессиональной деятельности, либо к обеим целям одновременно.

Статья 2. 1. Договаривающиеся государства намерены способствовать посредством своей совместной деятельности как развитию активного сотрудничества всех стран региона Азии и Тихого океана в деле укрепления мира и международного взаимопонимания, так и повышению эффективности сотрудничества с другими государствами-членами ЮНЕСКО в целях лучшего использования их потенциала в области образования, науки и техники.

Статья 3. 1. Договаривающиеся государства согласились принимать все возможные меры, чтобы признавать в соответствии с определением признания, содержащимся в пункте 1 "a" статьи 1, свидетельства об окончании средней школы и другие дипломы, выданные в других Договаривающихся государствах, которые открывают доступ к высшему образованию, с тем, чтобы позволить их обладателям проходить курс обучения в высших учебных заведениях, расположенных на территориях этих Договаривающихся государств.

Статья 4. 1. Договаривающиеся государства договорились принимать все возможные меры, чтобы:

Статья 7. 1. Принимая во внимание, что признание распространяется на пройденные курсы обучения, а также свидетельства, дипломы или степени, выданные или присвоенные признанными учебными заведениями Договаривающегося государства, положения статей 3, 4 и 5 выше касаются любого лица, прошедшего такой курс обучения или получившего такое свидетельство, диплом или степень, независимо от его национальности и политического или юридического статуса.

Статья 8. Договаривающиеся государства обязуются принимать меры для достижения целей, определенных в статье 2, и сделают все возможное для обеспечения выполнения обязательств, определенных в статьях 3, 4, 5 и 6 выше, при помощи:

Статья 9. 1. Договаривающиеся государства признают, что достижение целей и выполнение обязательств, определенных в настоящей Конвенции, требуют в национальном плане тесного сотрудничества и тесной координации усилий и самых различных национальных органов как правительственных, так и неправительственных, в частности университетов, аттестационных органов и других учебных заведений. Они обязуются, таким образом, поручать изучение проблем, связанных с применением настоящей Конвенции, соответствующим национальным органам с привлечением всех заинтересованных секторов, которые будут предлагать надлежащие решения. Договаривающиеся государства обязуются, кроме того, принимать все возможные меры, необходимые для ускорения эффективного функционирования этих национальных органов.

Статья 10. 1. Настоящим учреждается Региональный комитет, состоящий из представителей правительств Договаривающихся государств. Обеспечение его секретариата поручается Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Статья 11. 1. Региональный комитет на каждой сессии избирает председателя и принимает Правила процедуры. Он проводит очередные сессии не реже одного раза в два года. Комитет проведет первое заседание через три месяца после сдачи на хранение шестого акта о ратификации, утверждении или признании.

Статья 12. 1. Договаривающиеся государства проводят обмен информацией и документацией об учебных курсах, дипломах о высшем образовании и ученых степенях и званиях.

Статья 13. Региональный комитет принимает все надлежащие меры по привлечению к своим мероприятиям, в целях обеспечения наиболее полного осуществления настоящей Конвенции, компетентных международных правительственных и неправительственных организаций.

Статья 14. 1. Положения настоящей Конвенции распространяются на обучение в любом высшем учебном заведении, находящемся в ведении одного Договаривающегося государства или нескольких Договаривающихся государств, и на полученные в нем свидетельства, дипломы и степени, даже если такое учебное заведение расположено вне его территории.

Статья 16. 1. Другие государства, являющиеся членами Организации Объединенных Наций, одного из специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, или государства, являющиеся участниками Статута Международного Суда, могут получить разрешение присоединиться к настоящей Конвенции.

Статья 19. 1. Договаривающиеся государства имеют право денонсировать настоящую Конвенцию.

Статья 23. Согласно статье 102 Устава Организации Объединенных Наций, настоящая Конвенция регистрируется в Секретариате Организации Объединенных Наций по просьбе Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Международное законодательство »
Читайте также