"СОГЛАШЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЩИХ УСЛОВИЙ ПОСТАВОК ТОВАРОВ МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЯМИ СССР И СФРЮ"(Заключено в г. Москве 16.06.1977)


СОГЛАШЕНИЕ
ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЩИХ УСЛОВИЙ ПОСТАВОК ТОВАРОВ МЕЖДУ
ОРГАНИЗАЦИЯМИ СССР И СФРЮ
(Москва, 16 июня 1977 года)
Торгово-промышленная палата СССР и Хозяйственная палата Югославии, руководствуясь желанием всемерно содействовать расширению и укреплению торговых отношений между СССР и СФРЮ и в целях облегчения и упрощения процедуры заключения контрактов между советскими внешнеторговыми организациями и югославскими организациями, а также оказания содействия этим организациям в осуществлении внешнеторговых операций, договорились рекомендовать соответственно советским внешнеторговым организациям и югославским организациям применять с 1 января 1978 г. прилагаемые Общие условия поставок товаров между организациями СССР и СФРЮ при взаимных поставках товаров.
Совершено в г. Москве 16 июня 1977 г. в двух экземплярах, каждый на русском и сербо-хорватском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)



ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
ПОСТАВОК ТОВАРОВ МЕЖДУ ОРГАНИЗАЦИЯМИ СССР И СФРЮ
Глава I. ПРИМЕНЕНИЕ ОБЩИХ УСЛОВИЙ ПОСТАВОК ТОВАРОВ
§ 1
1. Поставки товаров между организациями СССР и СФРЮ, совершающими внешнеторговые операции, осуществляются на основании настоящих Общих условий поставок товаров (далее именуются "Общие условия"), если Стороны в контракте или отдельном соглашении, совершенном в письменной форме, договорятся об их применении.
2. Если Стороны в контракте или отдельном соглашении, оговаривая применение настоящих Общих условий, не исключат категорически использование отдельных их положений или не урегулируют отдельные вопросы другим образом, то находят применение все положения настоящих Общих условий.
Глава II. ЗАКЛЮЧЕНИЕ КОНТРАКТА
§ 2
1. Контракт считается заключенным:
а) между присутствующими - в момент его подписания Договаривающимися Сторонами;
б) между отсутствующими - в момент получения предлагающим сообщения о принятии предложения без оговорок в пределах срока, указанного в предложении. Если в предложении не определен такой срок, - то в течение 20 дней, считая со дня отправки предложения.
2. Если предлагающий получит сообщение о принятии предложения с оговоркой либо после истечения срока, указанного в предложении или подпункте "б" пункта 1 настоящего параграфа, то такое сообщение считается новым предложением. Если, однако, из полученного с опозданием сообщения о принятии предложения видно, что оно было отправлено до истечения срока, указанного в предложении или в подпункте "б" пункта 1 настоящего параграфа, оно признается опоздавшим лишь в том случае, если Сторона, сделавшая предложение, немедленно известит другую Сторону о получении сообщения с опозданием.
3. Предложение считается обязывающим предлагающего, если иное прямо в нем не оговорено или если сообщение о его отзыве не поступило к другой Стороне до получения предложения либо одновременно с ним.
4. Под словом "предложение" в смысле настоящих Общих условий подразумевается и заказ, а под словами "принятие предложения" подразумевается и подтверждение заказа.
§ 3
1. Предложение и принятие предложения действительны при условии, если они совершены в письменной форме. Под письменной формой понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу.
2. Приложения, дополнения и изменения к контракту также совершаются в форме, предусмотренной в пункте 1 настоящего параграфа.
§ 4
Все приложения к контракту, как-то: технические условия, спецификации, особые условия испытания, предписания относительно упаковки, маркировки, погрузки и другие, которые указаны в контракте или в которых имеется ссылка на соответствующий контракт, составляют неотъемлемую часть этого контракта.
§ 5
С момента заключения контракта вся предшествующая переписка и переговоры по контракту теряют силу.
Глава III. РАЗРЕШЕНИЯ И ОДОБРЕНИЯ
§ 6
Если в соответствии с законодательством страны хотя бы одной из Сторон контракта необходимо получить разрешение или одобрение компетентного органа своей страны для вступления контракта в силу или для выполнения предусмотренных в нем обязательств Сторона, которой необходимо получение такого разрешения или одобрения, обязана оговорить это в контракте и немедленно принять надлежащие меры для получения такого разрешения или одобрения. Если контрактом не установлен срок для получения разрешения или одобрения, то этот срок составляет 60 дней, считая со дня заключения контракта. Сторона, которая обязана получить разрешение или одобрение, уведомит другую Сторону о получении или неполучении разрешения или одобрения в срок, установленный для получения разрешения или одобрения.
§ 7
Если контрактом предусмотрено, что одна из Сторон контракта должна получить разрешение или одобрение компетентного органа для вступления контракта в силу или для выполнения предусмотренных в нем обязательств, а разрешение или одобрение не будет получено в установленный срок, т.е. в срок, предусмотренный § 6 настоящих Общих условий, каждая из Сторон контракта может отказаться от контракта, о чем немедленно уведомит другую Сторону в письменной форме. В этом случае Стороны контракта не имеют права требовать возмещения убытков.
§ 8
1. Если Сторона не оговорит в контракте, что для вступления контракта в силу или для выполнения предусмотренных в нем обязательств ей необходимо получить разрешение или одобрение компетентного органа, то в случае неполучения разрешения или одобрения другая Сторона может отказаться от контракта и потребовать возмещения убытков, о чем немедленно в письменной форме уведомит Сторону контракта, которая была обязана получить разрешение или одобрение.
2. Если разрешение или одобрение компетентного органа, необходимое для вступления в силу контракта или для выполнения предусмотренных в нем обязательств, не было получено вследствие того, что Сторона контракта своевременно и надлежащим образом не позаботилась о получении такого разрешения или одобрения, другая Сторона может отказаться от контракта и потребовать возмещения убытков, о чем немедленно в письменной форме уведомит Сторону контракта, которая была обязана получить разрешение или одобрение.
Глава IV. БАЗИС ПОСТАВКИ
§ 9
При железнодорожных перевозках поставки осуществляются франко-вагон граница страны продавца, при этом:
а) продавец несет расходы по транспортировке товара до государственной границы своей страны. Расходы по перегрузке и / или перестановке колесных пар несет покупатель;
б) риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя с момента передачи товара с железной дороги страны продавца железной дороге, принимающей товар;
в) датой поставки считается дата штемпеля на железнодорожной накладной пограничной станции, на которой товар передается железной дорогой страны продавца железной дороге, принимающей товар.
§ 10
1. При перевозках автомобильным транспортом поставки осуществляются:
а) если товар доставляется транспортными средствами покупателя, - франко-место погрузки товара на транспортные средства покупателя;
б) если товар доставляется транспортными средствами продавца, - франко-место назначения товара.
2. Продавец несет расходы по транспортировке товара до места, в котором производится погрузка товара на транспортные средства покупателя, а если товар доставляется транспортными средствами продавца, - до места назначения товара.
3. Риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя с момента принятия товара транспортными средствами покупателя, а если товар доставляется транспортными средствами продавца, - с момента передачи товара покупателю в месте назначения товара.
4. Датой поставки считается дата документа, подтверждающего принятие товара транспортными средствами покупателя, а в случае, когда товар доставляется транспортными средствами продавца, - дата отметки в перевозочном документе о передаче товара покупателю в месте назначения товара.
§ 11
1. При водных перевозках поставки осуществляются фоб, сиф или каф порт, предусмотренный в контракте.
2. При поставке фоб:
а) продавец несет все расходы до момента погрузки товара на борт судна. Стороны могут, однако, согласовать в контракте, что продавец несет расходы по погрузке товара и в трюм судна, включая расходы по укладке (штивке) товара;
б) риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя с момента перехода товара через борт судна в порту погрузки;
в) датой поставки считается дата бортового коносамента или дата штемпеля порта отправления на водной накладной.
3. При поставке сиф:
а) продавец несет все транспортные расходы по перевозке товара до согласованного в контракте порта назначения, а при перевозке на линейном судне - и расходы по выгрузке товара;
б) риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через борт судна в порту погрузки;
в) продавец обязан за свой счет застраховать товар от транспортных рисков, предусмотренных контрактом, и передать покупателю соответствующий страховой документ;
г) датой поставки считается дата бортового коносамента или дата штемпеля порта отправления на водной накладной.
4. При поставках каф применяются подпункты "а", "б" и "г" пункта 3 настоящего параграфа.
§ 12
При почтовых отправлениях поставки осуществляются франко-получатель, при этом:
а) продавец несет все расходы до пункта назначения;
б) риск утраты или повреждения товара переходит с продавца на покупателя с момента сдачи товара почтовому ведомству страны продавца;
в) датой поставки считается дата штемпеля на почтовой квитанции.
§ 13
Базисные условия поставки товаров при воздушных перевозках определяются Сторонами в контракте.
§ 14
Продавец не обязан страховать товар, если это прямо не предусмотрено контрактом или настоящими Общими условиями.
Глава V. СРОКИ ПОСТАВКИ
§ 15
1. Поставка товара должна производиться в сроки, предусмотренные контрактом.
2. Если в контракте не согласовано иное, при поставке больших количеств одноименного товара отдельными партиями отгрузки отдельных партий в пределах сроков, установленных в контракте, должны по возможности осуществляться равномерно.
3. При поставке больших количеств скоропортящихся сельскохозяйственных и животноводческих товаров сезонного характера периодичность отгрузок отдельных партий устанавливается в контракте.
4. При поставке комплектных заводов и установок сроки отгрузки отдельных партий устанавливаются согласованным Сторонами графиком.
§ 16
1. Контрактом на срок признается такой контракт, в силу прямого указания в котором или из содержания которого ясно вытекает, что при нарушении срока поставки покупатель может немедленно отказаться от контракта.
2. По контрактам, указанным в пункте 1 настоящего параграфа, продавец вправе производить поставку товара после истечения срока, предусмотренного в контракте, лишь с предварительного согласия покупателя.
§ 17
1. Продавец может осуществлять досрочные или частичные поставки товара лишь с согласия покупателя.
2. Если покупатель, давая согласие на досрочные или частичные поставки товара, не оговорил дополнительных условий, то продавец осуществляет поставки товара на условиях, установленных в контракте.
§ 18
1. Если покупатель не выполнит в сроки, установленные в контракте, предусмотренных контрактом обязательств по обеспечению производства у продавца или если представленные им данные покупатель впоследствии изменит и если в связи с этим последуют существенные затруднения для продавца, связанные с производством, то продавец имеет право на соразмерное перенесение срока поставки, однако не более чем на срок задержки со Стороны покупателя в выполнении указанных выше обязательств, и / или потребовать возмещения возникших в связи с этим фактических убытков.
2. О перенесении срока поставки продавец обязан своевременно известить покупателя.
3. В исключительных, технически обоснованных случаях по согласованию между продавцом и покупателем может быть установлен другой технически обоснованный срок, чем предусмотренный пунктом 1 настоящего параграфа. Однако если Стороны не придут к соглашению, то применяются положения пункта 1 настоящего параграфа.
§ 19
1. Если в контракте на машины или оборудование не установлены сроки поставки их частей, то датой поставки считается день осуществления поставки последней части машины или оборудования, без которой не могут быть пущены в эксплуатацию данная машина или оборудование.
2. Положения пункта 1 настоящего параграфа не лишают покупателя права требования в отношении недопоставленных частей.
Глава VI. КАЧЕСТВО ТОВАРА
§ 20
Если в контракте не установлено, что качество товара должно соответствовать определенной качественной характеристике, техническим условиям или стандарту, или согласованному между Сторонами образцу, то продавец обязан поставить товар обычного среднего качества, существующего в стране продавца при поставках данного рода товара и отвечающего предусмотренному в контракте назначению. Если назначение товара не указано в контракте, поставляется товар обычного среднего качества, соответствующего обычному назначению этого товара в стране продавца.
§ 21
1. В период реализации контракта продавец обязан информировать покупателя об усовершенствованиях и изменениях в конструкции машин и оборудования, являющихся предметом контракта.
2. Усовершенствования, связанные с конструктивными изменениями, если таковые будут предложены после заключения контракта, могут вноситься только по соглашению Сторон.
§ 22
Качество предметов и деталей, поставляемых взамен дефектных, должно быть таким, чтобы оно обеспечивало соответствие требованиям контракта качества товара, составной частью которого они являются.
Глава VII. ПРОВЕРКА КАЧЕСТВА ТОВАРА
§ 23
1. До отгрузки товара продавец обязан за свой счет подвергнуть проверке (испытанию, анализу, осмотру и т.п. в зависимости от рода товара) качество товара в соответствии с согласованными с покупателем условиями. В случае отсутствия согласованных условий - в соответствии с обычными условиями проверки, существующими в стране продавца в отношении данного товара.
2. Отгрузку товара продавец может произвести только в случае, если проверкой установлено, что качество товара соответствует качеству, предусмотренному в контракте.
3. При поставке товаров массового промышленного и сельскохозяйственного производства, включая товары народного потребления и продукты питания, в случае отсутствия иных условий в контракте, проверка качества производится только в отношении предметов, взятых на выдержку, согласно общепринятым правилам в стране продавца.
4. На поставляемый товар до его отгрузки должен

Международное законодательство »
Читайте также