РЕКОМЕНДАЦИЯ ЮНЕСКО"О СОХРАНЕНИИ И СОВРЕМЕННОЙ РОЛИ ИСТОРИЧЕСКИХ АНСАМБЛЕЙ"(Принята в г. Найроби 26.11.1976 на 19-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО)


ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И КУЛЬТУРЫ
РЕКОМЕНДАЦИЯ
О СОХРАНЕНИИ И СОВРЕМЕННОЙ РОЛИ ИСТОРИЧЕСКИХ АНСАМБЛЕЙ
(Найроби, 26 ноября 1976 года)
Генеральная конференция Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, проходившая в Найроби с 16 октября по 30 ноября 1976 года,
принимая во внимание, что исторические ансамбли являются частью повседневного окружения людей, что они обеспечивают живое присутствие прошлого, сформировавшего их, и что они придают условиям жизни разнообразие, соответствующее разнообразию общества, и что в связи с этим они приобретают дополнительную ценность и значение для людей,
принимая во внимание, что исторические или традиционные ансамбли на протяжении веков служат самыми реальными свидетельствами богатства и разнообразия культурного, религиозного и социального творчества и что их сохранение и интеграция в жизнь современного общества является фундаментальным фактором в градостроительстве и благоустройстве территории,
принимая во внимание, что перед лицом опасности единообразия и обезличения, которые зачастую можно наблюдать в наше время, эти живые свидетельства предшествующих эпох приобретают жизненно важное значение для человечества и народов, которые видят в них проявление своей культуры и, вместе с тем, одну из основ своей самобытности,
учитывая, что во всем мире разрушения, совершаемые под предлогом расширения или модернизации и при полном незнании того, что разрушается, и безрассудные и ненужные перестройки наносят серьезный ущерб историческому наследию,
принимая во внимание, что исторические или традиционные ансамбли представляют собой недвижимое наследие, разрушение которого часто вызывает социальные трения, даже если и не приводит к экономическим потерям,
принимая во внимание, что в связи с этим на каждого гражданина возлагается ответственность, а на государственные органы налагаются обязанности, которые только они могут осуществить,
принимая во внимание, что перед этой опасностью разрушения и даже полного уничтожения все государства должны принимать меры по спасению этих невозместимых ценностей, срочно приступив к проведению глобальной и активной политики охраны и оживления исторических или традиционных ансамблей и их окружения в рамках национального, регионального или местного планирования,
принимая во внимание отсутствие во многих странах достаточно эффективного и гибкого законодательства относительно архитектурного наследия и его взаимосвязи с деятельностью по благоустройству территории,
учитывая, что Генеральная конференция уже приняла международные акты об охране культурного и природного наследия, такие, как Рекомендация, определяющая принципы международной регламентации археологических раскопок (1956 г.), Рекомендация о сохранении красоты и характера пейзажей и местностей (1962 г.) и Рекомендация о сохранении культурных ценностей, подвергающихся опасности в результате проведения общественных или частных работ (1968 г.), Рекомендация об охране в национальном плане культурного и природного наследия (1972 г.),
стремясь дополнить и расширить сферу действия норм и принципов, изложенных в этих международных актах,
рассмотрев предложение о сохранении и современной роли исторических или традиционных ансамблей, что относится к пункту 27 повестки дня сессии,
приняв решение на восемнадцатой сессии о том, что этот вопрос должен принять форму рекомендации государствам - членам,
принимает сего двадцать шестого дня ноября 1976 года настоящую Рекомендацию.
Генеральная конференция рекомендует государствам - членам применять вышеупомянутые положения, принимая в виде национального закона или в иной форме меры по осуществлению на территориях, находящихся под их юрисдикцией, принципов и норм, содержащихся в этой Рекомендации.
Генеральная конференция рекомендует, чтобы государства - члены довели эту Рекомендацию до сведения национальных, областных и местных властей, а также учреждений, служб или организаций и ассоциаций, заинтересованных в сохранении исторических или традиционных ансамблей и их окружения.
Генеральная конференция рекомендует государствам - членам доложить ей о претворении ими в жизнь этой Рекомендации к таким срокам и в такой форме, которые будут ею определены.
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Для целей настоящей Рекомендации:
a) Под "историческими или традиционными ансамблями" подразумеваются любые совокупности зданий, сооружений и открытых пространств, включая места археологических и палеонтологических раскопок, составляющие людские поселения в городской или сельской местности, целостность и ценность которых признаны с археологической, архитектурной, предысторической, исторической, эстетической или социально-культурной точек зрения. Среди этих весьма разнообразных ансамблей можно, в частности, выделить доисторические места, исторические города, старинные городские кварталы, деревни и небольшие селения, а также однородные монументальные ансамбли, имея при этом в виду, что эти последние, как правило, должны тщательно сохраняться во всей своей целостности.
b) Под "окружением" подразумевается естественная или созданная руками человека окружающая среда, которая влияет на статичное или динамичное восприятие этих ансамблей, или которая непосредственно связана с ними в пространстве или в социальном, экономическом или культурном отношении.
c) Под "охраной" подразумевается выявление, защита, сохранение, реставрация, восстановление, содержание в порядке и возрождение к жизни исторических или традиционных ансамблей и окружающей их среды.
II. ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ
2. Исторические или традиционные ансамбли и их окружение следовало бы рассматривать как составляющие всеобщее невозместимое наследие. Их охрана и их включение в общественную жизнь нашей эпохи должны были бы быть долгом правительств и граждан государств, на территории которых они расположены. Исходя из интересов всех граждан и международного сообщества, ответственность за это следовало бы возложить на национальные, региональные или местные органы власти в соответствии со структурой органов государственного управления в каждом государстве - члене.
3. Каждый исторический или традиционный ансамбль и окружающую его среду следовало бы рассматривать в совокупности как единое целое, равновесие и особый характер которого зависят от синтеза составляющих его элементов и которое включает деятельность людей, а также здания, структуру пространства и окружающие зоны. Поэтому все достойные внимания элементы, включая деятельность человека, какой бы скромной она ни была, имеют по отношению к целому значение, которое необходимо учитывать.
4. Исторические или традиционные ансамбли и их окружение следовало бы активно оберегать от всякого ущерба, в частности связанного со всевозможным загрязнением, а также с неправильным использованием, ненужными пристройками и излишними или безвкусными перестройками во вред их самобытности. Восстановительные работы следовало бы проводить на научной основе. Точно так же следовало бы уделять большое внимание гармонии и эстетике, обусловленным наличием связей или контрастов между различными элементами, составляющими ансамбли и придающими каждому из них свой особый характер.
5. В условиях современной урбанизации, которая ведет к значительному увеличению масштабов и плотности застройки, помимо опасности прямого разрушения исторических или традиционных ансамблей, существует реальная угроза того, что районы новостроек могут нанести ущерб окружению и характеру близлежащих исторических или традиционных ансамблей. Архитекторам и градостроителям следовало бы проявлять осторожность с тем, чтобы не повредить общей панораме памятников и исторических или традиционных ансамблей и окружающей их перспективе и чтобы исторические или традиционные ансамбли гармонически вписывались в современную жизнь.
6. В эпоху, когда существует опасность того, что растущая универсальность методов строительства и архитектурных форм может привести к созданию единообразного окружения во всем мире, сохранение исторических или традиционных ансамблей может явиться выдающимся вкладом в дело сохранения и развития культурных и социальных ценностей каждой страны. Это может содействовать архитектурному обогащению мирового культурного наследия.
III. НАЦИОНАЛЬНАЯ, РЕГИОНАЛЬНАЯ И МЕСТНАЯ ПОЛИТИКА
7. В каждом государстве - члене национальную, региональную и местную политику следовало бы определять с учетом свойственных ему условий, связанных с распределением полномочий между органами власти с тем, чтобы юридические, технические, экономические и социальные меры принимались национальными, региональными или местными органами в целях сохранения исторических или традиционных ансамблей и их окружения и приспособления их к требованиям современной жизни. Эта политика должна оказывать влияние на национальное, региональное или местное планирование и ориентировать городское планирование и планирование регионального и сельского развития на всех уровнях. Связанные с этим меры следовало бы увязывать с таким планированием при установлении целей и программ, распределении функций и проведении работ. В целях осуществления политики по охране следовало бы обращаться к помощи отдельных лиц и частных ассоциаций.
IV. МЕРЫ ПО ОХРАНЕ
8. Охрану исторических или традиционных ансамблей и их окружения следовало бы обеспечивать в соответствии с вышеизложенными принципами и указанными ниже методами, а конкретные меры определять в соответствии с законодательством и конституцией, а также экономической и социальной структурой каждого государства.
Правовые и административные меры
9. Проведение глобальной политики охраны исторических или традиционных ансамблей и их окружения следовало бы основывать на принципах, пригодных для каждой страны в целом. Государствам - членам следовало бы приспосабливать существующие положения или, в случае необходимости, принимать новые законодательные и нормативные акты по обеспечению охраны исторических или традиционных ансамблей и их окружения с учетом положений, содержащихся в этом и последующих разделах. Им следовало бы поощрять изменение или принятие региональных или местных мер для обеспечения такой охраны. Законодательство, касающееся благоустройства территории городского и жилищного строительства, также следовало бы пересмотреть, с тем чтобы согласовать его положения с положениями законодательства, касающегося охраны архитектурного наследия.
10. В положениях, устанавливающих режим охраны исторических ансамблей, следовало бы изложить общие принципы, связанные с созданием необходимых планов и документов, и, в частности:
- общие условия и ограничения, применимые к охраняемым ансамблям и их окружению;
- указание программ и работ, которые должны быть предусмотрены в целях сохранения и оборудования;
- обязательства по уходу и назначению ответственных за него;
- области, которые могут попасть в зону городского строительства, восстановления и сельского благоустройства;
- назначение ответственного органа, дающего разрешения на всякого рода работы по восстановлению, модификации, новому строительству или сносу в границах охраняемой зоны;
- способы финансирования и осуществления программ по охране.
11. В планах и документах по охране следовало бы определять:
- охраняемые зоны и объекты;
- применяемые к ним особые условия и ограничения;
- нормы, которые следует соблюдать при работе, связанной с уходом, восстановлением и перестройкой;
- общие условия, которых следует придерживаться при создании систем снабжения и обслуживания, необходимых в городской или сельской жизни;
- условия, которых следует придерживаться при новом строительстве.
12. В законодательстве по охране следовало бы предусматривать положения по предупреждению нарушений правил по охране и любого спекулятивного повышения цен на недвижимость в охраняемых зонах, которое может нанести ущерб охране и восстановлению, предусматриваемым в интересах общества. Эти положения могли бы предусматривать меры по городскому планированию, влияющие на цены земельных участков, подлежащих застройке, такие, как составление конкретных планов благоустройства, предоставление преимущественного права покупки общественному органу, экспроприация в интересах охраны или официальное вмешательство в случае несостоятельности владельцев и установление эффективных санкций, таких, как приостановление работ, обязательство приведения в порядок и / или наложение соответствующего штрафа.
13. Обязанность соблюдать меры по охране следовало бы возлагать как на общественные организации, так и на частных лиц. Однако следовало бы предусмотреть механизм подачи апелляций против произвольных или несправедливых решений.
14. Постановления о строительстве общественных и частных зданий, проведение общественных и частных работ необходимо приводить в соответствие с регламентацией по охране исторических ансамблей и их окружения.
15. В частности, положения, касающиеся помещений и кварталов, условия в которых являются вредными для здоровья, а также субсидируемого жилищного строительства, следовало бы планировать или изменять для того, чтобы они соответствовали политике по охране и помогали ей. Следовало бы составить и соответствующим образом скорректировать шкалу любых выплачиваемых субсидий, в частности для того, чтобы содействовать субсидируемому жилому фонду путем восстановления старых зданий. Разрешение на снос должно предоставляться только в отношении зданий, не имеющих исторической или архитектурной ценности, а субсидии, которые предоставляются в связи с этим, должны строго контролироваться. Кроме того, соответствующая часть средств, предусматриваемых для субсидируемого жилищного строительства, должна идти на восстановление старых зданий.
16. Результаты мер по охране зданий и земельных участков следовало бы предавать гласности и регистрировать в официальном компетентном органе.
17. С учетом условий, существующих в каждой стране, и распределения полномочий в рамках различных национальных, региональных и местных административных органов при осуществлении охраны следовало бы руководствоваться следующими принципами:
a) ответственному органу следовало бы обеспечивать постоянную координацию всех участников: национальных, региональных или местных государственных служб или групп частных лиц;
b) планы и документы по охране должны разрабатываться только после того, как будут проведены необходимые научные исследования многодисциплинарными группами, имеющими, в частности, в своем составе:
- специалистов по сохранению и реставрации, включая специалистов по истории искусств;
- архитекторов и градостроителей;
- социологов и специалистов по планированию;
- специалистов в области здравоохранения

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЮНЕСКО"О МЕЖДУНАРОДНОМ ОБМЕНЕ КУЛЬТУРНЫМИ ЦЕННОСТЯМИ"(Принята в г. Найроби 26.11.1976 на 19-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО)  »
Международное законодательство »
Читайте также