"КОНВЕНЦИЯ О НАЛОГОВОМ ОБЛОЖЕНИИ ЧАСТНЫХ ДОРОЖНЫХ ПЕРЕВОЗОЧНЫХ СРЕДСТВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В МЕЖДУНАРОДНОМ ДВИЖЕНИИ"(Вместе с "ПРОТОКОЛОМ О ПОДПИСАНИИ")(Заключена в г. Женеве 18.05.1956)

КОНВЕНЦИЯ
О НАЛОГОВОМ ОБЛОЖЕНИИ ЧАСТНЫХ ДОРОЖНЫХ ПЕРЕВОЗОЧНЫХ
СРЕДСТВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В МЕЖДУНАРОДНОМ ДВИЖЕНИИ
(Женева, 18 мая 1956 года)
Договаривающиеся Стороны,
принимая во внимание, что некоторые европейские государства заключили двусторонние соглашения или приняли меры, которые ввели в силу более либеральные условия обложения, чем те, которые вытекают из Конвенции 30 марта 1951 года о налоговом обложении иностранных автомобилей,
В тексте документа, видимо при переводе, допущена опечатка: вместо слов "из Конвенции 30 марта 1951 года" следует читать "из Конвенции 30 марта 1931 года". желая облегчить развитие международного туризма,
согласились о нижеследующем:

Статья 1. В настоящей Конвенции понимается

Статья 3. 1. Указанное освобождение от налогов и сборов предоставляется на территории каждой из Договаривающихся Сторон, поскольку будут выполняться условия, установленные в действующих на данной территории таможенных правилах, для допущения с временным освобождением от уплаты пошлин и сборов перевозочных средств, указанных в статье 2.

Статья 4. Как только страна, являющаяся Договаривающейся Стороной Конвенции о налоговом обложении иностранных автомобилей от 30 марта 1931 г., станет Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции, она примет меры, предусматриваемые статьей 17 Конвенции 1931 года, чтобы ее денонсировать.

Статья 5. 1. Страны - члены Европейской экономической комиссии, а также страны, принятые в качестве членов с совещательным голосом, в соответствии с пунктом 8 Круга ведения этой Комиссии могут стать Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции -

Статья 6. 1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день после того, как пять указанных в пункте 1 статьи 5 стран подпишут Конвенцию без оговорки о ратификации или депонируют акты о ратификации или присоединении.

Статья 7. 1. Настоящая Конвенция может быть денонсирована любой Договаривающейся Стороной путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 9. 1. Каждая страна может при подписании настоящей Конвенции без оговорки о ратификации или депонируя грамоту о ратификации или о присоединении, или во всякий любой момент впоследствии заявить, путем нотификации Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, что настоящая Конвенция будет применяться ко всей территории или к части территории, за внешние отношения которой она является ответственной. Конвенция будет иметь обязательную силу на территории или на территориях, указанных в уведомлении, начиная с девяностого дня после дня получения Генеральным секретарем упомянутой нотификации, или, если в этот день Конвенция еще не вступила в силу, начиная со дня ее вступления в силу.

Статья 10. 1. Всякий опор между двумя или несколькими Договаривающимися Сторонами относительно истолкования или применения настоящей Конвенции должен, по возможности, регулироваться путем переговоров между Сторонами, между которыми возник спор.

Статья 11. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона может в момент подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней, или в любой другой момент впоследствии заявить, что она исключает велосипеды без вспомогательного мотора из области применения Конвенции.

Статья 12. 1. После трехлетнего действия настоящей Конвенции любая Договаривающаяся Сторона может путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, представить просьбу о созыве конференции с целью пересмотра настоящей Конвенции. Генеральный секретарь сообщит об этой просьбе всем Договаривающимся Сторонам и созовет совещание для пересмотра Конвенции, если только в течение четырехмесячного срока после его сообщения, по меньшей мере одна треть Договаривающихся Сторон уведомит его о своем согласии на созыв такой конференции.

Статья 13. 1. Каждая Договаривающаяся Сторона может предложить одну или несколько поправок к настоящей Конвенции. Текст каждого проекта поправки должен быть сообщен Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который должен препроводить его всем Договаривающимся Сторонам, а также уведомить о нем прочие страны, предусматриваемые пунктом 1 статьи 5.

Статья 14. Помимо нотификаций, упомянутых в статьях 12 и 13, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщит странам, упомянутым в пункте 1 статьи 5, а также странам, ставшим Договаривающимися Сторонами на основании пункта 2 статьи 5 -

Статья 16. После 31 августа 1956 г. подлинник настоящей Конвенции будет депонирован у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который препроводит надлежащим образом заверенные копии каждой из стран, указанных в пунктах 1 и 2 статьи 5.

"ТАМОЖЕННАЯ КОНВЕНЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ КОНТЕЙНЕРОВ"(Вместе с "ПРАВИЛАМИ ОТНОСИТЕЛЬНО ТЕХНИЧЕСКИХ ТРЕБОВАНИЙ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫХ К КОНТЕЙНЕРАМ...", "ПРОЦЕДУРОЙ ДОПУЩЕНИЯ И ОПОЗНАНИЯ КОНТЕЙНЕРОВ...", "СВИДЕТЕЛЬСТВОМ О ДОПУЩЕНИИ К ПЕРЕВОЗКЕ" и"ПРОТОКОЛОМ О ПОДПИСАНИИ")(Заключена в г. Женеве 18.05.1956)  »
Международное законодательство »
Читайте также