РЕКОМЕНДАЦИЯ ЮНЕСКО"О СОХРАНЕНИИ И СОВРЕМЕННОЙ РОЛИ ИСТОРИЧЕСКИХ АНСАМБЛЕЙ"(Принята в г. Найроби 26.11.1976 на 19-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО)

зданий, используя фонды оборотных средств, специально предназначенные для сохранения в исторических ансамблях владельцев, стремящихся охранять их и сохранить их характер.
46. Очень важно не допустить того, чтобы меры по сохранению вызвали нарушение социального уклада. Чтобы избежать изменений в составе лиц, проживающих в подлежащих обновлению зданиях или ансамблях, в ущерб жителям, находящимся в наименее благоприятном положении, пособия, компенсирующие повышение цен на жилье, могли бы позволить их обитателям сохранить свое жилье и помещения, используемые в целях торговли и ремесленного производства, и их традиционный образ жизни и занятия, особенно сельские ремесла, мелкое сельское хозяйство, рыболовство и т.д. Эти пособия, устанавливаемые в зависимости от доходов, помогли бы заинтересованным лицам противостоять увеличению расходов, вызванных производственными работами.
V. ИССЛЕДОВАНИЯ, ОБРАЗОВАНИЕ И ИНФОРМАЦИЯ
47. Чтобы повысить необходимый технический уровень и ремесленное мастерство и содействовать росту сознания и участия всего населения в работе по охране, государствам - членам следовало бы принять нижеследующие меры в соответствии со своим законодательством и конституцией.
48. Государствам - членам и заинтересованным группам следовало бы содействовать систематическому изучению и исследованию:
аспектов городского планирования исторических или традиционных ансамблей и их окружения;
связей между охраной, планированием и благоустройством территории;
методов сохранения, применимых к историческим ансамблям;
деформации материалов;
применения современных методов в работе по сохранению;
ремесленной техники, необходимой для сохранения.
49. Следовало бы ввести или развивать специальное образование, относящееся к вышеупомянутым вопросам и охватывающее периоды практической подготовки. Кроме того, важно поощрять подготовку квалифицированных рабочих и ремесленников, специализирующихся в области сохранения ансамблей, включая окружающие их зеленые зоны. Следовало бы также поощрять ремесла, которым угрожает процесс индустриализации. Желательно, чтобы соответствующие организации сотрудничали в этом деле со специализирующимися в этой области международными учреждениями, такими, как Международный центр по сохранению и реставрации культурных ценностей в Риме, Международный совет по охране памятников и исторических мест (ИКОМОС) и Международный совет музеев (ИКОМ).
50. В соответствии с долгосрочной программой, соответствующим органам следовало бы там, где это уместно и необходимо, осуществлять финансирование и руководство вопросами подготовки административного персонала, отвечающего за работу на местах по охране исторических секторов.
51. Осознание необходимости охраны следовало бы внедрять через школьное, послешкольное и университетское образование и путем использования таких средств информации, как книги, печать, телевидение, радио, кино и передвижные выставки. Следовало бы обеспечить ясную полную информацию о преимуществах не только эстетических, но также социальных и экономических, являющихся результатом правильно проводимой политики по охране исторических или традиционных ансамблей и их окружения. Подобную информацию следовало бы широко распространять среди государственных или частных, национальных, региональных и местных организаций и среди населения, которое должно знать, почему и как может быть улучшена таким образом окружающая их обстановка.
52. Изучение исторических ансамблей следовало бы включать в программы обучения на всех ступенях и, в частности, в программы преподавания истории в целях воспитания у молодежи понимания и уважения творений прошлого и показа ей роли этого наследия в современной жизни. В таком образовании следовало бы широко использовать аудиовизуальные средства и посещения исторических или традиционных ансамблей.
53. Следовало бы содействовать курсам переподготовки преподавателей и гидов и подготовки инструкторов в целях оказания помощи группам молодежи и взрослых, стремящимся приобрести знания об исторических или традиционных ансамблях.
VI. МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
54. Государствам - членам следовало бы участвовать в сохранении исторических или традиционных ансамблей и их окружения, прибегая при желании к помощи международных межправительственных и неправительственных организаций, в частности Центра документации ЮНЕСКО - ИКОМ - ИКОМОС. Это многостороннее или двустороннее сотрудничество следовало бы разумно координировать и конкретизировать путем принятия таких мер, как:
a) обмен информацией во всех формах и научно-техническими публикациями;
b) организация учебных курсов и рабочих групп по определенным темам;
c) предоставление учебных стипендий и пособий на поездки и направление научного, технического и административного персонала и оборудования;
d) борьба со всякого рода загрязнением;
e) осуществление крупных проектов по сохранению исторических ансамблей и распространение приобретенного опыта. В районах, расположенных по обе стороны границы, и там, где возникают общие проблемы благоустройства и сохранения исторических ансамблей и их окружения, заинтересованным государствам - членам следовало бы координировать свою политику и свои мероприятия в целях обеспечения наилучшего использования и наилучшей защиты этого наследия;
f) взаимопомощь между соседними странами в целях сохранения ансамблей, представляющих общий интерес, характерных для исторического и культурного развития региона.
55. В соответствии с духом и принципами настоящей Рекомендации государству - члену не следует предпринимать каких-либо действий, направленных на снос или изменение характера исторических кварталов, городов и мест, расположенных на территориях, оккупированных этим государством.

РЕКОМЕНДАЦИЯ ЮНЕСКО"О МЕЖДУНАРОДНОМ ОБМЕНЕ КУЛЬТУРНЫМИ ЦЕННОСТЯМИ"(Принята в г. Найроби 26.11.1976 на 19-ой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО)  »
Международное законодательство »
Читайте также