"МИРНЫЙ ДОГОВОР С ФИНЛЯНДИЕЙ"(Вместе с "КАРТОЙ ГРАНИЦ ФИНЛЯНДИИ И РАЙОНОВ, УКАЗАННЫХ В СТАТЬЯХ 1 И 4", "ОПРЕДЕЛЕНИЕМ ВОЕННОГО, ВОЕННО-ВОЗДУШНОГО И ВОЕННО-МОРСКОГО ОБУЧЕНИЯ", "ОПРЕДЕЛЕНИЕМ И ПЕРЕЧНЕМ ВОЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ И ТЕХНИКИ", "СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПОСТАНОВЛЕНИЯМИ, ОТНОСЯЩИМИСЯ К НЕКОТОРЫМ ВИДАМ СОБСТВЕННОСТИ", "КОНТРАКТАМИ, СРОКАМИ ДАВНОСТИ И ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ" и "ПРИЗОВЫМИ СУДАМИ И СУДЕБНЫМИ РЕШЕНИЯМИ")(Подписан в г. Париже 10.02.1947)

С ФИНЛЯНДИЕЙ
(10 февраля 1947 года)
Союз Советских Социалистических Республик, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Австралия, Белорусская Советская Социалистическая Республика, Канада, Чехословакия, Индия, Новая Зеландия, Украинская Советская Социалистическая Республика и Южно-Африканский Союз, как государства, находящиеся в состоянии войны с Финляндией и активно участвовавшие в войне против вражеских государств в Европе существенными военными контингентами, именуемые в дальнейшем "Союзные и Соединенные державы", с одной стороны,
и Финляндия, с другой стороны,
принимая во внимание, что, став союзником гитлеровской Германии и участвуя на ее стороне в войне против Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства и других Объединенных Наций, Финляндия несет свою долю ответственности за эту войну;
принимая, однако, во внимание, что 4 сентября 1944 года Финляндия полностью прекратила военные действия против Союза Советских Социалистических Республик, вышла из войны против Объединенных Наций, порвала отношения с Германией и ее сателлитами и, заключив 19 сентября 1944 года Перемирие с Правительствами Союза Советских Социалистических Республик и Соединенного Королевства, действовавшими от имени Объединенных Наций, находящихся в состоянии войны с Финляндией, лояльно выполняла условия Соглашения о перемирии; и
принимая во внимание, что Союзные и Соединенные державы и Финляндия желают заключить мирный договор, который, соответствуя принципам справедливости, урегулирует вопросы, остающиеся еще нерешенными в результате перечисленных выше событий, и явится основой дружественных отношений между ними, тем самым давая Союзным и Соединенным державам возможность поддержать обращение Финляндии о принятии ее в члены Организации Объединенных Наций, а также о присоединении Финляндии к любой конвенции, заключенной по почину Организации Объединенных Наций;
в соответствии с этим решили объявить о прекращении состояния войны и для этой цели заключить настоящий Мирный договор и назначили для этого нижеподписавшихся в качестве своих полномочных представителей, которые по представлении своих полномочий, найденных в порядке и надлежащей форме, согласились о следующих постановлениях:
Часть I. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

Статья 2. В соответствии с Соглашением о перемирии от 19 сентября 1944 года Финляндия подтверждает, что она возвратила Советскому Союзу область Петсамо (Печенга), добровольно уступленную Финляндии Советским Государством по Мирным договорам от 14 октября 1920 года и от 12 марта 1940 года.

Статья 4 <*>. 1. В соответствии с Соглашением о перемирии Советский Союз подтверждает, что он отказался от своих прав на аренду полуострова Ханко, предоставленных ему советско-финским Мирным договором от 12 марта 1940 года, а Финляндия, со своей стороны, подтверждает, что она предоставила Советскому Союзу на правах аренды в пользование и управление сроком на 50 лет, с ежегодной уплатой Советским Союзом 5 миллионов финских марок, территорию и водные пространства для создания советской военно-морской базы в районе Порккала-Удд, как показано на карте, прилагаемой к настоящему Договору (Приложение I).

Статья 5. Аландские острова должны оставаться демилитаризованными в соответствии с существующим в настоящее время положением.

Статья 9. 1. Финляндия обязуется принять все необходимые меры, чтобы обеспечить задержание и выдачу для суда над ними:

Статья 10. Финляндия обязуется признать полную силу Мирных договоров с Италией, Румынией, Болгарией и Венгрией и других соглашений или урегулирований, которые были или будут достигнуты Союзными и Соединенными державами относительно Австрии, Германии и Японии для восстановления мира.

Статья 12. 1. Каждая Союзная или Соединенная держава нотифицирует Финляндии в течение шести месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора о своих довоенных двусторонних договорах с Финляндией, которые эта держава желает сохранить в силе или действие которых она желает возобновить. Любые положения, не находящиеся в соответствии с настоящим Договором, будут, однако, исключены из вышеупомянутых договоров.

Статья 13. Содержание сухопутных, морских и военно-воздушных вооружений и укреплений будет строго ограничено так, чтобы отвечать задачам внутреннего характера и местной обороны границ. В соответствии с вышеуказанным Финляндии разрешается иметь вооруженные силы, не свыше чем:

Статья 16. 1. По вступлении настоящего Договора в силу Финляндия будет приглашена вступить в Коллегию зоны Баренцева, Балтийского и Черного морей Международной организации по тралению мин в европейских водах, и она обязуется сохранить в распоряжении Центральной коллегии по тралению мин все свои минно-тральные силы до конца установленного Центральной коллегией периода послевоенного траления.

Статья 19. 1. Излишки военных материалов и техники союзного происхождения будут переданы в распоряжение соответствующей Союзной державы согласно указаниям, которые будут даны этой державой. Излишки финляндских военных материалов и техники будут переданы в распоряжение Правительств Советского Союза и Соединенного Королевства. Финляндия откажется от всех прав на эти материалы и технику.

Статья 22. Каждая из военных, военно-морских и военно-воздушных статей настоящего Договора будет оставаться в силе до тех пор, пока она не будет изменена полностью или частично по соглашению между Союзными и Соединенными державами и Финляндией или, после того как Финляндия станет членом Организации Объединенных Наций, - по соглашению между Советом Безопасности и Финляндией.

Статья 23. 1. Убытки, причиненные Советскому Союзу военными действиями и оккупацией Финляндией советской территории, будут Финляндией возмещены Советскому Союзу, причем, принимая во внимание, что Финляндия не просто вышла из войны против Объединенных Наций, а объявила войну Германии и содействовала своими силами изгнанию германских войск из Финляндии, Стороны соглашаются, что возмещение вышеуказанных убытков будет произведено Финляндией не полностью, а только частично, а именно, в сумме 300000000 долларов США, с погашением в течение 8 лет, начиная с 19 сентября 1944 года, товарами (лесные материалы, бумага, целлюлоза, морские и речные суда, различное машинное оборудование и другие товары).

Статья 24. Финляндия, поскольку ею это не сделано до настоящего времени, обязуется в сроки, указанные Правительством Советского Союза, возвратить Советскому Союзу в полной сохранности все вывезенные с его территории во время войны ценности и материалы, принадлежащие государственным, общественным и кооперативным организациям, предприятиям, учреждениям или отдельным гражданам, как-то: оборудование фабрик и заводов, паровозы, железнодорожный подвижной состав, тракторы, автомашины, исторические памятники, музейные ценности и всякое другое имущество.

Статья 25. 1. Финляндия, поскольку ею это еще не сделано, восстановит все законные права и интересы Объединенных Наций и их граждан в Финляндии, как они существовали на 22 июня 1941 года, и вернет всю собственность Объединенных Наций и их граждан в Финляндии в том состоянии, в котором она находится в настоящее время.

Статья 28. 1. Со дня вступления в силу настоящего Договора собственность Финляндии и финляндских граждан, находящаяся в Германии, не будет больше рассматриваться как вражеская собственность и все ограничения, связанные с таким режимом, должны быть отменены.

Статья 29. 1. Финляндия отказывается от всех претензий любого характера, от имени Правительства Финляндии или финляндских граждан, к Союзным и Соединенным державам, связанных непосредственно с войной или вытекающих из мероприятий, предпринятых в силу существования состояния войны в Европе после 1 сентября 1939 года, независимо от того, находилась ли в это время соответствующая Союзная или Соединенная держава в состоянии войны с Финляндией или нет. Этот отказ от претензий включает нижеследующее:

Статья 30. 1. До заключения торговых договоров или соглашений между отдельными Объединенными Нациями и Финляндией Правительство Финляндии будет предоставлять в течение 18 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора нижеуказанный режим каждой из Объединенных Наций, которая на началах взаимности фактически предоставит Финляндии аналогичный режим в подобных вопросах:

Статья 31. 1. Споры, могущие возникнуть при осуществлении статей 24 и 25 и Приложений IV, V и части B Приложения VI настоящего Договора, должны передаваться Согласительной комиссии, состоящей из равного числа представителей правительства заинтересованной Объединенной Нации и Правительства Финляндии. Если в течение трех месяцев после передачи спора Согласительной комиссии не будет достигнуто соглашения, каждое из правительств может потребовать включения в Комиссию третьего члена, и, в случае несогласия между двумя правительствами относительно избрания этого члена, любая из сторон может обратиться к Генеральному секретарю Объединенных Наций с просьбой произвести это назначение.

Статья 33. Постановления Приложений IV, V и VI, как и постановления других Приложений, будут иметь силу как неотъемлемые части настоящего Договора.

Статья 34. 1. В течение периода, не превышающего 18 месяцев со дня вступления в силу настоящего Договора, главы дипломатических миссий Советского Союза и Соединенного Королевства в Хельсинки, действуя по согласованию, будут представлять Союзные и Соединенные державы в сношениях с Правительством Финляндии по всем вопросам, касающимся выполнения и толкования настоящего Договора.

Статья 35. 1. За исключением тех случаев, когда иной порядок специально предусмотрен какой-либо из статей настоящего Договора, любой спор относительно толкования или выполнения этого Договора, не урегулированный путем прямых дипломатических переговоров, должен передаваться главам дипломатических миссий, действующим на основании статьи 34, с тем исключением, что в этом случае главы миссий не будут ограничены сроком, предусмотренным этой статьей. Любой такой спор, не разрешенный главами миссий в течение двух месяцев, должен, если спорящие стороны не придут к взаимному соглашению об иных способах урегулирования спора, передаваться, по требованию любой из спорящих сторон, в Комиссию в составе одного представителя от каждой из сторон и третьего члена, выбранного по взаимному соглашению двух сторон из граждан третьих стран. Если двум сторонам не удастся в месячный срок прийти к соглашению относительно назначения третьего члена, то любая из них может обратиться к Генеральному секретарю Объединенных Наций с просьбой произвести это назначение.

Статья 36. Настоящий Договор, русский и английский тексты которого являются аутентичными, будет ратифицирован Союзными и Соединенными державами. Договор должен быть также ратифицирован Финляндией. Договор вступит в силу немедленно после сдачи ратифицированных грамот Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. Ратификационные грамоты будут в кратчайший срок сданы на хранение Правительству Союза Советских Социалистических Республик.

"МИРНЫЙ ДОГОВОР С РУМЫНИЕЙ"(Вместе с "ОПРЕДЕЛЕНИЕМ ВОЕННОГО, ВОЕННО-ВОЗДУШНОГО И ВОЕННО-МОРСКОГО ОБУЧЕНИЯ", "ОПРЕДЕЛЕНИЕМ И ПЕРЕЧНЕМ ВОЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ И ТЕХНИКИ", "СПЕЦИАЛЬНЫМИ ПОСТАНОВЛЕНИЯМИ, ОТНОСЯЩИМИСЯ К НЕКОТОРЫМ ВИДАМ СОБСТВЕННОСТИ", "КОНТРАКТАМИ, СРОКАМИ ДАВНОСТИ И ЦЕННЫМИ БУМАГАМИ", "ПРИЗОВЫМИ СУДАМИ И СУДЕБНЫМИ РЕШЕНИЯМИ")(Подписан в г. Париже 10.02.1947)  »
Международное законодательство »
Читайте также