"ДОГОВОР МЕЖДУ СССР И НОРВЕГИЕЙ О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ"(Вместе с "ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ПРОТОКОЛОМ К ДОГОВОРУ...")(Подписан в г. Москве 15.12.1925)

МЕЖДУ СОЮЗОМ ССР И НОРВЕГИЕЙ О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ
(Москва, 15 декабря 1925 года)
Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик
и Его Величество Король Норвегии,
желая содействовать развитию экономических сношений между обеими странами, решили заключить для этой цели Договор о торговле и мореплавании и назначили своими уполномоченными:
(следуют имена уполномоченных),
которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в надлежащей форме и добром порядке, согласились о следующих постановлениях:

Статья первая. Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются, под условием соблюдения общих норм международного права, предоставить друг другу, сверх уже существующих консульских установлений, право назначения генеральных консулов, консулов, вице-консулов и консульских агентов в те города и порты другой Стороны, в которых уже имеют или будут иметь местопребывание консульские представители какого-либо иного иностранного государства.

Статья 2. В видах поощрения торговых сношений между обеими странами, каждая из Высоких Договаривающихся Сторон, под условием соблюдения действующих правил в отношении въезда иностранцев, обязуется разрешать въезд на свою территорию гражданам другой Стороны в целях занятия торговлей, промыслами и по всяким другим мотивам, которые будут сочтены уважительными.

Статья 3. Граждане одной из обеих стран будут пользоваться в другой стране в отношении допущения, пребывания и выезда, права получать работу и заниматься какой-либо торговлей или промыслом и, поскольку это касается формальностей, необходимых для получения концессий, аренды, лицензий и других привилегий всякого рода, и в отношении освобождения от личных или экономических сборов, обязательств и повинностей, а также в отношении гарантии и защиты своей личности, имущества и прав, и во всех других отношениях, - такими же правами и льготами и совершенно таким же благоприятным режимом, как тот, который предоставляется гражданам какого-либо третьего государства. Они не могут ни лично, ни в отношении своей собственности или имуществ быть подвергнуты другим или более высоким пошлинам, сборам, повинностям или ограничениям под каким бы то ни было наименованием, чем те, коим будут подвергнуты граждане наиболее благоприятствуемого государства.

Статья 4. 1. Торговое представительство Союза Советских Социалистических Республик осуществляет монополию внешней торговли, принадлежащую по законам Союза Правительству, и, согласно тех же законов, составляет нераздельную часть Миссии Союза в Осло.

Статья 6. Граждане каждой из Высоких Договаривающихся Сторон будут пользоваться в отношении сборов и налогов всякого рода, будь то в отношении сборов и налогов общего характера, будь то в отношении сборов и налогов, налагаемых на торговлю и на занятие каким-либо промыслом, таким же режимом, какой предоставлен или будет предоставлен гражданам наиболее благоприятствуемой нации.

Статья 7. Граждане каждой из Высоких Договаривающихся Сторон будут освобождены на территории другой Стороны от всякой обязательной гражданской, военной или морской службы как в регулярных войсках, так и в милиции. Равным образом они будут освобождены от всяких денежных или натуральных повинностей, установленных вместо личной службы.

Статья 8. Граждане каждой из Высоких Договаривающихся Сторон будут иметь право свободно покидать территорию другой Стороны и вывозить свою движимость, состоящую из предметов домашнего обихода, если только они не совершили преступления или проступка, налагающего наказание, срок которого еще не истек, или если их имущество взято в залог за долги в согласии с законами соответствующей страны.

Статья 9. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон гарантирует гражданам, обществам и учреждениям другой Стороны режим, предоставляемый наиболее благоприятствуемой нации в отношении пользования, неприкосновенности и полного распоряжения всем их имуществом.

Статья 10. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются признать статьи об арбитраже, вводимые в контракты между их гражданами, обществами и учреждениями всякого рода.

Статья 12. Все имущества, кроме недвижимых, оставленные после смерти на территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон гражданами другой Стороны, будут полностью переданы консульскому представителю страны, к гражданству которой принадлежал умерший, для дальнейшего поступления с ними согласно законам этой страны.

Статья 13. Регламентация взаимной охраны промышленной, литературной и художественной собственности, а именно патентов на изобретения, торговых и фабричных знаков, образцов и моделей, названий коммерческих фирм и юридических лиц Высоких Договаривающихся Сторон будет подлежать разрешению в специальных конвенциях, которые должны быть заключены в возможно кратчайший срок.

Статья 14. Граждане одной из Высоких Договаривающихся Сторон, допущенные на территорию другой Стороны, будут иметь право свободно сообщаться по почте и телеграфу и пользоваться телеграфными кодами, при условии предварительного указания их ключа, на условиях и по правилам, установленным С.-Петербургской международной конвенцией 1875 года в ее пересмотренной редакции, действующей для обеих стран.

Статья 15. Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются взаимно предоставить друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговых сношений между обеими странами.

Статья 16. Произведения почвы, рыболовства и промышленности одной из обеих стран при их ввозе на территорию другой страны не будут подвергаться обложению ввозными пошлинами, иными или более высокими, чем те, какие взимались бы с подобных произведений почвы, рыболовства или промышленности страны, наиболее благоприятствуемой в этом отношении.

Статья 17. Купцы, фабриканты и другие производители одной из обеих стран, а также их коммивояжеры будут иметь право, по представлении легитимационной карточки, выданной властями их страны, и при соблюдении формальностей, предписанных на территории другой страны, производить в этой стране закупки для своей торговли, своего производства или всякого другого предприятия у купцов, фабрикантов и других производителей этих товаров или в местах их продажи и искать заказов у купцов или торговых фирм, занимающихся перепродажей или занимающихся профессиональным или промышленным использованием предлагаемых товаров. Они могут иметь при себе образцы или модели, но не товары.

Статья 18. Будет предоставлен национальный режим судам каждой из Высоких Договаривающихся Сторон, их экипажам, грузам и пассажирам в портах другой Стороны либо при прибытии, либо во время их пребывания, либо при отплытии и, вообще, во всем, что касается судоходства.

Статья 20. Постановления статей 18 и 19 не распространяются на каботаж большой и малый.

Статья 22. В случае посадки на мель или крушения судна одной из Высоких Договаривающихся Сторон у берегов другой Стороны, это судно будет пользоваться как в отношении самого судна, так и груза льготами и иммунитетами, которые законодательство каждого из соответствующих государств предоставляет своим собственным судам при подобных обстоятельствах. Капитанам и экипажам будет оказана всяческая помощь и содействие как в отношении их личности, так и судов и их грузов.

Статья 23. Национальность судов будет устанавливаться по законам государства, к которому принадлежит данное судно, при помощи бумаг и патентов, находящихся на борту и выданных компетентными властями.

Статья 24. Высокие Договаривающиеся Стороны заявляют о своей готовности делать все, что в их власти, для устранения всех препятствий и всех затруднений, которые могли бы чиниться развитию мореплавания одной из обеих стран с другой страной.

Статья 25. Правительство Союза Советских Социалистических Республик обязуется не считать нарушением постановлений, регулирующих государственную монополию внешней торговли и, следовательно, не стеснять каким бы то ни было образом покупку и погрузку на норвежские суда во время их пребывания и при отплытии из портов Союза припасов, предназначенных для снабжения этих судов, их экипажей и пассажиров.

Статья 27. Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется не делать никакой разницы в режиме транзита пассажиров, багажа и товаров другой страны по сравнению с пассажирами, багажом и товарами какого бы то ни было третьего государства. Тем не менее никакая из Высоких Договаривающихся Сторон не имеет права требовать льгот, которые могут быть предоставлены другой Стороной какому-либо третьему государству в силу специальных транзитных конвенций.

Статья 29. В целях облегчения торговых сношений между северными провинциями своих стран, по принадлежности, Высокие Договаривающиеся Стороны согласились о нижеследующих постановлениях:

Статья 30. Правительство Союза заявляет, что в течение действия настоящего Договора:

Статья 31. Норвежские суда в Белом море и территориальных водах Союза Советских Социалистических Республик в Ледовитом океане будут пользоваться в отношении охоты на морского зверя, без каких бы то ни было ограничений или изъятий, такими же правами, которые предоставляются или будут предоставлены какому-либо третьему государству.

Статья 32. Постановления настоящего Договора не применяются:

Статья 33. Настоящий Договор вступит в силу в день обмена ратификациями. С этого дня прекращает свое действие Временное соглашение между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Норвегией, подписанное 2 сентября 1921 года.

Статья 34. Настоящий Договор будет ратифицирован, и обмен ратификациями будет иметь место в Осло в возможно кратчайший срок.

РАСПОРЯЖЕНИЕ Правительства РФ от 05.01.2004 n 3-р<О ПРИНЯТИИ ПОПРАВОК К СТАТЬЯМ 24 И 25 УСТАВА ВСЕМИРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, УТВЕРЖДЕННЫХ 16 МАЯ 1998 Г. НА 51-Й СЕССИИ ВСЕМИРНОЙ АССАМБЛЕИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ>  »
Международное законодательство »
Читайте также