ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 04.03.2003<ДЕЛО ПОСОХОВ (posokhov) ПРОТИВ РОССИИ> [рус., англ.]

В этой связи вопрос о том, может ли заявитель считать себя жертвой нарушения положений Конвенции или нет, имеет значение на любой стадии рассмотрения дела Европейским судом (см. Решение Европейской Комиссии по правам человека от 13 мая 1987 г. по жалобе N 10668/83 "E. против Австрии" (E. v. Austria), Decisions and Reports N 52, p. 177).
33. Европейский суд далее отметил, что решение или мера, имеющие благоприятные последствия для заявителя в принципе не могут служить достаточным основанием для лишения заявителя статуса жертвы, если только власти соответствующего государства не признают, в прямой форме или на практике, нарушения Конвенции и не предоставят в связи с этим возмещения (см. среди прочего Постановление Европейского суда по делу "Амюур против Франции" (Amuur v. France) от 25 июня 1996 г., Reports 1996-III, p. 846, § 36, а также Постановление Большой Палаты Европейского суда по делу "Далбан против Румынии" (Dalban v. Romania), жалоба N 28114/95, Reports 1999-VI, § 44).
34. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, можно констатировать, что в связи с Постановлением президиума Ростовского областного суда от 31 января 2001 г. заявитель считается не имеющим судимости. Однако после определения Ростовского областного суда от 29 августа 2000 г., рассматривавшего дело заявителя в кассационном порядке, ни одно из решений внутригосударственных судов не затрагивало вопрос о народных заседателях и не содержало в себе признания заявленного нарушения Конвенции.
35. При таких обстоятельствах Европейский суд признал за заявителем статус жертвы нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
36. Пункт 1 статьи 6 Конвенции в относящейся к данному делу части гласит: "Каждый... при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое... разбирательство дела... независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона".
37. Европейский Суд отметил, что словосочетание "созданный на основании закона" относится не только к правовому основанию самого существования суда, но и к составу суда по каждому делу (см. Решение Европейского суда от 4 мая 2000 г. по жалобе N 31657/96 "Бускарини против Сан-Марино" (Buscarini v. San Marino).
Таким образом, Европейскому суду надлежит изучить утверждения заявителя по данному делу, касающиеся явного нарушения положений внутригосударственного законодательства о назначении судебных должностных лиц. Тот факт, что в данном деле речь идет не о судьях, а о народных заседателях, не имеет особого значения, так как в соответствии со статьей 15 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР народные заседатели при осуществлении правосудия пользуются всеми правами судей.
38. Спор сторон в настоящем деле сводится к тому, насколько участие в судебном заседании 22 мая 2000 г. народных заседателей Стреблянской В.Н. и Ховяковой И.В. соответствовало внутригосударственному законодательству и, в частности Федеральному закону "О народных заседателях федеральных судов общей юрисдикции в Российской Федерации".
39. Изначально в своей жалобе заявитель утверждал, что в нарушение статьи 9 упомянутого Закона к моменту рассмотрения его дела Стреблянская В.Н. и Ховякова И.В. осуществляли свои полномочия по меньшей мере в течение 88 дней вместо максимально предусмотренных 14 дней в году. Более того, эти народные заседатели не были отобраны для исполнения своих обязанностей путем жеребьевки, как того требует статья 5 Закона.
Впоследствии заявитель дополнил свою жалобу новыми доводами. Основываясь на ответе администрации Неклиновского района от 4 октября 2002 г. об отсутствии сведений о списках народных заседателей, утвержденных до 4 февраля 2000 г., заявитель пришел к выводу об отсутствии доказательств того, что Стреблянская В.Н. и Ховякова И.В. вообще когда-либо (и даже до принятия Федерального закона "О народных заседателях федеральных судов общей юрисдикции в Российской Федерации") утверждались в качестве народных заседателей.
40. Власти Российской Федерации в обоснование своей позиции ссылались на Указ Президента Российской Федерации от 25 января 2000 г., продливший срок полномочий народных заседателей федеральных судов общей юрисдикции впредь до представления в соответствующие суды новых списков народных заседателей в порядке, предусмотренном Федеральным законом "О народных заседателях федеральных судов общей юрисдикции в Российской Федерации". При этом власти России не оспаривали тот факт, что к моменту рассмотрения дела заявителя народные заседатели исполняли свои обязанности больше предписанных законом четырнадцати дней. Тем не менее власти России не согласились с тем, что этот факт будет автоматически означать нарушение закона и исключит легитимность статуса народных заседателей, поскольку они избираются на срок пять лет, сохраняя в этот период свои судебные полномочия.
41. Однако помимо явного нарушения положений Федерального закона "О народных заседателях федеральных судов общей юрисдикции в Российской Федерации" в части, касающейся отбора народных заседателей путем жеребьевки и их привлечения к исполнению своих обязанностей на двухнедельный срок не чаще одного раза в год, Европейский суд особенно отметил то, что собрание депутатов Неклиновского района - органа, полномочного формировать общие списки народных заседателей, - проинформировало заявителя об отсутствии списка народных заседателей, действовавшего до 4 февраля 2000 г. Таким образом, компетентные власти не смогли подтвердить наличие правовых оснований участия Стреблянской В.Н. и Ховяковой И.В. в отправлении правосудия в день рассмотрения дела заявителя, принимая во внимание, что списки народных заседателей были сформированы 4 февраля 2000 г., а утверждены Законодательным собранием Ростовской области 15 июня 2000 г.
Совокупность изложенных обстоятельств не позволяет Европейскому суду сделать вывод о том, что Неклиновский районный суд, постановивший 22 мая 2000 г. приговор в отношении заявителя, был "судом, созданным на основании закона".
42. Следовательно, в настоящем деле имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.
III. Применение статьи 41 Конвенции
43. Статья 41 Конвенции устанавливает:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд в случае необходимости присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Моральный вред
44. Заявитель предъявил требование о возмещении морального вреда в размере 10000 евро в связи с нарушением его права на рассмотрение его дела судом, созданным на основании закона. При этом заявитель указал, что он пережил моральные страдания по причине того, что был осужден неполномочным на то составом суда, подвергаясь риску быть уволенным с работы как следствие вынесения судом приговора.
45. Власти Российской Федерации не комментировали требования заявителя о возмещении ему морального вреда, полагая, что отменой приговора от 22 мая 2000 г. были аннулированы неблагоприятные последствия, связанные с ним.
46. Европейский суд разделил позицию заявителя о том, что ему был причинен моральный вред вследствие вынесения приговора незаконным составом суда. Принимая решение на основе принципа справедливости, а также учитывая обстоятельства дела, Европейский суд присудил заявителю возмещение морального вреда в размере 500 евро.
C. Судебные расходы и издержки
47. Заявитель выдвинул требования (без указания конкретной суммы) по возмещению судебных издержек и расходов, связанных с рассмотрением его дела в судах России.
В тексте документа при переводе, видимо, допущена опечатка: вместо "C. Судебные расходы и издержки" следует читать "B. Судебные расходы и издержки". 48. Власти Российской Федерации не комментировали данное требование заявителя.
49. Однако в отсутствие детальной информации о таких расходах Европейский суд отклонил требования заявителя в этой части.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
50. Европейский суд посчитал, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО
1. Постановил, что заявитель имеет основания считать себя жертвой нарушения положений Конвенции по смыслу статьи 34 Конвенции;
2. Постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3. Постановил:
a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления Постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю в возмещение морального вреда 500 (пятьсот) евро, подлежащие переводу в российские рубли по курсу на день выплаты, а также любой налог, начисляемый на вышеуказанную сумму;
b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам Европейского центрального банка плюс три процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты.
4. Отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 4 марта 2003 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Секретарь Секции Суда
С.ДОЛЛЕ
Председатель Палаты
Ж.-П.КОСТА



EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
SECOND SECTION
CASE OF POSOKHOV v. RUSSIA
(Application No. 63486/00)
JUDGMENT
(Merits and just satisfaction)
(Strasbourg, 4.III.2003)
This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Posokhov v. Russia,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr J.-P. Costa, President,
Mr A.B. Baka,
Mr {Gaukur Jorundsson} <*>,
Mr L. Loucaides,
Mr {C. Birsan},
Mr M. Ugrekhelidze,
Mr A. Kovler, judges,
and Mrs {S. Dolle}, Section Registrar,
--------------------------------
<*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
Having deliberated in private on 11 February 2003,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
PROCEDURE
1. The case originated in an application (No. 63486/00) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ("the Convention") by a Russian national, Sergey Vitalyevich Posokhov ("the applicant"), on 2 October 2000.
2. The applicant was represented by Mr Aleksandr Kiriyanov, a lawyer practising in Taganrog. The Russian Government ("the Government") were represented by their Agent, Mr Pavel Laptev, the Representative of the Russian Federation in the European Court of Human Rights.
3. The applicant alleged that he had been convicted by a court composed in breach of the relevant domestic law.
4. The application was allocated to the Second Section of the Court (Rule 52 § 1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article 27 § 1 of the Convention) was constituted as provided in Rule 26 § 1.
5. On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Second Section (Rule 52 § 1).
6. By a decision of 9 July 2002, the Court declared the application partly admissible.
7. The Chamber having decided, after consulting the parties, that no hearing on the merits was required (Rule 59 § 3 in fine), the parties replied in writing to each other"s observations and provided further information about the case.
THE FACTS
I. The circumstances of the case
8. The applicant was born in 1966 and lives in Taganrog.
A. Initial criminal proceedings
9. The applicant worked for the Taganrog Customs Board, supervising the clearance of imported goods at a seaport customs post. In 1996 criminal proceedings were instituted against him and certain others for the alleged smuggling of considerable amounts of vodka.
10. On 22 May 2000 the Neklinovskiy District Court of the Rostov Region, composed of Judge Kink and two lay judges (народные заседатели), Ms Streblyanskaya and Ms Khovyakova, found the applicant guilty of being an accessory in the avoidance of customs duties and of abuse of office.
11. Immediately upon his conviction, the applicant was dispensed from serving the sentence partly because of the expiry of a statutory limitation period and partly because of a 1997 amnesty law.
12. On 26 and 29 May and 16 June 2000 the applicant and his counsel filed appeals against the judgment.
13. On 17 August 2000 the applicant requested from the President of the Neklinovskiy District Court a list of lay judges currently serving in the court and a copy of the President"s decision selecting those lay judges who were to sit in cases under the presidency of Judge Kink between January and May 2000.
14. On 29 August 2000 the applicant supplemented his appeal with new points. He challenged the bench that had delivered the judgment of 22 May, alleging a breach of the rules on the appointment of lay judges. In particular, the applicant submitted that, whereas the Federal Law on the Lay Judges of the Federal Courts of General Jurisdiction (the Lay Judges Act) allowed lay judges to be called once a year for a maximum period of fourteen days, or for as long as a specific case lasted, the lay judges Ms Streblyanskaya and Ms Khovyakova had been engaged earlier in the course of 2000 in several other trials. In addition, it was claimed that Ms Streblyanskaya"s statutory term of office had expired before the day of the applicant"s trial.
15. On 29 August 2000 the Criminal Division of the Rostov Regional Court dismissed the applicant"s appeals. The court also refused an application by the applicant and his counsel for access to copies of earlier judgments delivered by the Neklinovskiy District Court under the presidency of Judge Kink. The court held that the applicant had been informed of his right to challenge the bench at the outset of his trial, but he had failed to do so. No breach of the rules for the appointment of lay judges had been established.
16. On 16 November 2000 the President of the Rostov Regional Court refused an application for supervisory review (принесение протеста в порядке надзора) of the applicant"s case. In his application to the President, the applicant had raised a new argument in support of his allegation

<СТАТУС СОГЛАШЕНИЯ О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ ПО СБЛИЖЕНИЮ МЕХАНИЗМА НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ТРАНСПОРТЕ ОТ 10 МАРТА 2000 ГОДА>(по состоянию на 01.10.2005)  »
Международное законодательство »
Читайте также