"ДЕКЛАРАЦИЯ ТРЕТЬЕЙ МИНИСТЕРСКОЙ СЕССИИ АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА"(Принята в г. Инари 10.10.2002)


ДЕКЛАРАЦИЯ
ТРЕТЬЕЙ МИНИСТЕРСКОЙ СЕССИИ
АРКТИЧЕСКОГО СОВЕТА
(Инари, 10 октября 2002 года)
Министры, представляющие восемь арктических государств, собравшись в г. Инари, Финляндия, на третьей министерской сессии Арктического совета;
вновь подтверждая приверженность правительств арктических государств и коренных народов <*> проводить совместную деятельность по содействию устойчивому развитию и защите окружающей среды в Арктическом регионе, уделяя повышенное внимание изменению климата, неистощительному использованию ресурсов и развитию человеческого потенциала в Арктике;
--------------------------------
<*> Соединенные Штаты Америки отмечают, что использование термина "народы" в настоящей Декларации и относящихся к ней документах не должно толковаться как имеющее какое-либо отношение к правам, которые могут увязываться с этим термином в соответствии с международным правом.
признавая характер Арктического совета как уникального форума партнерства правительств и организаций, представляющих коренные народы и общины в Арктике;
ссылаясь на специфические особенности арктической окружающей среды как индикатора глобальных экологических воздействий, таких как изменение климата и трансграничный перенос загрязнителей на большие расстояния, а также на то значение, которое данная информация может иметь для работы международных форумов;
высоко оценивая возросшую роль Арктического совета как международного голоса циркумполярного региона, отражающего ведущийся в настоящее время диалог с участием национальных правительств, коренных народов, региональных властей, ученых, а также гражданского общества;
с удовлетворением отмечая деятельность рабочих групп Арктического совета: по программе арктического мониторинга и оценки (AMAP), по сохранению арктической флоры и фауны (CAFF), по предупреждению, готовности и реагированию на чрезвычайные ситуации (EPPR), по защите арктической морской среды (PAME), по устойчивому развитию (SDWG), а также Программы оценки влияния изменения климата в Арктике (ACIA) и Плана действий Арктического совета по борьбе с загрязнениями в Арктики (ACAP);
приветствуя расширившееся участие коренных народов в работе Арктического совета и его вспомогательных органов;
настоящим, в том что касается
Условий жизни людей в Арктике
1. Заявляют о своей приверженности улучшать условия жизни людей в Арктике и с этой целью
обязуются укреплять циркумполярное сотрудничество по содействию устойчивому развитию в Арктике как основы для повышения процветания и благосостояния;
одобряют как приоритетный проект осуществляемую под руководством Исландии дальнейшую работу над Докладом о развитии человеческого потенциала в Арктике (AHDR), с тем чтобы он стал всесторонней базой знаний для Программы устойчивого развития Арктического совета, и выражают пожелание, чтобы традиционные знания в полной мере использовались в этом докладе;
признают существенный вклад, вносимый в этот доклад другими проектами Арктического совета, такими как Обзор условий жизни в Арктике (SLICA);
обязуются разработать план действий по устойчивому развитию в Арктике для реализации Рамочного документа, принятого министрами в г. Барроу, приоритетов Декларации, принятой в г. Инари, самых последних научных знаний и решений Всемирного саммита по устойчивому развитию в Йоханнесбурге в 2002 году, с тем чтобы принять этот план действий на следующей министерской сессии Арктического совета;
поощряют разработку арктическими государствами конкретных проектов, представляющих взаимный интерес в области экономического сотрудничества;
отмечают успешные усилия Совета по развитию экологического и культурного туризма в рамках циркумполярного сотрудничества на благо местных общин.
2. Принимают во внимание рекомендации участников Конференции по гендерному равноправию и положению женщин в Арктике "Расправляя крылья";
признают решающую роль женщин в развитии жизнеспособных арктических общин;
подчеркивают насущную необходимость в принятии мер против всех форм насилия в отношении женщин в Арктике и поощряют стремление покончить с замалчиванием этой проблемы; и
поощряют интегрирование вопросов гендерного равенства, а также перспектив развития женщин и молодежи во все действия, направленные на улучшение условий жизни в Арктике.
3. Поощряют продолжение сотрудничества по проблемам здоровья, включая оценку взаимосвязи между загрязнением окружающей среды и здоровьем, обмен информацией о распространении инфекционных заболеваний, оценку использования телемедицины как метода преодоления больших расстояний, а также новые инициативы, направленные на устранение последствий для здоровья женщин в результате насилия в семье, обмен информацией о способах содействия распространению более здорового образа жизни и роли просвещения и обучения в улучшении здоровья и благосостояния детей и молодежи.
4. Подчеркивают значение инфраструктуры, включая авиацию, морской и наземный транспорт, а также современные телекоммуникации, в усилиях, направленных на упрочение устойчивого развития в Арктике, имея в виду то существенное воздействие, которое может оказать изменение климата на инфраструктуру в Арктике, и
соглашаются исследовать пути и способы расширения арктического авиационного сообщения и развивать морской транспорт и телекоммуникационные услуги в Арктическом регионе.
Дальнейших мер против загрязнителей
5. С удовлетворением приветствуют доклад AMAP "Загрязнение Арктики 2002" и учитывают его рекомендации при формировании своей политики и программ, направленных на уменьшение загрязнения, воздействующего на Арктику, и соглашаются предпринимать соответствующие шаги, чтобы гарантировать адекватный подход к решению проблем Арктики в рамках регионального и глобального развития;
высоко оценивают действия, предпринятые после публикации предыдущего доклада AMAP, в том числе принятие Орхуских протоколов по стойким органическим загрязнителям (СОЗ) и по тяжелым металлам и Стокгольмской конвенции по СОЗ, которые особо выделяют Арктику, и далее отмечая, что все арктические государства и страны - наблюдатели подписали эту Конвенцию, подчеркивают безотлагательность их скорейшего вступления в силу, напоминая, что их прогрессивный характер позволяет на основе научных открытий распространять ограничения на новые вещества;
с удовлетворением отмечают значение работы Арктического совета по мониторингу и ее важность при оценке эффективности международных соглашений по контролю за загрязнением окружающей среды;
приветствуют глобальную оценку ЮНЕП существующих источников ртути и международные усилия, направленные на определение и рассмотрение имеющихся политических альтернатив проводимой политики, выражают озабоченность в связи с повышенным уровнем содержания ртути в некоторых частях Арктики, зафиксированным в оценочном докладе AMAP, и соглашаются интенсифицировать общие усилия по налаживанию глобального сотрудничества в целях решения проблем, связанных с рукотворными источниками загрязнения ртутью, и в этом плане приветствуют инициирование проекта Арктического совета по ртути;
вновь подтверждают готовность и волю продолжать, далее развивать и реализовывать План действий по борьбе с загрязнениями в Арктике, а также дают высокую оценку инициированию и успешной реализации ряда приоритетных проектов в качестве конкретных действий, направленных на уменьшение уровня загрязнения в Арктике, включая проекты по чистому производству и контролю/устранению ПХБ, устаревшим пестицидам, а также диоксинам/фуранам, которые согласно Стокгольмской конвенции относятся к наиболее неблагоприятным по своему воздействию на окружающую среду загрязнителям;
поощряют дальнейшее выполнение, развитие и обновление арктической Региональной программы действий по защите арктической морской среды от деятельности на суше, а также разработку и выполнение арктическими государствами надлежащим образом соответствующих национальных планов действий;
приветствуют принятие Россией Национального плана действий по защите морской среды от антропогенного загрязнения в Арктическом регионе Российской Федерации (НПД-Арктика), который составляет важный компонент выполнения Региональной программы действий;
вновь подтверждают свои коллективные усилия, направленные на содействие приверженности государств-членов регламентам, регулирующим вопросы загрязнения окружающей среды на международном и региональном уровнях, и с этой целью
приветствуют многостороннюю и двустороннюю финансовую поддержку российского Национального плана действий НПД-Арктика и разработанных на его основе проектов, а также проектов, направленных на устранение загрязнения окружающей среды в Российской Федерации;
признают, что существующая деятельность и вновь предпринимаемые действия в Арктике требуют более скоординированного и интегрированного стратегического подхода к решению задач, связанных с арктической прибрежной и морской окружающей средой, и соглашаются разработать стратегический план защиты арктической морской окружающей среды под руководством PAME.
6. С большой озабоченностью обращают внимание на предоставленную AMAP новую информацию по проблемам выбросов в арктическую окружающую среду радионуклидов, осуществляемых заводами по переработке, а также призывают европейские неарктические государства продолжать осуществление их планов по существенному сокращению радиоактивных выбросов, производимых предприятиями по переработке;
намереваются продолжить сотрудничество в гражданской сфере с Россией с целью повышения безопасности ядерных установок и мест хранения ядерных отходов.
Сохранения биологического разнообразия
и неистощительного использования природных ресурсов
7. Высоко оценивают доклад CAFF "Арктические флора и фауна, состояние и сохранение"; а также
принимают рекомендации, вытекающие из этого доклада, как стратегию будущей работы Арктического совета по сохранению биологического разнообразия;
подчеркивают значение циркумполярного сотрудничества, направленного на содействие сохранению биологического разнообразия и биотопов и на содействие неистощительному использованию природных ресурсов;
признают, что эффективное сохранение многих циркумполярных видов и других природных ресурсов требует тесного сотрудничества с неарктическими государствами;
признают, что для того, чтобы определить степень воздействия глобальных изменений на биологическое разнообразие и дать возможность арктическим общинам эффективно реагировать на эти изменения и приспосабливаться к ним, требуется усиленный мониторинг биологического разнообразия на циркумполярном уровне, в полной мере использующий традиционные знания;
принимают во внимание рекомендации, сформулированные в результате работы над проектами в области лесоводства на верхней границе распространения древесной растительности, в сфере неистощительного оленеводства и в отношении священных мест, и поощряют дальнейший диалог участников проектов на этой основе;
признают воздействие на уровень жизни местного населения имеющегося во многих арктических регионах потенциала для развития добычи, переработки и потребления продуктов из нефти, газа, металлов и минералов и подчеркивают важность ответственного управления этими ресурсами, включая предупреждение чрезвычайных ситуаций, с целью содействия защите окружающей среды и устойчивому развитию арктических коренных и местных общин;
учитывают экологическое и иное воздействие, оказываемое в результате освоения природных ресурсов, и осуществляют соответствующие стратегические оценки;
сознают необходимость обратить особое внимание на оказываемое освоением и использованием природных ресурсов воздействие на традиционные промыслы коренных народов и их общин.
Изменения климата
8. С беспокойством отмечают продолжающееся существенное потепление климата в большей части Арктики и признают, что воздействие глобального изменения климата с повышением возможности возникновения экстремальных погодных явлений будет иметь серьезные последствия в Арктике и что ситуация в Арктике может служить ранним предупреждением о глобальных изменениях климата, и с этой целью
высоко оценивают большой прогресс Программы оценки влияния изменения климата (ACIA) и значительный прогресс в оценке и обобщении знаний о непостоянстве и изменении климата и увеличении ультрафиолетового излучения, а также подчеркивают ее важность в качестве будущего вклада в глобальный процесс по климату;
отмечают методологию включения традиционных знаний и перспектив развития коренных народов в данную оценку;
приветствуют международное признание, которое этот новаторский проект заслужил на Всемирном саммите по устойчивому развитию;
подчеркивают важность продолжающегося диалога о последствиях изменения климата и о политических акциях со стороны национальных правительств, коренных и других местных общин, региональных администраций, бизнес-сообщества и научных экспертов в целях транспарентного и открытого процесса, а также важность содействия скорейшему наращиванию потенциала, способного смягчить последствия изменения климата и дать возможность приспособиться к ним;
соглашаются представить Оценку влияния изменения климата в Арктике, включая социальные, экологические и экономические последствия в Арктике, на Всемирной конференции по климату в 2003 году в России и на других соответствующих международных форумах;
признают возрастающую важность предупреждения и реагирования на чрезвычайные ситуации, возникающие вследствие непостоянства и изменения климата;
намереваются укрепить диалог между арктическими государствами по климатической политике, который помогает решать вопросы, связанные с уязвимостью и адаптацией в Арктике, и вносит вклад в общее понимание о том, как справляться с глобальным изменением климата.
Арктического совета как партнера
в международном сотрудничестве
9. Заявляют, что арктические государства, ввиду возросшей потребности в глобальных и региональных действиях, продолжат тесное сотрудничество на международных форумах по важным для Арктики вопросам в области защиты окружающей среды и устойчивого развития и при необходимости обратятся к Арктическому совету с просьбой довести до соответствующих форумов совместно согласованные послания по проблемам Арктики;
признают роль Постоянных участников в разработке политики Арктического совета, имеющей региональное и глобальное значение.
10. В позитивном ключе рассматривают более тесное сотрудничество между Арктическим советом и Европейской комиссией, а также
отмечают намерения Европейского союза подготовить План действий по "Северному измерению" на период 2004 - 2006 годов при соответствующем внимании к самым северным частям региона "Северного измерения", что позволит далее уточнить

"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И МИНИСТЕРСТВОМ ЭКОЛОГИИ И ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ УКРАИНЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИЗУЧЕНИЯ, РАЗВЕДКИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МИНЕРАЛЬНО-СЫРЬЕВЫХ РЕСУРСОВ"(Заключено в г. Москве 10.10.2002)  »
Международное законодательство »
Читайте также