"СОГЛАШЕНИЕ В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ О ПРОДЛЕНИИ СРОКА ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ВЗАИМНЫХ ФИНАНСОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ, ПОДПИСАННОГО 28 МАРТА 1995 Г."(Заключено в г. г. Москве, Софии 01.02.2001 - 29.03.2001)


СОГЛАШЕНИЕ
В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ О ПРОДЛЕНИИ
СРОКА ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
БОЛГАРИИ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ ВЗАИМНЫХ ФИНАНСОВЫХ
ТРЕБОВАНИЙ, ПОДПИСАННОГО 28 МАРТА 1995 Г.
(Москва, 1 февраля 2001 года,
София, 29 марта 2001 года)
ПИСЬМО
ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ФИНАНСОВ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ МИНИСТРУ ФИНАНСОВ
РЕСПУБЛИКИ БОЛГАРИИ
Министру финансов
Республики Болгарии
господину М.РАДЕВУ
Уважаемый господин М. Радев!
Министерство финансов Российской Федерации свидетельствует свое уважение Министерству финансов Республики Болгарии и имеет честь по поручению Правительства Российской Федерации подтвердить достижение Сторонами нижеследующих договоренностей.
Стороны согласились продлить срок выполнения обязательств, вытекающих из статьи 3 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Болгарии об урегулировании взаимных финансовых требований, подписанного 28 марта 1995 года, до 31 декабря 2001 года.
Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Письмом, будут действовать положения указанного Соглашения.
Настоящее обменное Письмо является неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Болгарии об урегулировании взаимных финансовых требований от 28 марта 1995 года.
Уважаемый господин М. Радев, примите мои заверения в высоком к Вам уважении.
С.КОЛОТУХИН
Москва, 1 февраля 2001 года



ПИСЬМО
МИНИСТРА ФИНАНСОВ РЕСПУБЛИКИ
БОЛГАРИИ ЗАМЕСТИТЕЛЮ МИНИСТРА ФИНАНСОВ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Заместителю министра финансов
Российской Федерации
господину С.КОЛОТУХИНУ
Уважаемый господин Колотухин!
Настоящим подтверждаем получение Вашего Письма от 1 февраля 2001 г. следующего содержания:
"Уважаемый господин М. Радев!
Министерство финансов Российской Федерации свидетельствует свое уважение Министерству финансов Республики Болгарии и имеет честь по поручению Правительства Российской Федерации подтвердить достижение Сторонами нижеследующих договоренностей.
Стороны согласились продлить срок выполнения обязательств, вытекающих из статьи 3 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Болгарии об урегулировании взаимных финансовых требований, подписанного 28 марта 1995 года, до 31 декабря 2001 года.
Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Письмом, будут действовать положения указанного Соглашения.
Настоящее обменное Письмо является неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Болгарии об урегулировании взаимных финансовых требований от 28 марта 1995 года.
Уважаемый господин М. Радев, примите мои заверения в высоком к Вам уважении."
Министерство финансов Республики Болгарии в соответствии с предоставленными ему Правительством Республики Болгарии полномочиями имеет честь подтвердить, что условия, изложенные в Вашем Письме, приемлемы для Правительства Республики Болгарии и что Ваше Письмо вместе с настоящим ответом является неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Республики Болгарии и Правительством Российской Федерации об урегулировании взаимных финансовых требований от 28 марта 1995 года.
Примите, уважаемый господин Колотухин, мои заверения в высоком к Вам уважении.
М.РАДЕВ
София, 29 марта 2001 года

<СТАТУС КОНВЕНЦИИ УНИДРУА О МЕЖДУНАРОДНОМ ФИНАНСОВОМ ЛИЗИНГЕ (ОТТАВА, 28 МАЯ 1988 ГОДА)> [рус., англ.](по состоянию на 01.02.2001)  »
Международное законодательство »
Читайте также