"МЕМОРАНДУМ О ПОНИМАНИИ ОБ УВЕДОМЛЕНИЯХ О ПУСКАХ РАКЕТ"(Вместе с "ТЕРМИНАМИ И ИХ ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ", "ФОРМАТАМИ УВЕДОМЛЕНИЙ И СООБЩЕНИЙ", "РЕАЛИЗАЦИЕЙ СИСТЕМЫ", "ОБЕСПЕЧЕНИЕМ БЕЗОПАСНОСТИ", "СОВМЕСТНЫМ ЗАЯВЛЕНИЕМ О ПОРЯДКЕ ФИНАНСИРОВАНИЯ") [рус., англ.](Подписан в г. Брюсселе 16.12.2000)


МЕМОРАНДУМ
О ПОНИМАНИИ ОБ УВЕДОМЛЕНИЯХ О ПУСКАХ РАКЕТ
(Брюссель, 16 декабря 2000 года)
Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки, ниже именуемые Сторонами,
руководствуясь Совместным заявлением Президентов Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки об обмене информацией о пусках ракет и раннего предупреждения от 2 сентября 1998 года,
учитывая обязательства по Меморандуму о договоренности между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о создании совместного центра обмена данными от систем раннего предупреждения и уведомлениями о пусках ракет от 4 июня 2000 года, ниже именуемому Меморандумом о ЦОД, и
принимая во внимание необходимость сводить к минимуму последствия ложного предупреждения о ракетном нападении и предотвращать возможность пуска ракет по причине такого ложного предупреждения,
согласились о нижеследующем:
1. Настоящим Меморандумом учреждается Система уведомлений о готовящихся и состоявшихся пусках ракет, ниже именуемая СУГП.
2. Каждая из Сторон предоставляет уведомления о готовящихся и состоявшихся пусках баллистических ракет, отвечающих условиям дальности или высоты полета, установленным в пункте 4 настоящего Меморандума, и за редким исключением уведомления о готовящихся и состоявшихся пусках космических ракет - носителей. Каждая из Сторон по своему усмотрению и во исполнение целей настоящего Меморандума также может своевременно предоставлять информацию о других пусках или объектах, в том числе о космических аппаратах, уводимых с орбиты, а также о проведении геофизических экспериментов или других работ в околоземном пространстве, способных привести к нарушению нормального функционирования оборудования систем раннего предупреждения Сторон.
3. После начала эксплуатации СУГП в полном объеме Стороны рассмотрят вопрос о возможности и необходимости обмена информацией о ракетах, осуществляющих перехват объектов, не находящихся на поверхности Земли. В случае если в последующем будут разработаны методы запуска объектов в космос, принципиально отличающиеся от методов, существующих на момент вступления в силу настоящего Меморандума, Стороны рассмотрят вопрос о том, как СУГП могла бы применяться для уведомлений о таких пусках.
4. Применительно к баллистическим ракетам каждая из Сторон предоставляет уведомление в соответствии с пунктом 2 настоящего Меморандума при их запланированной дальности свыше 500 км либо при запланированной максимальной высоте свыше 500 км.
5. Термины и их определения применительно к настоящему Меморандуму содержатся в Приложении 1 к настоящему Меморандуму. Уведомления предоставляются в соответствии с положениями настоящего Меморандума и в соответствии с форматами, установленными в Приложении 2 к настоящему Меморандуму. Когда дата и время должны быть указаны в уведомлении, эти дата и время указываются во Всемирном координированном времени (UTC).
6. Каждая из Сторон предоставляет уведомления в соответствии с пунктом 2 настоящего Меморандума о всех пусках баллистических ракет и космических ракет - носителей, осуществляемых с территории этой Стороны, и о всех других пусках баллистических ракет и космических ракет - носителей, находящихся во владении, распоряжении или под контролем этой Стороны или любой корпорации, товарищества, совместного предприятия, ассоциации или другого физического или юридического лица (как государственного, так и частного, включая международные организации), созданных или существующих в соответствии с законодательством этой Стороны.
7. Если более чем одна Сторона будет обязана в соответствии с пунктами 2 и 6 настоящего Меморандума предоставить уведомление о конкретном пуске, то уведомление предоставляется Стороной, с территории которой осуществляется этот пуск. Если пуск не осуществляется с территории одной из Сторон, то Стороны проводят консультации с тем, чтобы определить, какая Сторона предоставит уведомление. Для каждого пуска, подлежащего уведомлению, предоставляется только одно уведомление о готовящемся пуске и одно уведомление о состоявшемся пуске.
8. Уведомление о готовящемся пуске, как указано в Приложении 2 к настоящему Меморандуму, определяет стартовое окно в связи с уведомлением, которое остается действительным в течение четырех дней, начиная с даты и времени начала стартового окна, указанных в уведомлении. Такое уведомление о готовящемся пуске предоставляется не более чем за 30 дней, но не менее чем за 24 часа до начала стартового окна. Стартовое окно может продлеваться на дополнительные периоды времени продолжительностью в четыре дня каждый. Уведомление о продлении предоставляется не менее чем за один час до окончания стартового окна. В том случае если стартовое окно заканчивается до осуществления пуска, предоставляется новое уведомление о готовящемся пуске. В случае если планируются одновременные или почти одновременные пуски из одного и того же места пуска, то Сторона может предоставлять одно уведомление обо всех этих готовящихся пусках.
9. Уведомление о состоявшемся пуске, как указано в Приложении 2 к настоящему Меморандуму, предоставляется не позднее 48 часов после этого пуска.
a) Для одновременных или почти одновременных пусков из одного и того же места пуска Сторона может предоставлять одно уведомление обо всех состоявшихся пусках, либо отдельное уведомление о каждом из состоявшихся пусков. Однако в случае предоставления отдельного уведомления о каждом готовившемся пуске, предоставляется отдельное уведомление о каждом состоявшемся пуске.
b) Уведомление об отмене пуска, о котором было предоставлено уведомление о готовящемся пуске, предоставляется, если этот пуск отменен до начала стартового окна или не состоялся в течение стартового окна или отложен более чем на 4 дня. Уведомление об отмене группового пуска может не предоставляться, если состоялся успешный пуск хотя бы одной баллистической ракеты этого группового пуска.
10. Каждая из Сторон обеспечивает точность и своевременность предоставляемых ею данных и сообщает об обнаружении любых замеченных ошибок.
11. Все уведомления предоставляются в Информационный центр СУГП, который функционирует в качестве составной части совместного Центра обмена данными (ЦОД) в Москве, учрежденного Меморандумом о ЦОД, если только Сторонами не согласовано иное. Информационный центр СУГП служит хранилищем этих уведомлений и передает их Сторонам. До начала работы ЦОД в полном объеме временное хранилище для уведомлений создается и эксплуатируется совместно на основе согласованных процедур в месте, определенном Сторонами.
12. Руководители ЦОД следят за реализацией и функционированием СУГП. Деятельность по реализации и функционированию СУГП регулируется соответствующими положениями Меморандума о ЦОД.
13. Информационный центр СУГП и Стороны применяют согласованные базирующиеся на Интернете технологии с использованием в максимально возможной степени оборудования и программного обеспечения, имеющихся в торговой сети. Оборудование, объекты и процедуры СУГП устанавливаются и поддерживаются в соответствии с положениями Приложения 3 к настоящему Меморандуму.
14. Сторона не передает никакое оборудование, программное обеспечение или другие материалы и информацию, полученные согласно настоящему Меморандуму, третьему государству либо юридическому или физическому лицу без письменного согласия Стороны, предоставившей это оборудование, программное обеспечение или другие материалы и информацию. Каждая из Сторон использует такие оборудование, программное обеспечение или другие материалы и информацию только для целей настоящего Меморандума и принимает все возможные разумные меры для обеспечения их сохранности и безопасности, как это изложено в Приложении 4 к настоящему Меморандуму.
15. Стороны намерены ввести СУГП в эксплуатацию не позднее чем через 365 дней с даты вступления в силу настоящего Меморандума. Ввод в эксплуатацию СУГП осуществляется с согласия Совместной комиссии ЦОД. После ввода в эксплуатацию СУГП последует испытательный период продолжительностью до 100 дней. В течение этого периода Стороны осуществляют тестирование процедур обмена данными, аппаратного комплекса и программного обеспечения и устраняют выявленные недостатки. Окончание испытательного периода и начало эксплуатации СУГП в полном объеме осуществляются с согласия Совместной комиссии ЦОД, как только это практически возможно.
16. Стороны соглашаются, что осуществление проектов создания СУГП и ЦОД создаст условия для подготовки и обслуживания единой базы данных по многостороннему режиму обмена уведомлениями в соответствии с пунктом 2 настоящего Меморандума. Стороны стремятся к участию других стран в предоставлении таких уведомлений. Стороны стремятся в возможно более короткий срок достичь договоренности о том, как СУГП будет открыта для добровольного участия в ней всех заинтересованных стран, а также координируют эту деятельность с другими национальными, двусторонними и международными усилиями, направленными на повышение стратегической стабильности и ограничение распространения ракет.
17. Стороны проводят консультации не менее одного раза в год, если только не согласовано иное, для рассмотрения вопросов, связанных с реализацией настоящего Меморандума, а также для обсуждения возможных поправок к нему. Поправки к настоящему Меморандуму вступают в силу по согласованию Сторон.
18. Настоящий Меморандум, включая связанные с ним Приложения, не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим договорам или соглашениям.
19. Настоящий Меморандум, включая связанные с ним Приложения, которые все являются его неотъемлемой частью, вступает в силу в день его подписания. Настоящий Меморандум остается в силе в течение десяти лет. По согласованию Сторон настоящий Меморандум может быть продлен на очередные пятилетние периоды.
20. Сторона может выйти из настоящего Меморандума через шесть месяцев после направления письменного уведомления.
Совершено в Брюсселе 16 декабря 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)


Приложение 1
ТЕРМИНЫ И ИХ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Для целей настоящего Меморандума:
a) "Космическая ракета - носитель (КРН)" означает ракету, используемую для доставки объекта на околоземную орбиту или в космос.
b) "Баллистическая ракета (БР)" означает ракету, большая часть полета которой осуществляется по баллистической траектории, независимо от того, является ли она средством доставки оружия или нет.
c) "Межконтинентальная баллистическая ракета (МБР)" означает баллистическую ракету наземного базирования, которая является средством доставки оружия, с дальностью свыше 5500 километров.
d) "Баллистическая ракета подводных лодок (БРПЛ)" означает запускаемую с подводной лодки баллистическую ракету, которая является средством доставки оружия, с дальностью свыше 600 километров.
e) "Земной эллипсоид" означает математическую модель поверхности Земли. Стандарт для этой модели будет согласован Сторонами.
f) "Стартовое окно" означает период времени в 4 дня, в течение которого планируется осуществить пуск баллистической ракеты и который наступает в день и время, указанные в уведомлении.
g) "День" означает период времени в 24 часа, который измеряется от конкретного события, подлежащего уведомлению, применительно к срокам предоставления уведомлений в соответствии с настоящим Меморандумом.
h) "Полезная нагрузка" означает все, что отделяется от последней, оснащенной двигателем ступени баллистической ракеты, за исключением предыдущих, оснащенных двигателями ступеней.
i) "Дальность" означает максимальное расстояние, измеряемое по поверхности земного эллипсоида от точки старта баллистической ракеты до точки падения последнего элемента ее полезной нагрузки.
j) "Максимальная высота" означает расстояние, измеряемое по нормали к земному эллипсоиду от его поверхности до высшей точки траектории полета ракеты.
k) "Азимут пуска" означает угол, образованный между проекцией траектории полета ракеты на поверхность земного эллипсоида и направлением на север, измеряемый при отсчете в градусах по часовой стрелке.
l) "Геофизический эксперимент" означает действия, проводимые в околоземном пространстве и способные вызвать изменения в среде распространения радиоволн, приводящие к нарушению или прекращению функционирования систем раннего предупреждения Сторон.
m) "Космический аппарат (КА)" означает устройство со специальным оборудованием и предназначенное для полетов в космос или в космосе в военных, коммерческих (экономических) или исследовательских (научных) целях.


Приложение 2
ФОРМАТЫ УВЕДОМЛЕНИЙ И СООБЩЕНИЙ
Уведомления предоставляются с использованием следующих форматов данных:
Формат данных 1: уведомление о готовящемся пуске;
Формат данных 2: уведомление о продлении стартового окна;
Формат данных 3: уведомление о состоявшемся пуске;
Формат данных 4: уведомление об отмене пуска;
Формат данных 5: уведомление о геофизических экспериментах;
Формат данных 6: уведомление об уводе космического аппарата с орбиты.
Разъяснения, исправления и дополнения по уведомлениям осуществляются с использованием следующих форматов сообщений:
Формат сообщения 101: запрос о разъяснении;
Формат сообщения 102: ответ на запрос о разъяснении;
Формат сообщения 103: исправление уведомления;
Формат сообщения 104: дополнительная информация.
Описание уведомлений:
Формат данных 1. Уведомление о готовящемся пуске: уведомление о готовящемся пуске предоставляется с использованием Формата данных 1 и включает следующие элементы данных.
a) Идентификационные данные уведомления:
PLN/PP/YYYY/xxx/zzz/01.
PLN - префикс, указывающий на связь уведомления с СУГП;
PP - является идентификационным кодом страны;
YYYY - указывает календарный год;
xxx - число от 001 до 500, представляющее собой определенный СУГП последовательный идентификационный номер;
zzz - число от 001 до 999, представляющее собой последовательный номер пуска, это поле используется для определения всех уведомлений, связанных с каким-либо конкретным пуском; и
01 - номер формата уведомления.
b) Родовой тип ракеты: МБР, БРПЛ, КРН или другой. "Другой" является обозначением любой баллистической ракеты, не являющейся МБР, БРПЛ или КРН.
c) Место пуска: название позиции, объекта, полигона или обширного района в океане, с которого планируется осуществить пуск ракеты.
d) Дата начала стартового окна: дата, когда начинается стартовое окно. Восемь цифр (DDMMYYYY) указывают дату.
DD - число от 01 до 31, которое указывает день месяца;
MM - число от 01 до 12, которое указывает календарный месяц; и
YYYY - указывает календарный год.

РЕШЕНИЕ Экономического совета СНГ"О КОНЦЕПЦИИ ПОЭТАПНОГО ФОРМИРОВАНИЯ ОБЩЕГО РЫНКА ТРУДА И РЕГУЛИРОВАНИЯ МИГРАЦИИ РАБОЧЕЙ СИЛЫ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СНГ"(Вместе с "ПРИОРИТЕТНЫМИ МЕРОПРИЯТИЯМИ... НА 2000 - 2005 ГГ.")(Принято в г. Москве 15.12.2000)  »
Международное законодательство »
Читайте также