<ДОГОВОРЕННОСТЬ В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ О ДЕАКТИВАЦИИ НЕКОТОРЫХ СТРАТЕГИЧЕСКИХ НОСИТЕЛЕЙ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ>(Вместе с "СОВМЕСТНЫМ СОГЛАСОВАННЫМ ЗАЯВЛЕНИЕМ")(Подписана в г. г. Вашингтоне и Москве 26.09.1997)


Ее Превосходительству
Госпоже Мадлен ОЛБРАЙТ,
Государственному секретарю
Соединенных Штатов Америки
г. Вашингтон
Уважаемая г-жа Государственный секретарь,
От имени Правительства Российской Федерации имею честь в связи с Договором между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений от 3 января 1993 года, ниже именуемым Договором, предложить заключить Договоренность между нашими Правительствами о деактивации некоторых стратегических носителей ядерного оружия.
В соответствии с этой Договоренностью наши Правительства соглашаются о том, что по вступлении в силу Договора Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки деактивируют к 31 декабря 2003 года все стратегические носители ядерного оружия, которые будут ликвидированы по Договору, путем отстыковки их ядерных боеголовок или принятия других совместно согласованных шагов.
Незамедлительно после вступления в силу Договора эксперты Сторон начнут работу одновременно над пониманиями как о способах деактивации, так и о параметрах соответствующей программы содействия со Стороны Соединенных Штатов Америки в деле осуществления указанной деактивации. Практические шаги по деактивации будут предприняты на основе таких пониманий.
С учетом высших национальных интересов страны Российская Федерация исходит из того, что заблаговременно до истечения указанного выше срока деактивации будет разработан и вступит в силу Договор СНВ-3.
Настоящее Письмо вместе с Вашим ответом составит Договоренность между Правительствами Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки, которая вступит в силу в день вступления в силу Договора и будет оставаться в силе до тех пор, пока остается в силе Договор.
Примите, г-жа Государственный секретарь, уверения в моем самом высоком уважении.
Е.ПРИМАКОВ
26 сентября 1997 года



[перевод с английского]
Его Превосходительству
Господину
Евгению Максимовичу ПРИМАКОВУ
Министру иностранных дел
Российской Федерации
г. Москва
Уважаемый г-н Министр,
От имени Правительства Соединенных Штатов Америки имею честь принять изложенное в Вашем Письме от сего числа предложение о заключении в связи с Договором между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений от 3 января 1993 года, ниже именуемым Договором, Договоренности между нашими Правительствами о деактивации некоторых стратегических носителей ядерного оружия.
В соответствии с этой Договоренностью наши Правительства соглашаются о том, что по вступлении в силу Договора Соединенные Штаты Америки и Российская Федерация деактивируют к 31 декабря 2003 года все стратегические носители ядерного оружия, которые будут ликвидированы по Договору, путем отстыковки их ядерных боеголовок или принятия других совместно согласованных шагов.
Незамедлительно после вступления в силу Договора эксперты Сторон начнут работу одновременно над пониманиями как о способах деактивации, так и о параметрах соответствующей программы содействия со стороны Соединенных Штатов Америки в деле осуществления указанной деактивации. Практические шаги по деактивации будут предприняты на основе таких пониманий.
Правительство Соединенных Штатов Америки принимает к сведению заявление о позиции Российской Федерации в отношении вступления в силу Договора СНВ-3.
Настоящий ответ вместе с Вашим Письмом составит Договоренность между Правительствами Соединенных Штатов Америки и Российской Федерации, которая вступит в силу в день вступления в силу Договора и будет оставаться в силе до тех пор, пока остается в силе Договор.
Примите, г-н Министр, уверения в моем самом высоком уважении.
Государственный секретарь
Мадлен К.ОЛБРАЙТ
26 сентября 1997 года



The Honorable
Yevgeniy Maksimovich Primakov,
Minister of Foreign Affairs of,
the Russian Federation,
New York
Dear Mr. Minister:
On behalf of the Government of the United States of America, I have the honor to accept the proposal set forth in your letter of this date to conclude, in connection with the Treaty Between the United States of America and the Russian Federation on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms of January 3, 1993, hereinafter referred to as the Treaty, agreement between our Government on deactivation of certain strategic nuclear delivery vehicles.
Under this agreement our Governments would agree that upon entry into force of the Treaty, the United States of America and the Russian Federation shall deactivate, by December 31, 2003, all strategic nuclear delivery vehicles which will be eliminated under the Treaty, by removing their nuclear reentry vehicles or taking other jointly agreed steps.
Immediately upon entry into force of the Treaty, experts of the Parties will begin work simultaneously both on the understandings concerning methods of deactivation as well as parameters of an appropriate program of assistance of the United States of America in implementation of the deactivation mentioned above. Practical steps to implement deactivation will be undertaken on the basis of these understandings.
The Government of the United States of America notes the statement of the Russian Federation position on the issue of Start III entry into force.
September 26, 1997



СОВМЕСТНОЕ СОГЛАСОВАННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
Для целей Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений от 3 января 1993 года (СНВ-2) и без ущерба для положений Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений от 31 июля 1991 года Стороны согласны в том, что статья III Договора СНВ-2 понимается обеими Сторонами как позволяющая осуществлять уменьшение количества боезарядов, которое числится за МБР Минитмен-III, в любое время до 31 декабря 2007 года.

Международное законодательство »
Читайте также