КОНТРАКТ НА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОЕКТНЫХ РАБОТ (РУС./АНГЛ.)


КОНТРАКТ No. _______ CONTRACT No. ______
Москва _______ ____ г. Moscow _______ ____
Фирма "Гермес" Ко Лтд ________ Firm "Germes" Co Ltd _________
(Россия), в дальнейшем именуемая (Russia), hereinafter referred
"Поставщик", с одной стороны, и to as the "Supplier", on the one
_____________________, в дальней- part, and ______________________,
шем именуемая "Заказчик", с дру- hereinafter referred to as the
гой стороны, заключили настоящий "Customer", on the other part,
Контракт следующего содержания: have concluded the present
contract to the effect that:
1. Предмет Контракта Article 1. Subject of the
Contract
1.1. Поставщик готовит и пере- 1.1. The Supplier shall prepare
дает Заказчику рабочие чертежи and hand over to the Customer the
строительных объектов и сооруже- working drawings for construction
ний, расположенных на территории of the units and constructions
завода. Вышеназванные рабочие located on the territory of the
чертежи разрабатываются в соот- oil-refining enterprise. The above
ветствии с техническим заданием working drawings will be
Поставщиком и утверждаются За- elaborated in accordance with the
казчиком. Все замечания, измене- Detailed Project Report by the
ния и дополнения, оговоренные в Supplier and approved by the
меморандуме утверждения техни- Customer. All comments, amedments
ческого задания, учитываются and additions stipulated in the
Поставщиком. Memorandum of the Detailed Project
Report shall be taken into
account.
2. Проектная документация Article 2. Range of Design
Documentation
2.1. Поставщик готовит рабочие 2.1 The Supplier shall prepare
чертежи, основанные на the working drawings based on the
техническом задании от "___" Detailed Project Report dated ____
_________ ____ г. и утвержденные March ____ and approved by the
Заказчиком. Рабочие чертежи Customer.
подготавливаются согласно нормам, The working drawings shall be
стандартам и техническим prepared according to norms,
требованиям, действующим в Рос- standards and technical conditions
сии, в метрической системе. in force in Russia in the metric
system.
2.2. Рабочие чертежи разрабаты- 2.2. The working drawings shall
ваются Поставщиком и передаются be elaborated by the Supplier and
Заказчику в десяти экземплярах в handed over to the Customer in ten
соответствии со временем поставки copies in conformity with the time
оборудования. of delivery of the equipment.
Чертежи поставляются в The drawings shall be supplied
соответствии с планом in accordance with the schedule of
строительных работ, согласованным construction work agreed upon by
сторонами. the Parties.
2.3. Заказчик предоставляет 2.3. The Customer shall furnish
Поставщику исходные данные, тре- the Supplier with initial data
буемые для проектных рабочих чер- required for the designing of
тежей, в срок, установленный в working drawings within the
Приложении No. 2. periods of time stated in Appendix
No. 2.
При необходимости Заказчик в If necessary the Customer shall
дальнейшем предоставляет Постав- in future furnish the Supplier
щику и другие дополнительные дан- with other additional data for the
ные для рабочих чертежей в тече- working drawings within thirty
ние тридцати дней с момента полу- days from the date of receipt of
чения запроса от Поставщика. the Supplier"s request.
2.4. По мере разработки рабочих 2.4. While elaborating the
чертежей для объектов и конструк- working drawings for the units and
ций завода, обозначенных в Прило- constructions of the Enterprise
жении No. 1 к настоящему Контрак- which are stated in Appendix No. 1
ту, Заказчик придерживается ут- to the present Contract, the
вержденного технического задания. Detailed Project Report.
Заказчик несет ответственность за The Customer is responsible for
качество проектной документации the quality of the projecting
для объектов, проектируемых в documentation for the units to be
стране Заказчика. designed in the Customer"s
country.
2.5. Заказчик высылает Постав- 2.5. The Customer shall send
щику промежуточные чертежи (общий the Supplier intermediate drawings
вид, расположение оборудования и (general view, layout of equipment
коммуникаций проектных объектов) and communications of design
для координации их с общим пла- units) for coordination with the
ном, коммуникации и т.д. general layout, communications,
etc.
2.6. Поставщик снабжает Заказ- 2.6. The Supplier shall furnish
чика техническими заданиями для the Customer with technical
подготовки рабочих чертежей объ- assignments for preparation of the
ектов и конструкций, проектируе- working drawings of the units and
мых Заказчиком в соответствии с constructions to be designed by
Приложением No. 1 к настоящему the Customer in accordance with
Контракту. Appendix No. 1 to the present
Contract.
3. График поставки Article 3. Schedule of delivery
3.1. Рабочие чертежи высылаются 3.1. The working drawings shall
Заказчику в течение ________ be sent to the Customer within ___
месяцев с даты подписания Конт- months from the date of signing
ракта согласно Графику строи- the Contract according to the
тельства, согласованному Постав- construction schedule agreed upon
щиком и Заказчиком. between the Supplier and the
Customer.
3.2. Отправка чертежей осущест- 3.2. Dispatch of the drawings
вляется отдельными партиями авиа- shall be made in separate lot by
почтой. Дата почтовой квитанции air-mail.
отправки каждой партии рабочих The date of the postal receipt
чертежей из России считается да- for the dispatch of each lot of
той их отправки Заказчику. the working drawings from
Russia shall be considered as the
date of their dispatch to the
Customer.
4. Цена по контракту Article 4. Contract Price
4.1. Стоимость подготовки рабо- 4.1 The cost of preparation of
чих чертежей, осуществляемой the working drawings to be carried
Поставщиком, составляет ________. out by the Supplier amounts to
______.
4.2. В эту стоимость входят 4.2. This amount covers the
расходы на командирование специа- expenses on sending the Supplier"s
листов Поставщика для авторского specialists for designer"s
надзора. supervision as well.
5. Условия платежа Article 5. Terms of Payment
5.1. Оплата подготовки рабочих 5.1. Payment for the
чертежей производится посредством preparation of the working
кредита, предоставляемого drawings shall be effected under
________ банком Поставщика банку the credit granted by _______ Bank
Заказчика. of the Supplier to the Bank of the
Customer.
5.2. Заказчик производит плате- 5.2. To effect payments the
жи через свое Министерство фи- Customer shall establish through
нансов по банковской доверенности their Ministry of Finance the
на государственный банк _________ Letter of Authority with the State
в пользу Поставщика. Bank _____ in favour of the
Банковская доверенность оформ- Supplier. The Letter of Authority
ляется Заказчиком на всю стои- shall be established by the
мость подготовки рабочих черте- Customer for the total cost of the
жей, включая авторский надзор. preparation of the working
Она является действительной в те- drawings including design
чение всего срока действия насто- supervision. It shall be valid
ящего Контракта. within the period of validity of
the present Contract.
5.3. Платежи производятся пятью 5.3. Payments shall be effected
частями следующим образом: in 5 instalments in the following
manner:
а) первый платеж ______ произ- a) the first instalment of
водится в течение 30 дней с даты _______ shall be paid within 30
подписания Контракта; days from the date of signing the
Contract;
б) следующие три (3) платежа b) the following three (3)
_________ производятся с 3-месяч- instalments of ______ each shall
ным интервалом, каждый после вып- be paid at 3-month intervals
латы первого; after the payments of the first
instalment;
в) последний платеж _________ c) the last instalment of _____
производится после поставки чер- shall be paid after the completion
тежей. of supply of the drawings.
5.4. Поставщик направляет не- 5.4. The Supplier shall forward
посредственно Заказчику авиапоч- by airmail one copy of the invoice
той одну копию счета. to the Customer directly.
5.5. В случае какой-либо за- 5.5. In case of any delay in
держки оплаты со стороны Заказчи- payment on the part of the
ка Поставщик оставляет за собой Customer the Supplier reserves the
право задержать передачу рабочих right to delay handing over the
чертежей или отложить дату пере- working drawings or postpone the
дачи документации. date of handing over the
documentation.
5.6. За каждую неделю просрочки 5.6. For each week of delay in
Заказчик выплачивает Поставщику payments the Customer shall pay to
штраф в размере ________% от the Supplier a penalty at the rate
суммы предыдущих выплат. of ___ per cent of the amount of
the previous payments.
6. Прочие условия Article 6. Other Terms
6.1. Техническая документация, 6.1. The technical
передаваемая Заказчику, использу- documentation handed over to the
ется только для создания проекта Customer should be used only for
в пределах страны Заказчика и не the construction of the enterprise
издается или переводится другим within the Customer"s country and
лицам, организациям и третьим should not be published or
странам без письменного согласия translated to any person,
Поставщика. organization and any third country
without the Supplier"s written
consent.
Поставщик Заказчик Supplier Customer
_________ ________ ________ ________

КОНТРАКТ НА ПОСТАВКУ ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ТОВАРОВ  »
Типовые бланки, договоры »
Читайте также