ПРОТОКОЛ ДОПРОСА СВИДЕТЕЛЯ (ПОТЕРПЕВШЕГО) С УЧАСТИЕМ ПЕРЕВОДЧИКА


Приложение 62
к Уголовно-процессуальному
кодексу РФ
от 18.12.2001 No. 174-ФЗ

ПРОТОКОЛ
допроса свидетеля (потерпевш___)
с участием переводчика
______________________ "__"_________________ г.
(место составления)
Допрос начат в __ ч __ мин.
Допрос окончен в __ ч __ мин.
Следователь (дознаватель) _______________________________________
(наименование органа
______________________________________________________________________
предварительного следствия или дознания, классный чин
______________________________________________________________________
или звание, фамилия, инициалы следователя (дознавателя))
в помещении __________________________________________________________
(каком именно)
в соответствии со ст. 189 и 190 (191) УПК РФ допросил по
уголовному делу No. ___________________________ в качестве свидетеля
(потерпевш___):
1. Фамилия, имя, отчество _______________________________________
2. Дата рождения ________________________________________________
3. Место рождения _______________________________________________
4. Место жительства и (или) регистрации ________________________,
телефон ______________________________________________________________
5. Гражданство __________________________________________________
6. Образование __________________________________________________
7. Семейное положение, состав семьи _____________________________
8. Место работы или учебы ______________________________________,
телефон ______________________________________________________________
9. Отношение к воинской обязанности _____________________________
(где состоит на воинском
учете)
10. Наличие судимости ___________________________________________
(когда и каким судом был_ осужден_,
______________________________________________________________________
по какой статье УК РФ, вид и размер наказания,
когда освободил__)
11. Паспорт или иной документ, удостоверяющий личность
свидетеля (потерпевш___) _____________________________________________
12. Иные данные о личности свидетеля (потерпевш___) _____________
Свидетель (потерпевш___) __________________
(подпись)
Иные участвующие лица ___________________________________________
(процессуальное положение, фамилии,
инициалы)
Участвующим лицам объявлено о применении технических средств
______________________________________________________________________
(каких именно, кем именно)
Перед началом допроса мне разъяснены права и обязанности свидетеля (потерпевш___), предусмотренные ст. 56 (42) УПК РФ. Мне также разъяснено, что в соответствии со ст. 51 Конституции Российской Федерации я не обязан_ свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других близких родственников, круг которых определен п. 4 ст. 5 УПК РФ. Согласно ст. 18 УПК РФ мне разъяснено право давать показания на родном языке или на том языке, которым я владею, а также пользоваться помощью переводчика бесплатно.
Об уголовной ответственности за отказ от дачи показаний по ст. 308 УК РФ и за дачу заведомо ложных показаний по ст. 307 УК РФ предупрежден_
Свидетель (потерпевш___) __________________
(подпись)
Русским языком не владею, нуждаюсь в услугах переводчика с
_________________________ языка.
(какого именно)
Свидетель (потерпевш___) __________________
(подпись)
Свидетелю (потерпевш___) сообщены данные о переводчике и
разъяснено его право на отвод переводчика по основаниям,
предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и
предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем
ее перевода на ________________ язык.
(какой именно)
После разъяснения права на отвод переводчика свидетель
(потерпевш___):
______________________________________________________________________
(заявил или не заявил отвод и если заявил, то по каким
основаниям)
Свидетель (потерпевш___) __________________
(подпись)
Переводчику __________________________ разъяснены обязанности,
(фамилия, имя, отчество)
предусмотренные ст. 59 УПК РФ. Одновременно он__ предупрежден__ об
уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный
перевод.
Переводчик ____________________ * <1>
(подпись)
По существу уголовного дела могу показать следующее: ____________
______________________________________________________________________
(излагаются показания свидетеля (потерпевш___),
______________________________________________________________________
а также поставленные перед ним (ней) вопросы и ответы на них)
Свидетель (потерпевш___) __________________
(подпись)
* Переводчик __________________ *
(подпись)
Перед началом, в ходе либо по окончании допроса свидетеля
(потерпевш___) от участвующих лиц ____________________________________
(их процессуальное положение,
______________________________________________________________________
фамилии, инициалы)
заявления ___________________________. Содержание заявлен__: _______
(поступили, не поступили)
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Свидетель (потерпевш___) ____________________
(подпись)
* Переводчик __________________ *
(подпись)
Иные участвующие лица: ____________________
(подпись)
____________________
(подпись)
* Протокол прочитан вслух следователем (дознавателем) и переведен
переводчиком _______________________________________________________ *
(фамилия, инициалы)
Замечания к протоколу ___________________________________________
(содержание замечаний либо указание
______________________________________________________________________
на их отсутствие)
Свидетель (потерпевш___) __________________
(подпись)
* Переводчик ________________ *
(подпись)
Иные участвующие лица: __________________
(подпись)
__________________
(подпись)
Следователь (дознаватель) __________________
(подпись)
--------------------------------
<1> Текст, заключенный между знаками (*), включается в текст соответствующего приложения, где имеется знак (*).

ПРОТОКОЛ ДОПРОСА ОБВИНЯЕМОГО  »
Типовые бланки, договоры »
Читайте также