Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 04.11.2003 № 662

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                     от 4 ноября 2003 г. N 662
                             г. Москва


О подписании Меморандума между Правительством Российской Федерации
 и Правительством Итальянской Республики в отношении организации в
общеобразовательных учреждениях двуязычных классов с преподаванием
                  на русском и итальянском языках

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить  представленный  Министерством образования Российской
Федерации  согласованный с Министерством иностранных дел Российской
Федерации   и   другими   заинтересованными  федеральными  органами
исполнительной   власти  проект  Меморандума  между  Правительством
Российской  Федерации  и  Правительством  Итальянской  Республики в
отношении  организации в общеобразовательных учреждениях двуязычных
классов   с   преподаванием   на   русском   и  итальянском  языках
(прилагается).
     Поручить   Министерству   образования   Российской   Федерации
провести   переговоры   с  Итальянской  Стороной  и  по  достижении
договоренности   подписать   от   имени   Правительства  Российской
Федерации  указанный  Меморандум,  разрешив  вносить  в прилагаемый
проект изменения, не имеющие принципиального характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                М.Касьянов
     __________________________



                                                             Проект


                        М Е М О Р А Н Д У М
            между Правительством Российской Федерации и
         Правительством Итальянской Республики в отношении
     организации в общеобразовательных учреждениях двуязычных
      классов с преподаванием на русском и итальянском языках

     Правительство    Российской    Федерации    и    Правительство
Итальянской Республики, далее именуемые Сторонами,
     руководствуясь  Соглашением  между  Правительством  Российской
Федерации  и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве
в области культуры и образования, подписанным 10 февраля 1998 г.,
     высказываясь   за   укрепление  и  развитие  сотрудничества  в
области образования,
     желая   углублять   изучение   культуры   России  и  Италии  и
преподавание русского и итальянского языков,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     Стороны    содействуют   организации   в   общеобразовательных
учреждениях  государств  Сторон двуязычных классов, то есть классов
с  преподаванием  русского и итальянского языков и других предметов
на  русском  и итальянском языках, и в соответствии с действующим в
государствах   Сторон   законодательством   создают   благоприятные
условия для деятельности этих классов.

                             Статья 2

     Полномочным   органом,  участвующим  в  выполнении  настоящего
Меморандума    с    Российской   Стороны,   является   Министерство
образования Российской Федерации.
     Полномочным   органом,  участвующим  в  выполнении  настоящего
Меморандума    с   Итальянской   Стороны,   является   Министерство
иностранных    дел    Итальянской    Республики,   действующее   по
согласованию  с  Министерством образования, университетов и научных
исследований Итальянской Республики.

                             Статья 3

     Стороны исходят из того, что:
     курс  обучения  в  двуязычных  классах  в  общеобразовательных
учреждениях  Российской  Федерации рассчитан на четыре учебных года
для   старших   классов   и   предусматривает  наряду  с  изучением
итальянского  языка  преподавание  других  предметов на итальянском
языке;
     курс  обучения  в  двуязычных  классах  в  общеобразовательных
учреждениях  Итальянской  Республики  рассчитан  на  пять  лет  для
старших  классов  и  предусматривает  наряду  с  изучением русского
языка преподавание других предметов на русском языке.
     В  Российской  Федерации  в  классах  с  преподаванием на двух
языках  предусмотрен интенсивный курс изучения итальянского языка в
учебном году, предшествующем четырем последним классам школы.
     Учащиеся  из  других  общеобразовательных учреждений, желающие
продолжить  обучение  в  классах  с  преподаванием  на  итальянском
языке,  должны сдать экзамен на соответствующее знание итальянского
языка и предметов, преподаваемых на этом языке.

                             Статья 4

     Учебные  программы  для классов с преподаванием на двух языках
и  порядок  выставления  итоговых  оценок разрабатываются смешанной
группой    экспертов    полномочных   органов   государств   Сторон
(в соответствии  с  законодательством  в  области образования обоих
государств)   и  вводятся  в  действие  после  обмена  письмами  по
дипломатическим каналам полномочными органами Сторон.

                             Статья 5

     Выпускники   российских   двуязычных   классов,   созданных  в
общеобразовательных   учреждениях  с  периодом  обучения  не  менее
12 лет,  и  выпускники  упомянутых  в предыдущих статьях настоящего
Меморандума   итальянских  двуязычных  классов  могут  поступать  в
университеты  государства  другой Стороны без посещения специальных
языковых  курсов  и  сдачи  экзаменов  на  знание  языка упомянутой
страны.
     Выпускники  двуязычных  классов российских общеобразовательных
учреждений  с  одиннадцатилетним периодом обучения после завершения
первого   года  обучения  в  российских  вузах  могут  поступать  в
итальянские  университеты на первый год обучения без сдачи экзамена
по   итальянскому  языку  и  без  ограничений,  установленных,  как
правило, для иностранных студентов.
     Учащиеся,  посещающие  двуязычные  классы  общеобразовательных
учреждений  в  Российской  Федерации  или  Итальянской  Республике,
могут  при  необходимости  перейти  в аналогичные двуязычные классы
другой  страны  согласно  правилам, установленным смешанной группой
экспертов  полномочных  органов  государств  Сторон,  упомянутой  в
статье 4 настоящего Меморандума.

                             Статья 6

     Предметы,  количество часов и согласованные программы обучения
в   каждом   из  классов  с  преподаванием  на  двух  языках  могут
претерпевать   изменения  с  согласия  смешанной  группы  экспертов
полномочных  органов государств Сторон с учетом оценки деятельности
указанных  классов,  определяемой в результате периодических встреч
экспертов  государств  Сторон,  до  истечения  предпоследнего  года
обучения.  О  любых  изменениях,  касающихся  предметов, количества
часов   и   программ   обучения,  Стороны  извещают  друг  друга  в
письменной форме по дипломатическим каналам.

                             Статья 7

     Российская   Сторона   содействует  в  подборе  преподавателей
русского  языка  и  других  предметов на русском языке для работы в
двуязычных  классах  в  общеобразовательных учреждениях Итальянской
Республики.
     Итальянская  Сторона  в пределах своих финансовых возможностей
по  просьбе  российских  общеобразовательных  учреждений, в которых
имеются  классы  с преподаванием на двух языках, может направлять в
первый    пятилетний   период   действия   настоящего   Меморандума
итальянских  учителей  для  обучения  итальянскому  языку  и другим
предметам  на  итальянском языке или оказывать финансовую поддержку
российским   общеобразовательным  учреждениям,  в  которых  имеются
классы  с  преподаванием  на  двух языках, с целью приема на работу
учителей     непосредственно     указанными    общеобразовательными
учреждениями.  В последующие периоды Итальянская Сторона рассмотрит
возможность   продолжения   работы   одного  или  двух  итальянских
преподавателей.

                             Статья 8

     Стороны  способствуют функционированию классов с преподаванием
на   двух   языках   в   общеобразовательных   учреждениях  другого
государства   посредством   предоставления  по  ежегодным  запросам
учебных пособий и дидактических мультимедийных материалов.

                             Статья 9

     Стороны  на  основании решений Смешанной комиссии, созданной в
соответствии   с   Соглашением   между   Правительством  Российской
Федерации  и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве
в  области культуры и образования от 10 февраля 1998 г., содержащих
программы  двусторонних обменов, могут предусматривать для учителей
классов  с  преподаванием на двух языках предоставляемые взаимно по
линии  Министерства образования Российской Федерации и Министерства
образования,   университетов  и  научных  исследований  Итальянской
Республики   стипендии   для   обучения   на   курсах   русского  и
итальянского   языков,   организуемых   в  Российской  Федерации  и
Итальянской   Республике  при  учреждениях,  специализирующихся  на
преподавании русского и итальянского языков как иностранных.

                             Статья 10

     В  рамках протоколов заседаний Смешанной комиссии, созданной в
соответствии   с   Соглашением   между   Правительством  Российской
Федерации  и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве
в  области культуры и образования от 10 февраля 1998 г., содержащих
программы  двусторонних обменов, Стороны по взаимной договоренности
предоставляют   российским   и   итальянским   учителям  классов  с
преподаванием   на   двух   языках   часть   стипендий,  выделяемых
Министерством    иностранных    дел    Итальянской   Республики   и
Министерством образования Российской Федерации.

                             Статья 11

     Стороны  предпримут все возможные меры для оказания содействия
учителям  классов  с  преподаванием  на двух языках другой страны в
решении   вопросов,   связанных  с  их  выездом  и  пребыванием  на
территории обоих государств.

                             Статья 12

     Полномочные     органы    государств    Сторон    периодически
рассматривают  вопросы  функционирования классов с преподаванием на
двух   языках   и  за  двенадцать  месяцев  до  продления  программ
российско-итальянских  обменов,  как  предусматривается в статье 13
настоящего  Меморандума, согласовывают внесение возможных изменений
в настоящий Меморандум.

                             Статья 13

     По  согласованию Сторон в настоящий Меморандум могут вноситься
изменения,  которые  вступают  в  силу  в  порядке, предусмотренном
статьей 15 настоящего Меморандума.

                             Статья 14

     Спорные    вопросы,   связанные   с   толкованием   настоящего
Меморандума,  разрешаются  полномочными органами государств Сторон,
а   в  случае  недостижения  согласия  -  путем  переговоров  между
Сторонами.

                             Статья 15

     Настоящий   Меморандум   вступает  в  силу  с  даты  получения
последнего   письменного   уведомления   о   выполнении   Сторонами
внутригосударственных  процедур,  необходимых  для его вступления в
силу.
     Настоящий   Меморандум   заключается  сроком  на  пять  лет  и
автоматически  продлевается на последующие пятилетние периоды, если
ни  одна  из  Сторон  не  уведомит  по  дипломатическим  каналам  в
письменной  форме другую Сторону не менее чем за двенадцать месяцев
до  истечения  очередного  периода о своем намерении прекратить его
действие.   Действие   настоящего   Меморандума   прекращается   по
истечении двенадцати месяцев с даты такого уведомления.
     В   удостоверение   чего,  нижеподписавшиеся,  на  то  должным
образом  уполномоченные  их  Правительствами,  подписали  настоящий
Меморандум.

     Совершено в г.      " "     2003 г. в двух экземплярах, каждый
на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                    Итальянской Республики


                          _______________

Информация по документу
Читайте также