Расширенный поиск

Постановление Правительства Российской Федерации от 27.05.2000 № 416

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                     П О С Т А Н О В Л Е Н И Е

                      от 27 мая 2000 г. N 416
                             г. Москва


 О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации
   и Правительством Республики Армения о статусе корреспондентов
   средств массовой информации Российской Федерации в Республике
 Армения и корреспондентов средств массовой информации Республики
                  Армения в Российской Федерации

     Правительство Российской Федерации  п о с т а н о в л я е т:
     Одобрить представленный    Министерством    иностранных    дел
Российской  Федерации  согласованный  с  Министерством   Российской
Федерации  по  делам  печати,  телерадиовещания  и средств массовых
коммуникаций и Министерством юстиции  Российской  Федерации  проект
Соглашения    между    Правительством    Российской   Федерации   и
Правительством Республики Армения о статусе корреспондентов средств
массовой  информации  Российской  Федерации  в Республике Армения и
корреспондентов средств массовой информации  Республики  Армения  в
Российской Федерации (прилагается).
     Поручить Министерству  иностранных  дел  Российской  Федерации
подписать  от  имени  Правительства  Российской Федерации указанное
Соглашение,  разрешив в случае необходимости вносить в  прилагаемый
проект   изменения   и   дополнения,   не  имеющие  принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                М.Касьянов
     __________________________



     Проект


                            СОГЛАШЕНИЕ
    между Правительством Российской Федерации и Правительством
   Республики Армения о статусе корреспондентов средств массовой
      информации Российской Федерации в Республике Армения и
  корреспондентов средств массовой информации Республики Армения
                      в Российской Федерации

     Правительство  Российской Федерации и Правительство Республики
Армения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
     исходя  из  необходимости  создания  условий  для  широкого  и
свободного  распространения информации об общественно-политической,
экономической и культурной жизни двух стран,
     учитывая необходимость  обеспечения   журналистам   и   другим
работникам   средств   массовой   информации   правовой   защиты  и
благоприятных  условий  для   осуществления   их   профессиональной
деятельности,
     руководствуясь  положениями  Всеобщей декларации прав человека
1948 года  и  Международного  пакта  о  гражданских  и политических
правах 1966 года,
     желая  содействовать выполнению положений Заключительного акта
Совещания  по  безопасности  и  сотрудничеству в Европе 1975 года и
последующих  документов  ОБСЕ,  касающихся сотрудничества в области
информации и гуманитарной сфере,
     согласились о нижеследующем:

                             Статья 1

     1. Понятия,  используемые  в  настоящем  Соглашении,  означают
следующее:
     "иностранные корреспонденты" - корреспонденты средств массовой
информации  (агентств,  газет,   журналов,   других   периодических
печатных   изданий,   радио,   телевидения),  зарегистрированные  в
Российской Федерации, которые аккредитуются в Республике Армения, и
корреспонденты  средств  массовой информации,  зарегистрированные в
Республике Армения, которые аккредитуются в Российской Федерации;
     "государство    аккредитации"   -   государство,   в   котором
аккредитован иностранный корреспондент;
     "уполномоченные органы"  - центральные государственные органы,
осуществляющие регулирование вопросов аккредитации  и  деятельности
иностранных корреспондентов на территории государства аккредитации.
     2. В   качестве   иностранных   корреспондентов   могут   быть
аккредитованы граждане государства аккредитации.

                             Статья 2

     Права, обязанности      и      ответственность     иностранных
корреспондентов   в   государстве   аккредитации   определяются   и
регулируются    общепризнанными   нормами   международного   права,
законодательством государства аккредитации и положениями настоящего
Соглашения.

                             Статья 3

     Стороны через  уполномоченные  органы  в  рамках национального
законодательства всемерно содействуют получению  и  распространению
иностранными     корреспондентами    объективной    информации    о
политической,   социально-экономической    и    культурной    жизни
государства    аккредитации,    соблюдению    общепризнанных   норм
журналистской этики.

                             Статья 4

     Стороны через уполномоченные  органы  в  рамках  национального
законодательства   обеспечивают   иностранным  корреспондентам  при
осуществлении ими  своих  профессиональных  обязанностей  свободный
доступ   к   официальным   источникам  информации,  а  также  право
иностранных  корреспондентов   на   сохранение   конфиденциальности
источника информации.

                             Статья 5

     Стороны  через  уполномоченные  органы  содействуют созданию и
функционированию   в   своих   странах   пресс-центров,   а   также
обеспечивают    открытость    для    иностранных    корреспондентов
официальных пресс-конференций и других подобных мероприятий.

                             Статья 6

     Иностранным  корреспондентам  на  основе  взаимности  с учетом
требований  национального  законодательства  предоставляется  право
свободного   передвижения  на  территории  Российской  Федерации  и
Республики   Армения,   за  исключением  районов  и  объектов,  для
посещения которых установлен специальный порядок.

                             Статья 7

     Стороны  через  уполномоченные  органы обеспечивают соблюдение
прав  иностранных  корреспондентов  на свободную передачу средствам
массовой  информации,  которые  они представляют, своих материалов,
радио-, видео- и телеинформации без какой-либо цензуры.

                             Статья 8

     Стороны через  уполномоченные  органы в соответствии с нормами
международного права и национальным законодательством рассматривают
обращения об открытии корреспондентских пунктов иностранных средств
массовой информации и аккредитации  иностранных  корреспондентов  в
сроки, не превышающие двух месяцев со дня обращения.

                             Статья 9

     Стороны  через  уполномоченные  органы  в случае необходимости
оказывают   в   соответствии   с   национальным   законодательством
содействие  аккредитованным иностранным корреспондентам и их семьям
в   приобретении   или   аренде  жилья,  помещений  для  размещения
корреспондентских   пунктов,   а  также  предоставляют  помощь  при
непредвиденных   обстоятельствах  (стихийное  бедствие,  несчастный
случай и т. п.).

                             Статья 10

     Соответствующие органы     и    организации    Сторон    будут
воздерживаться от принятия ограничительных мер,  в том числе таких,
как   лишение   журналиста   аккредитации  или  выдворение  его  из
государства аккредитации, из-за содержания информации, переданной в
средство  массовой  информации,  которое  представляет  иностранный
корреспондент, за исключением случаев нарушения им законодательства
государства аккредитации или положений настоящего Соглашения.

                             Статья 11

     Стороны  периодически  рассматривают ход выполнения настоящего
Соглашения.
     Вопросы,  связанные  с  толкованием  и  применением  положений
настоящего  Соглашения,  будут  решаться  уполномоченными  органами
Сторон путем переговоров и консультаций.
     С  согласия  Сторон  в настоящее Соглашение могут быть внесены
изменения и дополнения.

                             Статья 12

     Настоящее   Соглашение  вступает  в  силу  с  даты  последнего
уведомления  по  дипломатическим  каналам  о  выполнении  Сторонами
внутригосударственных  процедур,  необходимых  для вступления его в
силу.
     Настоящее  Соглашение  заключено  сроком  на  пять лет и будет
автоматически  продлеваться на последующие пятилетние периоды, пока
одна  из  Сторон  не  направит  другой  Стороне за шесть месяцев до
окончания  соответствующего  периода письменное уведомление о своем
намерении прекратить его действие.

     Совершено  в городе __________ "__" _________ 2000 года в двух
экземплярах,  каждый  на  русском  и  армянском  языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                        Республики Армения

Информация по документу
Читайте также