Расширенный поиск

Распоряжение Правительства Российской Федерации от 06.10.2011 № 1748-р

 



                ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                      Р А С П О Р Я Ж Е Н И Е

                  от 6 октября 2011 г. N 1748-р

                              МОСКВА


     Принять  предложение  Росрыболовства,  согласованное  с  МИДом
России    и   другими   заинтересованными   федеральными   органами
исполнительной  власти,  о подписании Меморандума о взаимопонимании
между  Правительством  Российской Федерации и Правительством Канады
в   области   сотрудничества   по   предупреждению,  сдерживанию  и
ликвидации  незаконного,  несообщаемого  и нерегулируемого промысла
(проект прилагается).
     Росрыболовству  провести  переговоры с Канадской Стороной и по
достижении   договоренности   подписать   от   имени  Правительства
Российской  Федерации  указанный  Меморандум,  разрешив  вносить  в
прилагаемый    проект   изменения,   не   имеющие   принципиального
характера.


     Председатель Правительства
     Российской Федерации                                   В.Путин
     __________________________



                                                             Проект


                   МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ

 между Правительством Российской Федерации и Правительством Канады
            в области сотрудничества по предупреждению,
       сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого
                    и нерегулируемого промысла


     Правительство  Российской  Федерации  и  Правительство Канады,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
     стремясь   к   развитию  взаимовыгодных  отношений  в  области
рыболовства,
     основываясь  на  принципах,  изложенных  в Международном плане
действий  по  предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого   и   нерегулируемого  промысла  Продовольственной  и
сельскохозяйственной  организации  Объединенных  Наций  от  2 марта
2001 г.,
     намереваясь  заключить  между Сторонами в будущем соглашение о
сотрудничестве  в  области предотвращения, сдерживания и ликвидации
незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла,
     сознавая  свою  роль в принятии эффективных мер по обеспечению
рационального   использования   и  долгосрочного  сохранения  живых
морских ресурсов,
     выражая   желание   сотрудничать   в  области  предупреждения,
сдерживания   и  ликвидации  незаконной  торговли  живыми  морскими
ресурсами,
     стремясь     содействовать    развитию    торговли    легально
выловленными живыми морскими ресурсами,
     пришли к взаимопониманию по следующим вопросам:
     1. Понятия,  используемые  в  настоящем  Меморандуме, означают
следующее:
     "рыба"  -  все виды живых морских ресурсов независимо от того,
переработаны они или нет;
     "промысел" - вылов, изъятие или добыча рыбных ресурсов;
     "связанная  с  промыслом  деятельность"  -  любое  действие  в
поддержку  промысла  или  для  подготовки к нему, включая выгрузку,
упаковку,   переработку,   перегрузку  или  транспортировку  рыбных
ресурсов,  которые  не  были  ранее  выгружены  в  порту,  а  также
обеспечение   персоналом,   топливом,   орудиями   лова   и  прочим
снабжением в море;
     "незаконный,  несообщаемый  и  нерегулируемый промысел" - виды
деятельности,   предусмотренные   пунктом  3  Международного  плана
действий  по  предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого   и   нерегулируемого  промысла  Продовольственной  и
сельскохозяйственной  организации  Объединенных  Наций  от  2 марта
2001 г.;
     "порт"   -   любые   рейдовые  причалы  и  прочие  сооружения,
предназначенные  для  выгрузки,  перегрузки, упаковки и переработки
рыбы,  а  также  пополнения  топливом или запасами в соответствии с
законодательством Российской Федерации и законодательством Канады;
     "судно"  - любое судно, плавающее под флагом государства любой
из  Сторон,  оборудованное  или предназначенное для использования в
целях промысла или связанной с промыслом деятельностью.
     2. Настоящий  Меморандум  будет применяться в отношении судов,
плавающих  под  флагом  государства  одной  Стороны и запрашивающих
доступ   в   порт   или  намеревающихся  выгрузить  рыбу  в  портах
государства другой Стороны.
     3. Стороны  намерены  осуществлять  взаимное  сотрудничество с
целью   предупреждения,   сдерживания   и  ликвидации  незаконного,
несообщаемого  и нерегулируемого промысла, в том числе путем обмена
необходимой информацией:
     1) в   области   предупреждения,   сдерживания   и  ликвидации
выгрузки  в  портах  государства  одной  Стороны  рыбы,  добытой  в
результате     осуществления     незаконного,    несообщаемого    и
нерегулируемого  промысла судами, плавающими под флагом государства
другой Стороны;
     2) при  проведении встреч представителей, экспертов рыболовных
инспекций или других компетентных органов.
     4. Каждая  из  Сторон  намерена  уведомлять  другую  Сторону о
портах,  в которые суда, плавающие под флагом каждого из государств
Сторон,  могут  запросить  разрешение  на  заход  для осуществления
связанной с промыслом деятельности.
     5. Стороны понимают, что:
     1) Сторона  государства  порта  в  соответствии с национальным
законодательством  может  запросить  у капитана промыслового судна,
плавающего   под   флагом   государства  другой  Стороны,  до  даты
предполагаемого захода такого судна в порт следующую информацию:
     наименование   судна   (в   соответствии   с  регистрационными
документами);
     тип судна;
     регистрационный (бортовой) номер;
     международные позывные;
     имя владельца;
     вес нетто рыбы по видам (в тоннах);
     копия  разрешения, выданного государством, под флагом которого
плавает   запрашиваемое   судно,   в   отношении  рыбных  ресурсов,
находящихся на борту судна;
     2) по  получении  сведений, указанных в подпункте 1 настоящего
пункта,  Сторона  государства  порта  может  направить  их  Стороне
государства  флага,  после  чего  Сторона  государства  флага может
передать  Стороне  государства  порта  информацию  о выданных судну
документах, разрешающих промысел;
     3) в    случае   непредоставления   необходимых   сведений   в
соответствии  с  подпунктом 1 настоящего пункта Сторона государства
порта  направит  информацию  о  своих действиях Стороне государства
флага  и  будет  действовать  в  соответствии со своим национальным
законодательством;
     4) в    случае   выявления   расхождений   между   сведениями,
предоставленными  капитаном  судна  в  соответствии  с подпунктом 1
настоящего   пункта,   и   сведениями,   предоставленными  Стороной
государства  флага  относительно  этого  судна,  Стороны рассмотрят
вопрос  о  необходимости проведения инспекции такого судна Стороной
государства порта.
     6. В порту:
     1) Стороны   намерены   разрешить   инспекторам   компетентных
органов   Стороны   государства  флага  присутствовать  в  качестве
наблюдателей     при     проведении    инспекции    по    получении
заблаговременного запроса Стороной государства порта;
     2) в  случае  если Сторона государства порта будет располагать
достаточными   основаниями  полагать,  что  рыба  на  борту  судна,
плавающего  под  флагом  государства  другой Стороны, была добыта в
результате  незаконного,  несообщаемого и нерегулируемого промысла,
Сторона  государства  порта  будет  действовать  в  соответствии  с
законодательством    и    международными   обязательствами   своего
государства,  при  этом  не  отказывая  в  использовании каких-либо
портовых  услуг,  которые  необходимы  для  жизнеобеспечения членов
экипажа или безопасности судна.
     7. Каждая  Сторона  выражает понимание важности предоставления
другой Стороне:
     1) ежегодно  списка судов, имеющих право плавать под флагом ее
государства  и осуществивших в предыдущем календарном году выгрузку
рыбы  в портах государства другой Стороны, с указанием наименования
судна, порта выгрузки, даты и количества выгруженной рыбы;
     2) сведений  о  судах,  транспортирующих  рыбу и плавающих под
флагом государства другой Стороны, в частности:
     наименования судна;
     даты захода в порт;
     наименования порта выгрузки;
     количества  и  видов выгруженной рыбы согласно отчету капитана
судна;
     сведений  о  любых нарушениях национального законодательства в
области рыбного хозяйства государства порта;
     3) по  получении  запроса  -  любой  иной  информации, которая
может  требоваться в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации
незаконного,   несообщаемого   и   нерегулируемого   промысла   или
связанной с таким промыслом деятельности.
     8. В целях возможного обмена информацией:
     1) Стороны  пришли  к  пониманию,  что  все  запросы  с  целью
получения   информации  в  соответствии  с  настоящим  Меморандумом
следует  направлять  в  письменном  виде,  и  полагают,  что  такие
запросы    могут    содержать   все   сведения,   необходимые   для
формулирования ответа, в том числе:
     фамилию,  имя  и  должность официального лица, обращающегося с
запросом;
     соответствующие    положения   законодательства   каждого   из
государств   Сторон   или   информацию  о  проводимом  на  законном
основании расследовании, в отношении которого направлен запрос;
     цель запроса и его основание;
     2) с   учетом   подпункта 1  настоящего  пункта  в  экстренных
случаях  любая Сторона может обратиться с запросом в устной форме с
последующим  письменным  подтверждением  такого  запроса в возможно
короткие сроки.
     9. В  целях  соблюдения  конфиденциальности  в  соответствии с
законодательством государств Сторон:
     1) Стороны     приложат     все     усилия     к    сохранению
конфиденциальности   справок,   информации,   а   также   запросов,
полученных   на   основании   настоящего   Меморандума,  в  объеме,
предусмотренном  применимым  законодательством государства Стороны,
обращающейся с просьбой о предоставлении сведений;
     2) Стороны  не  будут  использовать  информацию,  полученную в
соответствии  с  настоящим  Меморандумом,  в  целях  иных,  чем те,
которые  предусмотрены  его  положениями,  а  также  передавать эту
информацию  третьим лицам и ведомствам, не являющимся компетентными
органами  Сторон  в  соответствии  с  настоящим  Меморандумом,  без
письменного согласия другой Стороны.
     10. В  случае  внесения  изменений  в сведения или уничтожения
носителей,   на   которых   содержатся   соответствующие  сведения,
Сторона,  получившая  сведения  по  письменному  запросу,  приложит
усилия  к  оперативному  внесению  в такие сведения соответствующих
изменений  или  к уничтожению их носителей с последующим письменным
подтверждением другой Стороне о выполнении таких действий.
     11. В целях возможного использования информации:
     1) Стороны   понимают,  что  сбор,  распоряжение,  сохранение,
уничтожение  или  изменение  информации,  полученной  на  основании
настоящего    Меморандума,    осуществляется   в   соответствии   с
законодательством каждого из государств Сторон;
     2) каждая   Сторона   намерена   уведомлять   другую   Сторону
о несанкционированном  разглашении  или  использовании информации с
предоставлением  подробностей  произошедшего  и  предпринимать  все
обоснованные меры для предотвращения подобного в будущем;
     3) в  случае если компетентные органы одной из Сторон ошибочно
раскрыли  конфиденциальную  информацию, полученную в соответствии с
настоящим  Меморандумом,  другая  Сторона  в соответствии с мерами,
предусмотренными   законодательством   своего   государства,  может
приостановить   предоставление  такой  информации,  пока  не  будет
подтверждено,  что  Сторона, получившая информацию, предприняла все
обоснованные меры для предотвращения подобного в будущем;
     4) в   случае  если  Сторона,  помощь  которой  запрашивается,
считает,  что  выполнение просьбы может нанести ущерб суверенитету,
безопасности,   общественному   порядку   ее   государства,  она  в
соответствии  с законодательством своего государства может отказать
в  предоставлении  запрашиваемой  информации  в  целом или частично
либо   может  предложить  предоставлять  информацию  полностью  или
частично на таких условиях, которые она может указать.
     12. Стороны   определяют   следующие   компетентные  органы  в
качестве    организаций,    уполномоченных    осуществлять    обмен
информацией:
     1) от   Российской   Федерации   -  Федеральное  агентство  по
рыболовству, Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
     2) от Канады - Министерство рыболовства и океанов.
     13. Каждая   Сторона   намерена   по  дипломатическим  каналам
информировать  другую  Сторону  о  любых изменениях ее компетентных
органов или их контактной информации.
     14. Стороны   будут  стремиться  решать  любые  разногласия  в
толковании    или    применении    настоящего   Меморандума   путем
консультаций    в    рамках    Российско-Канадского   комитета   по
двустороннему сотрудничеству в области рыболовства.
     15. Стороны  признают,  что  настоящий  Меморандум не является
международным   договором   и   не  создает  прав  и  обязательств,
регулируемых международным правом.
     16. Настоящий  Меморандум начинает применяться через 90 дней с
даты  его  подписания обеими Сторонами и действует в течение 3 лет.
По истечении  3-летнего  периода настоящий Меморандум автоматически
продлевается  на  последующие  годичные периоды при условии, что ни
одна  из  Сторон  письменно не уведомит другую Сторону не менее чем
за  6 месяцев  до  истечения  очередного  периода о своем намерении
прекратить его применение.
     17. Стороны  могут вносить изменения в настоящий Меморандум по
их взаимному письменному согласию.

     Совершено в _________________ "___" _______________ 2011 г.  в
двух экземплярах,  каждый  на  русском,  французском  и  английском
языках.


     За Правительство                              За Правительство
     Российской Федерации                          Канады

Информация по документу
Читайте также