РЕКОМЕНДАЦИЯ n 167 Международной организации труда"ОБ УСТАНОВЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ СИСТЕМЫ СОХРАНЕНИЯ ПРАВ В ОБЛАСТИ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ"(Вместе с "ТИПОВЫМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ ДЛЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДВУСТОРОННИХ ИЛИ МНОГОСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ", "ТИПОВЫМ СОГЛАШЕНИЕМ О КООРДИНАЦИИ ДВУСТОРОННИХ ИЛИ МНОГОСТОРОННИХ АКТОВ В ОБЛАСТИ СОЦИАЛЬНОГО...")(Принята в г. Женеве 20.06.1983 на 69-ой сессии Генеральной конференции МОТ)

МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
РЕКОМЕНДАЦИЯ N 167
ОБ УСТАНОВЛЕНИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ СИСТЕМЫ СОХРАНЕНИЯ
ПРАВ В ОБЛАСТИ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
(Женева, 20 июня 1983 года)
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 1 июня 1983 года на 69-ю сессию,
напоминая принципы, закрепленные в Конвенции 1962 года о равноправии в области социального обеспечения, которые касаются не только равенства обращения, но и сохранения приобретаемых и приобретенных прав, а также принципы, закрепленные в Конвенции 1982 года о сохранении прав в области социального обеспечения,
считая необходимым содействовать заключению дву- или многосторонних актов по социальному обеспечению между государствами - членами Международной организации труда, а также содействовать международной координации этих актов, особенно в целях применения Конвенции 1962 года о равноправии в области социального обеспечения и Конвенции 1982 года о сохранении прав в области социального обеспечения,
постановив принять ряд предложений о сохранении прав в области социального обеспечения, что является пунктом 5 повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму международной рекомендации,
принимает 20 июня 1983 года следующую рекомендацию, которая будет называться Рекомендацией 1983 года о сохранении прав в области социального обеспечения.
1. Для целей настоящей Рекомендации:
a) термин "государство - член" означает любое государство - член Международной организации труда;
b) термин "законодательство" включает законы и постановления, а также правила в области социального обеспечения;
c) термин "беженец" имеет то же значение, что и в статье 1 Конвенции от 28 июля 1951 года о статусе беженцев и в пункте 2 статьи 1 Протокола от 31 января 1967 года о статусе беженцев, без географического ограничения;
d) термин "лицо без гражданства" имеет то же значение, что и в статье 1 Конвенции от 28 сентября 1954 года о статусе апатридов;
e) термин "члены семьи" означает лиц, определяемых или признаваемых в качестве таковых или в качестве членов домашнего хозяйства на основании законодательства, по которому соответственно назначаются или выплачиваются пособия, в зависимости от случая, или лиц, определяемых по взаимному соглашению соответствующих государств - членов; однако, если законодательством членами семьи или домашнего хозяйства признаются только лица, проживающие совместно с соответствующим лицом, то это условие считается выполненным в отношении лиц, состоящих на иждивении соответствующего лица;
f) термин "лица, потерявшие кормильца" означает лиц, определяемых или признаваемых таковыми по законодательству, в соответствии с которым назначаются пособия; в случаях, когда по этому законодательству в качестве потерявших кормильца рассматриваются только лица, проживающие с умершим, это условие считается выполненным в отношении лиц, состоявших на его иждивении;
g) термин "проживание" означает обычное проживание.
2. Государствам - членам, для которых имеет силу дву- или многосторонний акт по социальному обеспечению, следует, по взаимному соглашению, стремиться применять к гражданам любого другого государства - члена, а также к беженцам и лицам без гражданства, проживающим на территории другого государства - члена, положения настоящего акта, касающиеся:
a) определения применимого законодательства;
b) сохранения приобретаемых прав;
c) сохранения приобретенных прав и выплаты пособий за границей.
3. Государствам - членам следует заключать между собой и другими соответствующими государствами надлежащие административные или финансовые соглашения в целях устранения возможных препятствий к выплате пенсий по инвалидности, старости и потере кормильца, пособий в случае трудового увечья и профессионального заболевания, а также пособий по случаю смерти, право на которые приобретено на основании их законодательства, правомочным лицам, являющимся гражданами государства - члена, беженцами или лицами без гражданства, проживающими за границей.
4. Если одно из государств, связанное дву- или многосторонним актом по социальному обеспечению, не имеет действующего законодательства о пособиях по безработице или семейных пособиях, то этим государствам - членам следует стремиться заключать между собой соответствующие соглашения в целях справедливого возмещения в связи с утратой или отсутствием вытекающих из этого прав лицам, переезжающим с территории государства - члена, действующее законодательство которого предусматривает такие пособия, на территорию государства - члена, не имеющего такого законодательства, или членам семьи лиц, имеющих право на семейные пособия по законодательству первого государства - члена, если эти члены семьи проживают на территории второго государства - члена.
5. Если согласно Конвенции 1962 года о равноправии в области социального обеспечения и Конвенции 1982 года о сохранении прав в области социального обеспечения или любому дву- или многостороннему акту по социальному обеспечению пособия должны выплачиваться правомочным лицам, проживающим на территории другого государства, а не того, где находится выплачивающее их учреждение, то это учреждение должно по мере возможности выплачивать их непосредственно, особенно в случае пенсий по инвалидности, старости, потере кормильца, а также пособий в случае трудового увечья и профессионального заболевания. Перевод этих пособий должен осуществляться в кратчайшие сроки, чтобы правомочные лица могли как можно быстрее получить их. В случае непрямой выплаты учреждение - посредник в стране проживания правомочного лица должно стремиться незамедлительно выплатить этому лицу причитающееся ему пособие.
6. Соответствующим государствам - членам следует стремиться к заключению дву- или многосторонних соглашений о социальном обеспечении, распространяющихся на девять отраслей социального обеспечения, указанных в пункте 1 статьи 2 Конвенции 1982 года о сохранении прав в области социального обеспечения, развитию координации соответственно имеющих для них силу дву- или многосторонних актов по социальному обеспечению и к заключению с этой целью при содействии Международного бюро труда международного соглашения.
7. Для применения положений статей 6 - 8 Конвенции 1962 года о равноправии в области социального обеспечения и пункта 1 статьи 4 Конвенции 1982 года о сохранении прав в области социального обеспечения государствам - членам, для которых эти конвенции имеют обязательную силу, следует при необходимости учитывать Типовые положения и Типовое соглашение, содержащиеся в Приложениях к настоящей Рекомендации, в целях заключения дву- или многосторонних актов по социальному обеспечению и их координации.
8. Соответствующим государствам - членам, даже если они еще не связаны положениями по меньшей мере одной из конвенций, указанных в пункте 7 настоящей Рекомендации, следует стремиться участвовать в международной системе, предусмотренной Конвенцией 1982 года о сохранении прав в области социального обеспечения, учитывая при необходимости Типовые положения и Типовое соглашение, содержащиеся в Приложении к настоящей Рекомендации.


Приложение I
ТИПОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ДЛЯ ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДВУСТОРОННИХ ИЛИ МНОГОСТОРОННИХ СОГЛАШЕНИЙ
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 1. Для целей настоящих Типовых положений:

Статья 2. 1. Независимо от общего правила применения законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой трудящиеся выполняют работу по найму <*>, законодательные нормы, применимые к работающим по найму лицам, упомянутым в настоящем пункте, определяются в соответствии со следующими положениями:

Статья 3. Если законодательство одной Договаривающейся Стороны обусловливает приобретение, сохранение или восстановление права на пособие накоплением периодов страхования, работы по найму, профессиональной деятельности или проживания, то для суммирования этих периодов учреждение, применяющее это законодательство, учитывает, по мере необходимости, периоды страхования, работы по найму, профессиональной деятельности или проживания, накопленные согласно соответствующему законодательству любой другой Договаривающейся Стороны, при условии, что эти периоды не совпадают полностью или частично, как если бы они были накоплены по законодательству первой Договаривающейся Стороны.

Статья 4. 1. Если законодательство одной Договаривающейся Стороны обусловливает приобретение, сохранение или восстановление права на пособие накоплением периодов страхования, работы по найму, профессиональной деятельности или проживания, то для суммарного исчисления периодов в необходимых размерах применяющее это законодательство учреждение засчитывает периоды страхования, работы по найму, профессиональной деятельности и проживания, накопленные по соответствующему законодательству любой другой Договаривающейся Стороны при условии, что эти периоды не совпадают полностью или частично, как если бы они были накоплены по законодательству первой Договаривающейся Стороны.

Статья 5. 1. Если законодательство одной Договаривающейся Стороны обусловливает приобретение, сохранение или восстановление права на пенсию накоплением периодов страхования, работы по найму, профессиональной деятельности или проживания, то применяющее это законодательство учреждение в целях суммирования периодов засчитывает периоды страхования, работы по найму, профессиональной деятельности и проживания, накопленные согласно соответствующему законодательству любой другой Договаривающейся Стороны, при условии, что эти периоды не совпадают полностью или частично, как если бы они были накоплены по законодательству первой Договаривающейся Стороны.

Статья 6. Если законодательство одной Договаривающейся Стороны обусловливает назначение некоторых пособий наличием периодов, накопленных в профессии, подпадающей под специальную систему, или, при необходимости, в определенной профессии или на определенной работе, то при назначении таких пособий засчитываются только периоды, накопленные на основании законодательства других Договаривающихся Сторон в соответствующей системе или, при ее отсутствии, в той же профессии или на той же работе, в зависимости от случая. Если при учете накопленных таким образом периодов соответствующее лицо не удовлетворяет условиям, дающим право на указанные пособия, то эти периоды засчитываются для назначения пособий по общей системе или, при ее отсутствии, по системе, применимой соответственно или к рабочим, или к служащим.

Статья 7. Назначение пенсий по инвалидности, старости и по случаю потери кормильца производится либо методом пропорционального распределения, либо методом интеграции в соответствии с решением, принятым по взаимному соглашению Договаривающихся Сторон.

Статья 8. 1. Если лицо последовательно или поочередно подпадало под действие законодательства двух или более Договаривающихся Сторон, то учреждение каждой из этих Сторон в соответствии с применяемым законодательством определяет, удовлетворяет ли такое лицо условиям, дающим право на пенсию с учетом, в случае необходимости, положений статьи 5.

Статья 9. 1. Независимо от положений статьи 8, если общая продолжительность периодов, накопленных по законодательству одной Договаривающейся Стороны, составляет менее одного года и если с учетом только этих периодов согласно этому законодательству не предоставляется права на пенсию, то учреждение этой Договаривающейся Стороны не обязано назначать пенсию за указанные периоды.

Статья 10. 1. Если соответствующее лицо на установленную дату не удовлетворяет условиям, предусмотренным законодательством всех соответствующих Договаривающихся Сторон с учетом положений статьи 5, но удовлетворяет условиям законодательства только одной или более Сторон, то применяются следующие положения:

Статья 11. 1. Если размер пенсий, на которое соответствующее лицо могло бы претендовать согласно законодательству одной Договаривающейся Стороны, без учета положений статей 5 и 8 - 10, превышает общий размер пенсий, подлежащих выплате на основании этих положений, то компетентное учреждение этой Стороны выплачивает соответствующему лицу надбавку в размере разницы между этими двумя суммами и несет все расходы по ее выплате.

Статья 12. 1. В случае ухудшения состояния здоровья лица, получающего пенсию по инвалидности на основании законодательства только одной Договаривающейся Стороны, применяются следующие положения:

Статья 13. 1. Пенсия по инвалидности или по случаю потери кормильца при необходимости переводится в пенсию по старости на условиях, установленных законодательством, в соответствии с которым они были назначены, и на основании положений статей 5 и 8 - 11.

Статья 14. 1. Если на лицо последовательно или поочередно распространялось законодательство двух или более Договаривающихся Сторон, то это лицо или лица, состоявшие на его иждивении, имеют право только на пенсии, установленные на основании законодательства Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают, при условии, что они отвечают требованиям, установленным этим законодательством или соответствующими Договаривающимися Сторонами, с учетом, при необходимости, положений статьи 5.

Статья 15. 1. Если на лицо последовательно или поочередно распространялось законодательство двух или более Договаривающихся Сторон, то этому лицу или лицам, состоявшим на его иждивении, назначается пенсия в соответствии с нижеследующими положениями настоящей статьи.

Статья 16. Положения пункта 1 статьи 12 применяются по аналогии.

Статья 17. 1. Если заболевший профессиональным заболеванием трудящийся занимался деятельностью, которая в соответствии с законодательством двух или более Договаривающихся Сторон способна вызвать такое заболевание, то пособия, на которые он или лица, состоявшие на его иждивении, могут иметь право, предоставляются исключительно на основании законодательства последней из упомянутых Сторон, условиям которого они удовлетворяют, с учетом, при необходимости, положений пунктов 2 - 4 настоящей статьи.

Статья 18. Если заболевший профессиональным заболеванием трудящийся получил или получает возмещение ущерба, выплачиваемое учреждением Договаривающейся Стороны, и в связи с ухудшением состояния здоровья обращается за пособием в учреждение другой Договаривающейся Стороны, то применяются следующие положения:

Статья 19. 1. Лица, проживающие на территории Договаривающейся Стороны, а не компетентного государства, и удовлетворяющие условиям предоставления права на пособия, предписываемым законодательством компетентного государства, с учетом, при необходимости, положений статьи 3, получают на территории Договаривающейся Стороны, где они проживают:

Статья 20. (Вариант I)

Статья 21. 1. Безработные, которые удовлетворяют условиям предоставления права на пособие, предусмотренным законодательством одной Договаривающейся Стороны в отношении накопления периодов страхования, работы по найму, профессиональной деятельности или проживания, с учетом, при необходимости, положений статьи 4, и которые переселились на территорию другой Договаривающейся Стороны, считаются удовлетворяющими также условиям предоставления права на пособия, предусмотренным законодательством второй Стороны, при условии их регистрации в службах по трудоустройству на территории этой Стороны и подачи ими просьбы в учреждение по новому месту проживания в течение 30-дневного срока со дня переселения или в течение более продолжительного срока, устанавливаемого по взаимному соглашению Договаривающихся Сторон. Пособия выплачиваются учреждением по месту проживания в соответствии с положениями применяемого им законодательства, за счет компетентного учреждения первой Стороны,

Статья 22. 1. Лица, на которые распространяется законодательство одной Договаривающейся Стороны, с учетом, при необходимости, положений статьи 3, получают на членов семьи, проживающих на территории другой Договаривающейся Стороны, семейные пособия, предоставляемые по законодательству первой Стороны, как если бы эти члены семьи проживали на территории этой Стороны.

Статья 23. (Вариант A)

Статья 24. (Вариант I)

Статья 26. Если лицо, получающее пособие по законодательству одной Договаривающейся Стороны, имеет также право на пособие по законодательству одной или нескольких других Договаривающихся Сторон, то применяются следующие правила:

Статья 29. 1. Если смерть наступает на территории одной Договаривающейся Стороны, то признается только право на пособие по случаю смерти, приобретенное в соответствии с законодательством этой Стороны, исключая право, приобретенное по законодательству какой-либо другой Договаривающейся Стороны.

Статья 30. (Вариант I)

Статья 32. 1. Для исчисления размера взносов, причитающихся учреждению одной Договаривающейся Стороны, учитываются, по мере необходимости, доходы, полученные на территории любой другой Договаривающейся Стороны.

Статья 34. 1. Компетентные ведомства Договаривающихся Сторон могут назначить органы - посредники, уполномоченные осуществлять прямые связи между ними, а также с учреждениями любой Договаривающейся Стороны при наличии разрешения компетентного ведомства этой Стороны.

Статья 35. 1. Любой спор, возникающий между двумя или несколькими Договаривающимися Сторонами, о толковании или применении настоящих Типовых положений, разрешается путем прямых переговоров между компетентными органами соответствующих Договаривающихся Сторон.

Статья 36. 1. Если на лицо перестает распространяться законодательство одной Договаривающейся Стороны, по которому оно являлось членом фонда страховых накоплений до возникновения страхового случая, дающего ему право на получение накопленной на его счету суммы, то оно может, по своей просьбе, либо снять со счета всю сумму накоплений, либо перевести ее учреждению, к сфере компетенции которого оно относится, находящемуся на территории той Договаривающейся Стороны, под действие законодательства которой оно подпадает.

Статья 37. Если на лицо перестает распространяться законодательство одной Договаривающейся Стороны, по которому оно принадлежало к пенсионной системе, в связи с переездом на территорию другой Договаривающейся Стороны, согласно законодательству которой оно являлось членом фонда страховых накоплений, и это происходит до момента приобретения им права на пенсию в соответствии с законодательством первой Договаривающейся Стороны, то

Статья 38. 1. Если законодательство одной Договаривающейся Стороны обусловливает приобретение, сохранение или возобновление права на пенсию накоплением периодов страхования, работы по найму, профессиональной деятельности или проживания, то учреждение, применяющее это законодательство, принимает во внимание в целях суммирования периоды, в течение которых лицо являлось членом фонда страховых накоплений и было обязано вносить взносы в этот фонд.

Статья 1. Для целей настоящего Соглашения:

Статья 4. 1. Положения любого акта, имеющего обязательную силу для двух или более Договаривающихся Сторон и касающегося суммирования периодов страхования, работы по найму, профессиональной деятельности или проживания с целью получения, сохранения или возобновления прав на пособие, применяются к соответствующим периодам, накопленным по законодательству любой другой Договаривающейся Стороны, связанной с одной из указанных Сторон актом, также содержащим положения о суммировании таких периодов, при условии, что суммируемые периоды не совпадают полностью или частично.

Статья 5. 1. Если применяются положения статьи 4, то пенсии по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца назначаются в соответствии с положениями пунктов 2 - 4 настоящей статьи.

КОНВЕНЦИЯ n 159 Международной организации труда"О ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ И ЗАНЯТОСТИ ИНВАЛИДОВ" [рус., англ.](Принята в г. Женеве 20.06.1983 на 69-ей сессии Генеральной конференции МОТ)  »
Международное законодательство »
Читайте также