ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 15.07.1982"ЭКЛЕ (eckle) ПРОТИВ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ" [рус. (извлечение), англ.]


[неофициальный перевод]
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ
ЭКЛЕ (ECKLE) ПРОТИВ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ
(Страсбург, 15 июля 1982 года)
(Извлечение)
КРАТКОЕ НЕОФИЦИАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА
A. Основные факты
Г-н Ганс Экле и его жена Марианна, 1926-го и 1935 г. рождения соответственно, являются гражданами Германии.
Г-н Экле был владельцем фирмы, которая занималась поставкой в кредит материалов и подготовкой площадок для желающих строиться. Его жена работала на этой фирме. Деятельность фирмы в период между 1959-м и 1967 г. стала предметом трех самостоятельных уголовных дел в Трире, Саарбрюкене и Кельне.
В 1959 г. прокуратура Трира начала расследование, подозревая заявителя в заключении многочисленных договоров, основывавшихся на ложных обещаниях, и в получении займов обманным путем. Суд открылся 11 ноября 1970 г. 17 марта 1972 г. Земельный суд Трира приговорил г-на и г-жу Экле к тюремному заключению за мошенничество. 19 февраля 1976 г. их жалоба по вопросам права была отклонена Верховным федеральным судом. Жалоба в Федеральный Конституционный Суд, в том числе на длительность разбирательства, в июне 1977 г. была отклонена как не имеющая шансов на успех.
По завершении другого расследования, которое началось в конце 1963 г., Земельный суд Саарбрюкена в октябре 1967 г. признал заявителей виновными в мошенничестве; после того как в марте 1969 г. Верховный федеральный суд отменил приговор, в 1970-м и 1971 г. Земельный суд осудил их повторно. Новая жалоба по вопросам права была отклонена 20 апреля 1972 г.
Наконец, прокуратура Кельна начала по аналогичным основаниям расследование в марте 1967 г., но дело было закрыто в сентябре 1977 г. по причине незначительности приговора, который мог бы быть вынесен, по сравнению с приговорами, уже вынесенными в двух других судах.
В ноябре 1977 г. Земельный суд Трира по совокупности приговоров определил г-ну Экле семь лет, и два года и восемь месяцев для его жены. 23 апреля 1978 г. Верховный земельный суд в Кобленце отклонил "немедленную апелляцию", поданную обоими заявителями против Решения Земельного суда.
B. Разбирательство в Комиссии по правам человека
В основе дела лежит жалоба, направленная г-ном и г-жой Экле в Комиссию в декабре 1977 г. Они жаловались, среди прочего, на чрезмерную длительность разбирательств уголовных дел в Трире, Саарбрюкене и Кельне и утверждали, что стали жертвами нарушения права на разбирательство дела в "разумные сроки" в смысле статьи 6 п. 1 Конвенции. В мае 1979 г. Комиссия объявила ходатайства приемлемыми в отношении длительности судебного разбирательства в Трире и Кельне. В своем докладе от 11 декабря 1980 г. Комиссия единогласно высказала мнение о нарушении статьи 6 п. 1.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ
ВОПРОСЫ ПРАВА
63. Заявители жаловались на длительность рассмотрения их уголовных дел в судах Трира и Кельна; они утверждали, что разбирательство превысило "разумный срок" (статья 6 п. 1).
I. Статья 25 п. 1
64. В своей памятной записке, а впоследствии и в устных выступлениях представители Правительства официально просили Суд не рассматривать дело по существу. Согласно утверждениям Правительства, заявители не могли рассматриваться в качестве жертв в смысле статьи 25 п. 1 Конвенции, которая гласит:
"Комиссия может принимать жалобы, направленные в адрес Генерального секретаря Совета Европы, от любого лица, любой неправительственной организации или любой группы частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их прав, признанных в настоящей Конвенции..."
Суды Германии, утверждало Правительство, фактически признали чрезмерную длительность разбирательства: Земельный суд Трира учел это обстоятельство при вынесении приговора; аналогично поступил и Земельный суд Кельна, вынеся постановление о прекращении уголовного преследования (см. п. 35 и 55 выше).
Заявители оспаривали логику этих рассуждений. Комиссия была согласна с ним. По мнению Комиссии, суды не признавали нарушения статьи 6; уменьшение срока наказания судом Трира, было незначительным; отнюдь не очевидно, что Земельный суд Кельна, вынося решение о прекращении уголовного преследования, принял во внимание чрезмерную длительность разбирательства.
65. Суд вправе вынести решение по поводу такого рода предварительных возражений, если государство - ответчик уже выдвигало их перед Комиссией в той мере, в какой это позволяли их характер и обстоятельства (см. Решение по делу Артико от 13 мая 1980 г. Серия A, т. 37, с. 12, п. 24).
Эти условия были выполнены по настоящему делу, и право на принесение возражений не утрачено.
66. Слово "жертва" в контексте статьи 25 и данного дела означает лицо, непосредственно пострадавшее в результате упущения, причем нарушение возможно даже в отсутствие ущерба, который имеет значение лишь в контексте статьи 50 (см. inter alia Решение по делу Адольфа от 26 марта 1982 г. Серия A, т. 49, с. 17, п. 37).
Соответственно, смягчение приговора и прекращение уголовного преследования, с учетом чрезмерной длительности разбирательства, в принципе не лишают заинтересованное лицо статуса жертвы в смысле статьи 25; они должны быть приняты во внимание единственно с целью оценки размера ущерба, который предположительно был ему нанесен (см. mutatis mutandis вышеназванное Решение по делу Рингейзена от 22 июня 1972 г. Серия A, т. 15, с. 8, п. 20 - 21; Решение по делу Неймастера от 7 мая 1974 г. Серия A, т. 17, с. 18 - 19, п. 40).
Суд не исключает возможности изъятия из этого общего правила в случае, когда национальные власти признали открыто либо фактически нарушение Конвенции и предусмотрели компенсацию за это (см. Решение Комиссии от 16 октября 1980 г. о приемлемости жалобы по делу Шлоффер против Федеративной Республики Германии). В подобных обстоятельствах дублирование внутригосударственного процесса разбирательством в Комиссии и Суде вряд ли выглядит совместимым с субсидиарным характером механизма защиты, установленного Конвенцией. Конвенция предоставляет каждому государству - участнику первое место в обеспечении охраняемых ею прав и свобод (см. Решение по делу "О языках в Бельгии" от 23 июля 1968 г. Серия A, т. 6, с. 35, п. 10 in fine; и Решение по делу Хэндисайда от 7 декабря 1976 г. Серия A, т. 24, с. 22, п. 48). Субсидиарный характер становится особенно очевиден применительно к государствам, которые включили Конвенцию в свое внутреннее право и где нормы Конвенции считаются действующими непосредственно (см. Решение по делу Ван Дроогенбрука от 24 июня 1982 г. Серия A, т. 50, п. 55).
67. Поскольку Конвенция интегрирована в право Федеративной Республики Германии, ничто не препятствовало судам страны, если бы они посчитали это уместным, вынести решение о нарушении Конвенции, а именно статьи 6 п. 1. В распоряжении национальных судов имеются средства, позволяющие присуждать при этом соответствующее возмещение: согласно сложившейся практике Верховного федерального суда при вынесении приговора судья должен принять во внимание любое превышение "разумных сроков" разбирательства в смысле статьи 6 п. 1 (см. Решение от 10 ноября 1971 г. "Entscheidungen des Bundesgerichtshofes in Strafsachen". Т. 24, с. 239 - 243).
Соответственно, Суд должен установить, учитывали ли, как утверждает Правительство, германские суды в своих решениях нарушение статьи 6 п. 1 и предоставили ли они в связи с этим возмещение.
68. В решениях Земельного суда Трира сказано, что разбирательство в нем шло "необычно долгое время" (Решение от 17 марта 1972 г. п. 27 выше); было "чрезмерно длительным" (Решение от 24 ноября 1977 г. п. 35 выше). Об этом же говорится в Решении Верховного федерального суда от 19 февраля 1976 г. и в Решении Верховного земельного суда Кобленца от 23 января 1978 г. (см. п. 33 и 36 выше). Все эти решения, кроме Решения суда Трира, ссылались на судебную практику, о которой сказано выше в п. 67. Только суд Кобленца упоминает о статье 6 п. 1, когда говорит, что даже с учетом этой статьи приговор, вынесенный в Трире, не является излишне суровым.
В Решении Земельного суда Кельна от 21 сентября 1977 г. о прекращении уголовного дела против г-на и г-жи Экле отмечается согласие обвиняемого и сделана ссылка на формальные представления прокуратуры (см. п. 33 выше). Последняя сослалась на указания Верховного федерального суда о кумуляции приговоров, что и было сделано Земельным судом Трира.
69. Из вышесказанного видно, что ни один из рассматривавших дело судов не признал факта нарушения статьи 6 п. 1. Тем не менее формулировки, использованные названными выше судами, могут быть приравнены к установлению этого обстоятельства в судебном заседании. Меньше оснований в этом отношении дает решение суда в Кельне; оно вряд ли позволяет сделать вывод, что этот суд признал, что длительность разбирательства является нарушением статьи 6 п. 1.
70. Даже если согласиться с тем, что названные решения действительно признают в достаточно ясной форме несоблюдение требования "разумных сроков", то остается вопрос - было ли предоставлено возмещение? Были ли смягчение приговора, вынесенного судом Трира, и прекращение уголовного дела по Решению суда Кельна совершены в исправление того, на что была принесена рассмотренная жалоба?
Суд отмечает, что ответ на эти вопросы тесно связан с другим аспектом дела, а именно масштабами совершенного нарушения и соответственно основными доводами предварительного возражения Правительства.
II. О нарушении статьи 6 п. 1
71. Комиссия выразила мнение, что имело место нарушение статьи 6 п. 1, которая предусматривает:
"Каждый человек имеет право при определении его гражданских прав и обязанностей или при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, на справедливое публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона..."
Правительство признало, что разбирательство на некоторых стадиях было неразумно длительным.
A. Длительность разбирательства
72. В жалобе заявителя говорится, что судебный процесс в Трире начался в ноябре 1959 г. и завершился 24 ноября 1977 г., когда суд кумулировал вынесенные всеми приговорами наказания. В ходе слушаний Правительство утверждало, что разбирательство шло с 7 октября 1964 г. (обыск в помещениях заявителя) до 19 февраля 1976 г. (Решение Верховного федерального суда). Комиссия согласилась со второй датой, но, по мнению Комиссии, дату начала разбирательства можно отнести по крайней мере к 1 января 1961 г.
По мнению заявителей и Комиссии, процесс в Кельне начался с выдачи 25 апреля 1967 г. приказа об обыске помещений и аресте г-на и г-жи Экле. В Суде Правительство, по-видимому, предложило рассматривать дату исполнения данного судебного приказа, а именно 11 мая 1967 г., а не более позднюю, как это было сделано в Комиссии, дату взятия г-на Экле под стражу (25 ноября 1969 г.). Что касается окончания этого периода, то заявители, Правительство и Комиссия - все согласились с датой 21 сентября 1977 г., день, когда процесс завершился.
1. Начало периодов, которые следует принимать в расчет
73. В уголовных делах "разумный срок", о котором говорится в статье 6 п. 1, начинает течь с момента, когда лицу "предъявлено обвинение"; это может произойти раньше, чем дело попадет в суд (см., например, Решение от 27 февраля 1980 г. по делу Девеера. Серия A, т. 35, с. 22, п. 42), со дня ареста, с даты, когда заинтересованное лицо было официально уведомлено, что против него возбуждено уголовное дело, или с даты, когда было начато предварительное следствие (см. вышеупомянутые Решения по делу Вемхофа от 27 июня 1968 г.; по делу Неймастера, вынесенное в тот же день; по делу Рингейзена от 16 июля 1971 г.). "Обвинение" для целей статьи 6 п. 1 можно определить как официальное уведомление лица компетентными властями, что есть основание утверждать, что им совершено уголовное преступление.
74. Применяя эти принципы к обстоятельствам дела, Суд полагает, что дата, предложенная заявителями в связи с разбирательством в Трире, не является соответствующей, т.к. представленные Правительством документы показывают, что жалоба, поданная 28 октября 1959 г. на супругов Экле, не привела к назначению формального расследования; ни прокуратура, ни полиция не проводили опроса свидетелей или заявителей. Настоящее предварительное следствие началось только в августе 1960 г., когда в связи с обвинениями, выдвинутыми против г-на Экле, опрашивались многочисленные свидетели (см. п. 11 - 12 выше).
Тем не менее, поскольку невозможно установить, когда заявителям стало официально известно о следствии, Суд согласился с мнением Комиссии и взял за точку отсчета в качестве "начала" 1 января 1961 г.
Суд не счел необходимым проводить какое-либо различие между двумя заявителями, так как, хотя следствие и не было направлено против г-жи Экле с самого начала, она ощущала последствия этого в той же мере, как и ее муж.
75. Соответствующей датой начала процесса в Кельне является дата вручения судебного приказа, изданного 25 апреля 1967 г., т.е. 11 мая 1967 г. (см. п. 72 выше).
2. Окончание периодов,
которые следует принимать в расчет
76. Что касается времени окончания, то в уголовных делах период, на который распространяются положения статьи 6 п. 1, охватывает все время прохождения дела, включая апелляционную процедуру (см. Решение по делу Кенига от 28 июня 1978 г. Серия A, т. 27, с. 33, п. 98).
77. Решением Верховного федерального суда от 19 февраля 1976 г. на суд Трира была возложена обязанность кумулировать наложенные на г-на и г-жу Экле наказания по приговорам судов Саарбрюкена и Трира. При этом высшая инстанция напомнила, что такая обязанность прямо возложена на суды действующим правом (ст. 53 - 54 Уголовного кодекса). Такое соединение приговоров не является чисто арифметическим действием, т.к. согласно статье 54 Уголовного кодекса судьи Трира должны были дать собственную общую оценку всех преступлений, в совершении которых заявители были признаны виновными и в Саарбрюкене, и в Трире, а также свою оценку личности преступников; фактически это и было сделано в Решении от 24 ноября 1977 г. Дополнительно Земельный суд должен был учесть в качестве смягчающего обстоятельства время, которое прошло со дня решения высшей судебной инстанции "до окончательного решения".
Отсюда следует, что после этого решения заявители не могли вычислить, какой срок они могли получить по окончательному приговору. Они лишь знали, что он должен быть меньше, нежели сумма сроков по ранее вынесенным приговорам двух земельных судов (статья 54 п. 2 Уголовного кодекса).
Пока наказание не было окончательно определено, нельзя было установить - отвечало ли осуждение всем требованиям обоснованности уголовного обвинения в смысле статьи 6 п. 1. В Решении по делу Рингейзена, уже упоминавшемуся

УКАЗ Президиума ВС СССР от 14.07.1982 n 7520-Х"О РАТИФИКАЦИИ ДОГОВОРА МЕЖДУ СССР И ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО ГРАЖДАНСКИМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ"  »
Международное законодательство »
Читайте также