Статья xvi. Подлинный текст настоящего Соглашения будет храниться в архивах Организации Объединенных Наций и будет открыт для подписания в городе Лейк-Саксессе 15 июля 1949 года, где он будет оставаться открытым для подписания до 31 декабря 1949 года. Заверенные копии настоящего Соглашения направляются Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций всем членам Организации Объединенных Наций и таким другим правительствам, которые могут быть назначены по соглашению между Экономическим и Социальным Советом ООН и Исполнительным советом ЮНЕСКО.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, представив свои полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей форме, подписали настоящее Соглашение на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, от имени своих соответствующих правительств, в даты, проставленные против их соответствующих подписей.
(Подписи)



ПРОТОКОЛ О ПОДПИСАНИИ
В момент подписания Соглашения об облегчении международного обращения наглядных и звуковых материалов образовательного, научного и культурного характера нижеподписавшиеся полномочные представители согласились о нижеследующем:
1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций приложит к подлинному тексту Соглашения образцы удостоверений, о которых говорится в статье IV и которые будут направлены на одобрение государствам - членам Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, как только они будут препровождены ему для этой цели Генеральным директором этой Организации. Генеральный секретарь составит затем протокол на этот счет и направит правительствам заинтересованных государств копии этого протокола и образцы препровожденных ему форм удостоверений.
2. В ожидании заключения Соглашения, упомянутого в статье XVI, Генеральный секретарь будет препровождать заверенные подлинные копии Соглашения государствам, не являющимся членами Организации Объединенных Наций, назначенным Исполнительным советом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
В удостоверение чего полномочные представители подписали настоящий Протокол на английском и французском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в даты, проставленные против их соответствующих подписей.
(Подписи)



Приложение
ОБРАЗЕЦ ФОРМЫ УДОСТОВЕРЕНИЯ (К СТАТЬЕ IV)
-----------------------------------------------------------------¬
¦ ¦
¦ См. инструкцию на обороте ¦
¦ ¦
¦ Удостоверение N ¦
¦ ¦
¦ ВЫДАВШЕЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО ¦
¦ УДОСТОВЕРЕНИЕ ¦
¦ ¦
¦ Выдано в соответствии ¦
¦ со статьей IV Соглашения ¦
¦ об облегчении ¦
¦ международного обращения ¦
¦ наглядных и звуковых ¦
¦ материалов образовательного,¦
¦ научного и культурного ¦
¦ характера ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ Выдано: (кому) ¦
¦ Полный почтовый адрес: ¦
¦ 1. Вид материала: ¦
¦ 2. Наименование: ¦
¦ 3. Язык (и): ¦
¦ 4. Размеры: ¦
¦ 5. Физическое описание: ¦
¦ 6. Вес: ¦
¦ 7. Год изготовления: ¦
¦ 8. Изготовитель или компания - изготовитель [фамилия ¦
¦ (наименование) и адрес]: ¦
¦ 9. Содержание: ¦
¦ ¦
¦ Правительство (государство) удостоверяет, что вышеописанный¦
¦материал носит образовательный, научный или культурный характер¦
¦по смыслу статьи I вышеупомянутого Соглашения. ¦
¦ ¦
¦ Выдано в: ¦
¦ Дата: ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ Официальная печать ¦
¦ правительственного ¦
¦ органа ¦
¦ ¦
¦ __________________________¦
¦ Выдавшее должностное ¦
¦ лицо ¦
¦ ¦
L-----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------¬
¦ ИНСТРУКЦИЯ ¦
¦ ¦
¦ ВЫДАНО (кому): фамилия лица или название организации, ¦
¦ обладающие правом воспроизводить материал. ¦
¦ ¦
¦ 1. Вид материала: кинофильмы, диафильмы, микрофильмы, ¦
¦ диапозитивы на стекле, модели, настенные ¦
¦ диаграммы, карты, плакаты или ¦
¦ звукозаписи. ¦
¦ ¦
¦ 2. Наименование: для кинофильмов - в случае, если материал¦
¦ не выпущен, дается рабочее название, в ¦
¦ случае переименования материала даются ¦
¦ оба наименования - оригинальное и новое. ¦
¦ ¦
¦ 3. Язык (и): для кинофильмов - в случае ¦
¦ субтитрирования фильма даются тексты на ¦
¦ двух языках - на языке оригинала и ¦
¦ перевод. ¦
¦ ¦
¦ 4. Размеры: a) для кинофильмов: число бобин; ¦
¦ время показа; длина в футах или метрах; ¦
¦ формат: 8 мм, 9,5 мм, 16 мм или 35 мм; ¦
¦ b) для диапозитивов: длина в футах или ¦
¦ метрах; одиночный или двойной кадр; ¦
¦ количество кадров; ¦
¦ c) для микрофильмов: одиночный или ¦
¦ двойной кадр; количество кадров; ¦
¦ d) для диапозитивов на стекле: количество¦
¦ слайдов, форматы 2" x 2" (50 x 55 мм), ¦
¦ 3 1/4" x 3 1/4" (83 x 83 мм) или ¦
¦ 3 1/4" x 4" (83 x 100 мм); ¦
¦ e) для моделей: количество и размеры; ¦
¦ f) для настенных диаграмм: диаметр или ¦
¦ линейная длина; число футов или метров в ¦
¦ минуту; скорость; время звучания. ¦
¦ ¦
¦ 5. Физическое a) для кинофильмов: позитив или ¦
¦ описание: негатив; черно-белый или цветной; немой ¦
¦ или звуковой; ¦
¦ b) для диафильмов: позитив или негатив; ¦
¦ черно-белый или цветной; со звуковым ¦
¦ сопровождением или без него; ¦
¦ c) для диапозитивов на стекле: позитив ¦
¦ или негатив; черно-белый или цветной; ¦
¦ d) для моделей: стационарная или ¦
¦ движущаяся; ¦
¦ e) для настенных диаграмм, карт и ¦
¦ плакатов: черно-белые или цветные; ¦
¦ изданные для непосредственного ¦
¦ использования или как образцы для ¦
¦ дальнейшего копирования; ¦
¦ f) для звукозаписей: диск или лента; ¦
¦ выпущенные для непосредственного ¦
¦ использования или как образцы для ¦
¦ дальнейшего копирования. ¦
L-----------------------------------------------------------------

К тексту закона »
Читайте также