Статья 24. (Пересмотр)

1. Для внесения в Конвенцию изменений, польза которых доказана опытом, могут созываться конференции по пересмотру.
2. Конференция по пересмотру созывается Генеральным секретарем Лиги Наций всякий раз, когда заявление об этом будет сделано ему не менее чем пятью Высокими Договаривающимися Сторонами.
Эти последние должны указать кратко предлагаемые ими изменения и мотивы их.
3. Заявление о созыве конференции по пересмотру, сделанное ранее истечения двух лет после введения в действие Конвенции или четырех лет после закрытия работ предыдущей конференции по пересмотру, может быть принято лишь при наличии единодушного согласия Высоких Договаривающихся Сторон.
4. Генеральный секретарь Лиги Наций произведет при участии Международного эпизоотического бюро подготовительные работы к конференции по пересмотру.
В удостоверение чего поименованные выше уполномоченные подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Женеве двадцатого февраля тысяча девятьсот тридцать пятого года в одном единственном экземпляре, который будет храниться в архивах Секретариата Лиги Наций <*> и заверенная копия которого будет вручена всем членам Лиги и государствам не-членам, предусмотренным в статье 18.
--------------------------------
<*> Согласно Резолюции Генеральной Ассамблеи от 12 февраля 1946 года о передаче некоторых функций, деятельности и актива Лиги Наций Организации Объединенных Наций, вышеупомянутая Конвенция хранится в архивах ООН.
(Подписи)


Приложение
1. Образец свидетельства о происхождении и здоровье.
Нижеподписавшийся................(фамилия и звание ветеринара, являющегося должностным лицом государства, или ветеринара, допущенного государством) удостоверяет, что он осмотрел........... ...(дата осмотра прописью) животное (животных), описание которых следует........................................................... ..........и нашел их здоровыми и не зараженными никакой заразной болезнью.
Кроме этого, он удостоверяет, что в течение сорока дней ни в поселении происхождения, ни в соседних поселениях радиусом в двадцать километров, ни в местностях, через которые они следовали до места погрузки
¦ не имелось ни одного случая повального
¦ воспаления легких рогатого скота, ящура,
¦ оспы овец, чумы свиней или чумы птиц.
По железной дороге, Совершено в............................
пароходом (дата прописью)........................
Подпись ветеринара с указанием
его должности
(официальный штемпель или печать).
2. Образец свидетельства о происхождения и о незараженности.
Нижеподписавшийся (фамилия и звание ветеринара, являющегося должностным лицом государства происхождения) удостоверяет, что продукты животноводства, обозначение которых следует.........(вес) ...........(род товаров), имеющие следующую маркировку:........... отправленные из..................(место отправления) (кем)........ (наименование и адрес отправителя) и предназначенные для.......... (наименование и адрес получателя), перевезенные................... (род транспорта, если водный - название судна)
происходят от животных, подвергнутых ветеринарному осмотру и признанных здоровыми до и после убоя, не содержат никакого антисептического вещества и были приготовлены и отправлены соответственно требованиям пищевой гигиены.
Совершено в..............(дата прописью).....................
(Официальный штемпель или печать)
(Подпись ветеринара с указанием его должности)
* * *
При подписании Конвенции делегат Чехословакии сделал следующее заявление:
Делегат Чехословакии заявляет в момент подписания настоящей Конвенции, что его Правительство не считает возможным отказаться от права подчинять транзит животных через свою территорию предварительному разрешению. Он заявляет, что его Правительство решило пользоваться на практике оставляемым за собой правом возможно более либерально, следуя принципам, лежащим в основе настоящей Конвенции, имеющей целью облегчения транзита животных и продуктов животноводства.

К тексту закона »
Читайте также