"ЙОРК-АНТВЕРПЕНСКИЕ ПРАВИЛА 1974 ГОДА, ИЗМЕНЕННЫЕ В 1990 ГОДУ" [рус., англ.](Приняты в г. Гамбурге 04.04.1974)(с изм. 1990 г.)


ЙОРК-АНТВЕРПЕНСКИЕ ПРАВИЛА 1974 ГОДА,
ИЗМЕНЕННЫЕ В 1990 ГОДУ
Правила о толковании
При распределении общей аварии должны применяться следующие литерные и цифровые правила, с исключением применения законов и практики, не совпадающих с этими правилами.
За исключением того, что предусмотрено цифровыми правилами, общая авария должна распределяться в соответствии с литерными правилами.
Правило A
Акт общей аварии имеет место тогда и только тогда, когда ради общей безопасности и с целью предохранения от опасности имущества, участвующего в общем морском предприятии, осуществляются намеренно и разумно чрезвычайные пожертвования или затраты.
Правило B
Общеаварийные пожертвования и расходы подлежат отнесению на различные участвующие интересы на основаниях, предусмотренных далее.
Правило C
По общей аварии возмещаются только такие потери, убытки или издержки, которые являются прямым последствием акта общей аварии.
Потеря или убыток, понесенные судном или грузом вследствие задержки как во время рейса, так и впоследствии (например, из-за простоя), а также любого рода косвенный убыток (типа упущенных рыночных возможностей) не признаются общей аварией.
Правило D
Право на возмещение убытков по общей аварии не затрагивается, даже если событие, вызвавшее пожертвование или затраты, обусловлено виной одной из участвующих в предприятии сторон, что, однако, не ущемляет возможных средств судебной защиты против или в интересах этой стороны в отношении такой вины.
Правило E
На стороне, заявляющей требования в порядке общей аварии, лежит бремя доказывания того, что заявленные убытки и расходы действительно подлежат возмещению в порядке аварии.
Правило F
Чрезвычайные расходы, произведенные вместо других расходов, которые подлежали бы возмещению по общей аварии, должны рассматриваться как общая авария и соответственно возмещаться независимо от сбережения, если таковые были, для других интересов, но только в пределах избегнутых общеаварийных расходов.
Правило G
Общая авария должна исчисляться как в отношении убытков, так и в отношении контрибуционных взносов на основании стоимостей во время и в месте окончания предприятия.
Это правило не затрагивает определения места, в котором должна быть составлена диспаша.
Правило I
Выбрасывание груза
Выбрасывание за борт груза возмещаемо в порядке общей аварии лишь в том случае, когда такой груз перевозится в соответствии с признанными торговыми обычаями.
Правило II
Ущерб от выбрасывания и пожертвования
ради общей безопасности
Ущерб, причиненный судну и грузу или одному из них посредством или в результате пожертвования ради общей безопасности, а также ущерб, причиненный водой, проникшей внутрь судна через открытые люки или другие отверстия, сделанные с целью выбрасывания груза ради общей безопасности, подлежат возмещению в порядке общей аварии.
Правило III
Тушение пожара на борту судна
Ущерб, который при тушении пожара на борту судна причинен судну и грузу или одному из них водой или иным образом, включая ущерб от выбрасывания на берег или затопления горящего судна, подлежит возмещению в порядке общей аварии, за исключением того, что не полагается компенсации за ущерб от дыма или согревания, каким бы образом он ни был причинен.
Правило IV
Обрубание обломков
Потеря или убыток, вызванные обрубанием обломков или частей судна, которые были снесены ранее или потеряны в результате несчастного случая, не подлежат возмещению в порядке общей аварии.
Правило V
Преднамеренная посадка на мель
Когда судно преднамеренно выброшено на берег ради общей безопасности, независимо от того, могло ли оно быть снесено в этом случае на берег или нет, потери или убытки, явившиеся следствием такого выбрасывания, принимаются на общую аварию.
Правило VI
Спасание
а) Расходы, произведенные сторонами, участвующими в морском предприятии, и являющиеся по своему характеру расходами по спасанию, будь то на основании договора или иным образом, принимаются на общую аварию при условии, что спасательные операции осуществлялись в целях предохранения от опасности имущества, участвующего в общем морском предприятии.
Расходы, принимаемые на общую аварию, включают любое спасательное вознаграждение, при определении которого принимаются во внимание мастерство и усилия спасателей, направленные на предотвращение или уменьшение ущерба окружающей среде, как это указывается в пункте 1 "б" статьи 13 Международной конвенции по спасанию 1989 г.
б) Специальная компенсация, уплачиваемая спасателю судовладельцем в силу статьи 14 названной Конвенции в размере, определенном в пункте 4 этой статьи, или в силу любого другого положения подобного содержания, не принимается на общую аварию.
Правило VII
Повреждение машин и котлов
Повреждения, причиненные любым машинам и котлам судна, находящегося на мели в опасном положении, при осуществлении усилий для восстановления его плавучести, возмещаются по общей аварии, если доказано, что эти повреждения были результатом действительного намерения снять судно с мели ради общей безопасности, несмотря на риск таких повреждений; однако, если судно находится на плаву, никакие потери или ущерб, причиненные работой главной силовой установки и котлов, ни при каких обстоятельствах не подлежат возмещению в порядке общей аварии.
Правило VIII
Расходы по разгрузке сидящего на мели
судна и вызванный этим ущерб
Если судно находится на мели и в порядке акта общей аварии с него выгружают груз, топливо и судовое снабжение или что-либо из вышеперечисленного, дополнительные расходы по разгрузке, найму лихтеров и обратной погрузке (если она будет иметь место), а также потери или ущерб, происшедшие вследствие этого, подлежат принятию на общую аварию.
Правило IX
Инвентарь судна и предметы снабжения,
сожженные вместо топлива
Судовой инвентарь и судовое снабжение или что-либо из них, по необходимости сожженные вместо топлива ради общей безопасности в угрожающей ситуации, принимаются на общую аварию в том и только в том случае, если судно было обеспечено достаточным запасом топлива. Однако счету общей аварии кредитуется стоимость расчетного количества топлива, которое было бы израсходовано, по текущим ценам в последнем порту, из которого вышло судно, на день его отхода.
Правило X
Расходы в порту - убежище и т.п.
a) Если судно вынуждено зайти в порт или место убежища либо возвратиться в порт или место погрузки вследствие несчастного случая, пожертвования или других чрезвычайных обстоятельств, которые делают этот заход необходимым ради общей безопасности, расходы по заходу в такой порт или место подлежат принятию на общую аварию; если судно выйдет оттуда со своим первоначальным грузом или частью его, соответствующие расходы по выходу из порта или места, вызванные таким заходом или возвращением, также подлежат принятию на общую аварию.
Если судно находится в каком-либо порту или месте убежища и по необходимости перемещается в другой порт или место из-за невозможности произвести ремонт в первом порту или месте, предписания настоящего правила подлежат применению и ко второму порту или месту, как если бы это был первый порт или место убежища, и стоимость такого перемещения, включая временный ремонт и буксировку, принимается на общую аварию. Предписания правила XI подлежат применению к продлению рейса, вызываемому таким перемещением.
b) Стоимость перекладки на борту или выгрузки груза, топлива или предметов снабжения в порту или месте погрузки, захода или убежища признаются общей аварией, когда перекладка или выгрузка были необходимы ради общей безопасности или для обеспечения возможности ремонта судна, если судно повреждено пожертвованием или несчастным случаем, если ремонт был необходим для безопасного продолжения рейса, за исключением случаев, когда повреждение судна обнаружено в порту или месте погрузки или захода, при условии, что в течение рейса не произошло никакого несчастного случая или другого чрезвычайного обстоятельства, связанного с таким повреждением.
Расходы по обработке на борту или выгрузке груза, топлива или предметов снабжения не относятся на общую аварию, если они произведены исключительно в целях переукладки из-за смещения, происшедшего в течение рейса, если только такая мера не является необходимой ради общей безопасности.
c) Во всех случаях, когда расходы по обработке или по выгрузке груза, топлива или предметов снабжения принимаются на общую аварию, расходы по хранению, включая страхование, если оно произведено разумно, по обратной погрузке и укладке такого груза, топлива или предметов снабжения равным образом принимаются на общую аварию.
Однако, если судно признано непригодным к плаванию или если оно не продолжит своего первоначального рейса, расходы по хранению принимаются на общую аварию до даты признания судна непригодным к плаванию или отказа от рейса либо даты завершения выгрузки груза, если признание судна непригодным к плаванию или отказ от рейса имели место до этой даты.
Правило XI
Заработная плата и содержание экипажа
и другие расходы при следовании к порту убежища
и в порту убежища и т.п.
a) Расходы на заработную плату и содержание капитана, лиц командного состава и команды, разумно произведенные в период продления рейса, которое было вызвано заходом судна в порт или место убежища или возвращением в порт или место погрузки, равно как топливо и предметы снабжения, израсходованные в течение того же периода, принимаются на общую аварию, если расходы по заходу в такой порт или место возмещаемы по общей аварии в соответствии с правилом X "a".
b) В случае, если судно зайдет в какой-либо порт или место или задержится там вследствие несчастного случая, пожертвования или других чрезвычайных обстоятельств, которые сделали это необходимым ради общей безопасности или чтобы дать возможность отремонтировать повреждения судна, причиненные пожертвованием или несчастным случаем, если ремонт необходим для безопасного продолжения рейса, расходы на заработную плату и содержание капитана, лиц командного состава и команды, разумно произведенные за время дополнительной задержки в таком порту или месте до момента, когда судно будет или должно было бы быть готово к продолжению рейса, подлежат принятию на общую аварию.
Тем не менее, если повреждение судна обнаружено в порту или месте погрузки или захода, при условии, что в течение рейса не произошло никакого несчастного случая или другого чрезвычайного обстоятельства, связанного с таким повреждением, расходы на заработную плату и содержание капитана, лиц командного состава и команды, топливо и предметы снабжения, израсходованные за дополнительный период задержки для нужд ремонта обнаруженного таким образом повреждения, не принимаются на общую аварию, даже если ремонт необходим для безопасного продолжения рейса. Если судно признано непригодным к плаванию или если оно не продолжит своего первоначального рейса, расходы на заработную плату и содержание капитана, лиц командного состава и команды и израсходованные топливо и предметы снабжения принимаются на общую аварию только до даты признания судна непригодным к плаванию или отказа от рейса либо до даты завершения выгрузки груза, если признание судна непригодным к плаванию или отказ от рейса имели место до этой даты.
Топливо и предметы снабжения, израсходованные за дополнительный период задержки, также подлежат принятию на общую аварию, за исключением топлива и предметов снабжения, израсходованных на производство ремонта, не принимаемого на общую аварию.
Портовые расходы, возникшие в течение дополнительного периода задержки, также принимаются на общую аварию, за исключением тех, которые возникли единственно вследствие ремонта, не принимаемого на общую аварию.
c) Для целей настоящего и прочих правил заработная плата включает все платежи, произведенные капитану, лицам командного состава и команде или начисленные в их пользу, независимо от того, возложены ли такие платежи на судовладельца в силу закона или они произведены на основании договора о найме.
d) При оплате сверхурочных капитану, командному составу или команде за технический уход за судном или ремонт, стоимость которых не принимается на общую аварию, такие сверхурочные возмещаются по общей аварии только в пределах сбережения расходов, которые были бы понесены и приняты на общую аварию, если бы не была произведена упомянутая сверхурочная работа.
Правило XII
Повреждение груза при разгрузке и т.д.
Повреждение или гибель груза, топлива или предметов снабжения, происшедшие вследствие перекладки, выгрузки, помещения на склад, обратной погрузки и укладки, возмещаются по общей аварии тогда и только тогда, когда стоимость соответствующих мероприятий принимается на общую аварию.
Правило XIII
Вычеты из стоимости ремонта
В тех случаях, когда старые материалы или части заменяются новыми, из стоимости ремонта, принимаемого на общую аварию, не делается вычетов за разницу "новое вместо старого", за исключением случаев, когда возраст судна превышает 15 лет. В таком случае вычитается одна треть. Вычеты определяются в соответствии с возрастом судна, начиная с 31 декабря года завершения постройки до даты общей аварии, за исключением изоляции, спасательных и подобных лодок, аппаратуры и оборудования для связи и навигации, машин и котлов, вычеты по которым определяются в соответствии с возрастом соответствующих частей, к которым они применяются. Вычеты должны производиться только со стоимости новых материалов или их частей, законченных производством и готовых к установке на борту судна.
Не делается никаких вычетов в отношении провианта, предметов снабжения, якорей и якорных цепей.
Сборы по сухому доку и стапелям и расходы по перемещению судна возмещаются полностью. Расходы по очистке, окраске или покрытию подводных частей судна не относятся на общую аварию, если только эти части не были окрашены или покрыты в течение 12 месяцев, которые предшествовали дате общей аварии. В таком случае на общую аварию принимается половина этих расходов.
Правило XIV
Временный ремонт
Когда в порту погрузки, захода или убежища осуществляется временный ремонт ради общей безопасности или же для устранения повреждений, причиненных общеаварийным пожертвованием, стоимость такого ремонта принимается на общую аварию.
Когда временный ремонт случайного повреждения осуществляется лишь в целях получения возможности завершения предприятия, стоимость такого ремонта подлежит принятию на общую аварию независимо от сбережений, если таковые были, для других интересов (но только в пределах сбереженных расходов, которые были бы произведены и возмещены по общей аварии, если этот ремонт не был осуществлен в указанном месте).
Не делается вычетов за разницу "новое вместо

"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ"(Заключено в г. Москве 03.04.1974)  »
Международное законодательство »
Читайте также