ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 04.02.2003"ДЕЛО "ЛОРСЕ (lorse) И ДРУГИЕ ПРОТИВ НИДЕРЛАНДОВ" [рус., англ.]


[неофициальный перевод] <*>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
БЫВШАЯ ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "ЛОРСЕ ({LORSE}) <**> И ДРУГИЕ ПРОТИВ НИДЕРЛАНДОВ"
(Жалоба N 52750/99)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
(Страсбург, 4 февраля 2003 года)
По делу "Лорсе и другие против Нидерландов" Европейский суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.
<**> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
Э. Пальм, Председателя Палаты,
В. Томассен,
Гойкура Йорундссона,
Р. Тюрмена,
К. Бырсана,
Й. Касадеваля,
Р. Марусте, судей,
а также при участии М. О"Бойла, Секретаря Секции Суда,
заседая 15 января 2003 г. за закрытыми дверями,
вынес следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (N 52750/99), поданной 19 ноября 1999 г. в Европейскую комиссию по правам человека против Королевства Нидерланды девятью подданными Нидерландов Йакобусом Лорсе (Jacobus {Lorse}), Эвердиной Лорсе-Кэн (Everdina {Lorse-Quint}), Пьетернеллой Йоханной Лорсе (Pieternella Johanna {Lorse}), Паулой Мартиной Лорсе (Paula Martina {Lorse}), Йакобусом Лорсе (младшим) (Jacobus {Lorse} (Junior)), Марией Петронеллой ван Эш (Maria Petronella van Esch), Йоханной Марией Лорсе (Johanna Maria {Lorse}), Неелтье Марией Лорсе (Neeltje Maria {Lorse}) и Хубертусом Йозефусом Лорсе (Hubertus Josephus {Lorse}) (далее - заявители) в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Интересы заявителей, которым была предоставлена правовая помощь, представлял А.А. Франкен (A.A. Franken), адвокат из г. Амстердам. Власти Нидерландов были представлены своим Уполномоченным при Европейском суде по правам человека Р.А.А. Бекером ({R.A.A. Bocker}), Министерство иностранных дел Нидерландов.
3. Заявители жаловались, что режим, в котором содержался первый заявитель в тюрьме строгого режима, являлся бесчеловечным и унижающим достоинство обращением и нарушал их право на уважение личной и семейной жизни; и им не было предоставлено право на эффективные средства правовой защиты для рассмотрения их жалобы на бесчеловечное обращение.
4. Жалоба была передана на рассмотрение Первой секции Европейского суда (пункт 1 правила 52 Регламента Суда). В соответствии с пунктом 1 правила 26 Регламента в рамках Первой секции была создана Палата, которая должна была рассматривать данное дело (пункт 1 статьи 27 Конвенции).
5. 28 августа 2001 г. после проведения слушания по вопросу о приемлемости жалобы и по существу дела (пункт 4 правила 54 Регламента) Европейский суд признал жалобу частично приемлемой для рассмотрения по существу.
6. Заявители и власти Нидерландов представили замечания по существу дела (пункт 1 правила 59 Регламента). Заявители в письменной форме ответили на замечания властей Нидерландов. Решением председателя Палаты эти замечания были приобщены к материалам дела (пункт 1 правила 38 Регламента).
7. Власти Нидерландов пригласили членов Первой секции нанести рабочий визит в тюрьму с максимальной изоляцией заключенных. 21 февраля 2002 г. Европейский суд решил, что для исполнения его функций не требуется данного визита.
8. 1 ноября 2001 г. был изменен состав секций Европейского суда (пункт 1 правила 25 Регламента), но настоящее дело осталось на рассмотрении Палаты, созданной в рамках бывшей Первой секции.
ФАКТЫ
I. Обстоятельства дела
9. Первый заявитель, Йакобус Лорсе, родился в 1945 году. Второй заявитель, Эвердина Лорсе-Кэн, родилась в 1961 году и является супругой первого заявителя. Третий, четвертый и пятый заявители, Питернелла Йоханна Лорсе (1985 года рождения), Паула Мартина Лорсе (1987 года рождения) и Йакобус Лорсе младший (1992 года рождения) - дети первого и второго заявителей.
Шестой, седьмой, восьмой и девятый заявители, Мария Петронелла ван Эш (1965 года рождения), Йоханна Мария Лорсе (1966 года рождения), Неелтье Мария Лорсе (1968 года рождения) и Хубертус Йозеф Лорсе (1970 года рождения) были детьми первого заявителя от прежних браков.
В настоящее время первый заявитель отбывает лишение свободы в г. Дордрехте (Dordrecht). Остальные заявители проживают в г. Маастрихте (Maastricht), за исключением девятого заявителя, который проживает в г. Роттердаме (Rotterdam).
10. Первый заявитель (далее Лорсе) был помещен под стражу в полиции (in verzekering gesteld) 24 июля 1994 г., а впоследствии содержался в предварительном заключении (voorlopige hechtenis). Изначально он содержался в учреждении предварительного заключения общего режима (huizen van bewaring).
11. Лорсе был осужден за совершение преступлений, связанных с оборотом наркотиков и огнестрельного оружия. Суд первой инстанции приговорил его к двенадцати годам лишения свободы и штрафу в размере один миллион голландских гульденов. Суд апелляционной инстанции увеличил срок лишения свободы до пятнадцати лет, размер штрафа не изменился. Обвинительный приговор вступил в силу 30 июня 1998 г., после того как Верховный суд (Hoge Raad) отклонил апелляцию Лорсе по вопросам права. В настоящее время первый заявитель отбывает свой приговор. У него появится право на условное освобождение не раньше июля 2004 года. Он был осужден в Бельгии к шести годам лишения свободы за совершение преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков, но процесс еще не закончился.
12. 14 сентября 1994 г., когда его уголовное дело еще рассматривалось, Лорсе передал своему представителю письмо от администрации тюрьмы, из которого следовало, что Лорсе собирались перевести в учреждение особо строгого режима. 27 сентября 1994 г. Лорсе перевели во временную тюрьму особо строгого режима (Tijdelijke Extra Beveiligde Inrichting, "TEBI"), которая является частью Пенитенциарного комплекса Новый Воссевельд (Nieuw Vosseveld Penitentiary Complex) в г. Вухте (Vught).
13. В письме министра юстиции от 28 сентября 1994 г. Лорсе сообщалось, что кроме подозрений в совершении очень серьезных преступлений имелась официальная информация (ambtsberichten), что он мог попытаться совершить побег с использованием насилия. При этом упоминалось, что Лорсе уже однажды смог избежать ареста, подвергнув опасности жизнь другого человека. Также упоминалось ожидавшее его осуждение к лишению свободы в Бельгии. При данных обстоятельствах было сочтено, что попытка побега со стороны Лорсе сильно повлияла бы на общественный порядок.
14. Впоследствии Лорсе получал 21 ноября 1995 г., 29 мая 1996 г., 5 декабря 1996 г., 16 июня 1997 г., 9 декабря 1997 г., 19 июня 1998 г. и 21 января 1999 г. составленные в одинаковых выражениях письма с уведомлением о продлении срока заключения во временную тюрьму особо строгого режима, а после отклонения 30 июня 1998 г. его апелляции по вопросам права - о помещении в тюрьму особо строгого режима (Extra Beveiligde Inrichting, "EBI").
15. Несколько раз Лорсе использовал средства судебной защиты для протеста против его заключения и продления срока заключения в тюрьму особо строгого режима. Например, 1 февраля 1999 г. Лорсе через своего представителя подал апелляцию на решение о продлении срока заключения от 21 января 1999 г. в Апелляционную комиссию (beroepscommissie) Центрального Совета осуществления уголовной юстиции (Centrale Raad voor Strafrechtstoepassing). Кроме заявления об отсутствии фактических оснований для продолжительного заключения в тюрьму особо строгого режима он жаловался на режим, который он описывал как "не приличествующий для правового государства". Полностью отсутствовала частная жизнь. Контакты с женой и с детьми были чрезмерно ограничены, при этом не было возможности для близости с ними. Было подорвано его физическое и психологическое здоровье, его мучили головные боли, дрожь и потеря концентрации, ему пришлось обратиться за помощью к тюремному психологу. Лорсе ссылался на факты, установленные Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (см. ниже ЕКПП).
16. Апелляционная комиссия вынесла Решение 31 мая 1999 г. Она отметила, что с мая 1996 года не было никакой новой информации, обосновывавшей опасения, что Лорсе мог попытаться убежать. Кроме того, значительно сократился срок лишения свободы, который оставалось отбыть Лорсе, а это, вместе с характером преступлений, за которые он был осужден, уменьшало возможность влияния на общественный порядок в случае побега. Наконец, по сообщениям, поведение Лорсе было хорошим. При данных обстоятельствах любое сомнение должно толковаться в пользу Лорсе. Соответственно, компетентным органам было предписано пересмотреть в течение трех недель свое решение, принимая во внимание Решение Апелляционной комиссии.
17. 15 июня 1999 г. служащий по распределению (placement officer) Пенитенциарного Выборочного Центра (Penitentiair Selectie Centrum - "ПВЦ") рекомендовали оставить Лорсе в тюрьме особо строгого режима. Ситуация Лорсе была описана как "относительно стабильная", а тот факт, что продолжительное пребывание в тюрьме особо строгого режима становится все большим бременем для него, являлся "нормальной реакцией на во многих отношениях относительно чрезвычайное положение" (waarbij het feit dat een verblijf in de EBI steeds zwaarder gaat wegen een normale reactie is op een in veel opzichten betrekkelijk extreme situatie).
18. 17 июня 1999 г. министр юстиции принял новое решение об очередном продлении срока заключения Лорсе в тюрьму особо строгого режима. По его утверждениям, новое решение было принято с учетом рекомендаций начальника Пенитенциарного комплекса Новый Воссевельд и решения Апелляционной комиссии. Кроме того, имелась ссылка на официальную информацию, из которой следовало, что появились новые и свежие сведения о том, что Лорсе продолжал являть для безопасности повышенный риск. Суть данной информации не раскрывалась, но был сделан вывод, что Лорсе планировал побег с помощью лиц, находящихся на свободе, и, возможно, с использованием насилия против окружающих. Также упоминалось наказание в виде лишения свободы, которое ему надлежало отбыть в Бельгии. Наконец, министр юстиции придерживался мнения, что ввиду, inter alia, тяжести совершенных Лорсе преступлений на общественный порядок сильно повлияет его побег. Таким образом, хотя Решение Апелляционной комиссии учитывалось, это Решение не могло превалировать над новой официальной информацией.
19. Заключение Лорсе в тюрьму особо строгого режима было снова продлено 24 декабря 1999 г., после того как полученная в июне и ноябре 1999 г. официальная информация показала, что он до сих пор представлял повышенный риск для безопасности. В своем Решении от 16 марта 2000 г. по апелляции Лорсе против продления срока заключения в тюрьму особо строгого режима Апелляционная комиссия отметила доводы Лорсе относительно того, что его продолжительное пребывание в тюрьме особо строгого режима оказывало негативное воздействие не только на него, но и на его родственников, и, что он ссылался на настоящую жалобу, поданную в Европейский суд. Лорсе также представил отчет психиатра С. (S.) (см. ниже § 26). Апелляционная комиссия отклонила жалобу, постановив, что в отсутствие фактических данных или обстоятельств, свидетельствовавших против продления срока заключения Лорсе в тюрьму особо строгого режима, решение о продлении срока заключения было законным и с учетом всех вовлеченных интересов данное решение не могло считаться необоснованным или несправедливым. Апелляционная комиссия отметила, что ею были приняты во внимание доводы Лорсе о своем психологическом состоянии.
20. В письме от 10 июля 2000 г. министр юстиции сообщил Лорсе об очередном продлении срока его заключения в тюрьму особо строгого режима. Была упомянута, inter alia, полученная в июне и ноябре 1999 года официальная информация, из которой следовало, что Лорсе продолжал являть для безопасности повышенный риск. Имелись указания на то, что попытка побега, по всей вероятности, будет осуществлена с помощью других заключенных и/или лиц, находящихся вне пенитенциарного учреждения, и с использованием насилия и, inter alia, взрывчатых веществ, против окружающих.
21. 18 июля 2000 г. Лорсе подал апелляцию против продления срока его заключения в тюрьму особо строгого режима в Апелляционную комиссию, утверждая, что полученная в июне и ноябре 1999 года официальная информация не имела фактического обоснования, и, что его продолжительное заключение в тюрьму особо строгого режима нарушало статьи 3 и 8 Конвенции, не только в отношении него, но и в отношении его жены и детей.
22. Апелляционная комиссия 22 ноября 2000 г. отклонила его апелляцию, признав, что риск возможного побега Лорсе все еще был слишком велик, чтобы можно было содержать его где-либо еще кроме учреждения строгого режима. Кроме того, Комиссия отметила, что ее задачей являлась проверка решения о продлении срока заключения Лорсе в тюрьму особо строгого режима, а не режим, свойственный данному учреждению как таковому. На этом основании Апелляционная комиссия отказалась выносить решение по жалобе на нарушение статьи 3 Конвенции. Что касается жалобы на нарушение статьи 8 Конвенции, Апелляционная комиссия отметила, что пункт 2 статьи 8 Конвенции допускал вмешательство в осуществление права на уважение личной и семейной жизни, если такое вмешательство было предусмотрено Законом и было необходимо в демократическом обществе в целях, inter alia, предотвращения беспорядков и преступления. Апелляционная комиссия в очередной раз пришла к выводу, что в отсутствие фактических данных или обстоятельств, свидетельствовавших против продления срока заключения Лорсе в тюрьме особо строгого режима, решение о продлении срока заключения было законным и с учетом всех вовлеченных интересов данное решение не могло считаться необоснованным или несправедливым.
23. Помимо подачи в Апелляционную комиссию апелляций на продление срока заключения в тюрьму особо строгого режима Лорсе, все еще находясь в предварительном заключении, два раза ходатайствовал также об издании временного судебного запрета (kort geding) против государства, утверждая, что его заключение в тюрьму особо строгого режима было незаконно. Оба ходатайства были отклонены в 1996 и 1998 году соответственно.
24. 15 января 2001 г. Лорсе был переведен из тюрьмы особо строгого режима в тюрьму с другим режимом в Маастрихте. Среди заключенных, когда-либо содержавшихся в особо строгом режиме в Нидерландах, Лорсе содержался дольше всех.
25. Психологическое состояние Лорсе проверялось несколько раз. 14 декабря 1999 г. V., глава отдела психологии ПВЦ, направил министру юстиции рекомендательное мнение относительно продления срока заключения Лорсе в тюрьме особо строгого режима. В его отчете говорилось:
"... Ранее ПВЦ уже составлял отчет в отношении

<СТАТУС СОГЛАШЕНИЯ О ТРАНЗИТЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ И МОЩНОСТИ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ ОТ 25 ЯНВАРЯ 2000 ГОДА>(по состоянию на 01.10.2005)  »
Международное законодательство »
Читайте также