ПОСТАНОВЛЕНИЕ Европейского суда по правам человека от 07.01.2003"ДЕЛО "КОРЕЛЛИС (korellis) ПРОТИВ КИПРА" [рус., англ.]


[неофициальный перевод] <*>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ВТОРАЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "КОРЕЛЛИС (KORELLIS) ПРОТИВ КИПРА"
(Жалоба N 54528/00)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
(Страсбург, 7 января 2003 года)
По делу "Кореллис против Кипра" Европейский суд по правам человека (Вторая секция), заседая Палатой в составе:
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык Берестнева Ю.Ю.
Ж.-П. Коста, Председателя Палаты,
Л. Лукайдеса,
К. Бырсана,
К. Юнгвирта,
В. Буткевича,
В. Томассен,
А. Муларони, судей,
а также при участии С. Долле, секретаря Секции Суда,
заседая 23 апреля и 3 декабря 2002 г. за закрытыми дверями,
вынес 3 декабря следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (N 54528/00) поданной 18 января 2000 г. в Европейский суд против Республики Кипр гражданином Кипра Ахиллесом Кореллисом (Achilleas Korellis) (далее - заявитель) в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Интересы заявителя, которому была предоставлена правовая помощь, представлял перед Европейским судом М.Г. Пикис (M.G. Pikis) юрист из г. Никосии (Nicosia). Власти Кипра были представлены их Уполномоченным при Европейском суде по правам человека Генеральным атторнеем Республики А. Маркидесом (A. Markides).
3. Ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, заявитель утверждал, что ему не была предоставлена возможность на беспристрастное слушание уголовного дела, возбужденного против него ранее.
4. Жалоба была передана в Третью секцию Европейского суда (пункт 1 правила 2 Регламента Суда). В этой Секции была сформирована Палата (пункт 1 статьи 27 Конвенции), которая должна была рассмотреть это дело.
5. 1 ноября Европейский суд изменил состав своих Секций (пункт 1 правила 25 Регламента). Дело было передано на рассмотрение новосозданной Секции (пункт 1 правила 52 Регламента).
6. Своим Решением от 23 апреля 2002 г. Европейский суд признал жалобу приемлемой для рассмотрения по существу.
7. Как заявитель, так и власти Кипра представили свои замечания по существу дела (пункт 1 правила 59 Регламента).
ФАКТЫ
8. Заявитель родился в 1953 году и проживает в Никосии.
9. Он был обвинен в изнасиловании и предстал перед судом присяжных.
10. В начале слушания по делу в суде присяжных защита ходатайствовала об истребовании документов, находящихся в распоряжении стороны обвинения. Впоследствии сторона защиты ходатайствовала о проведении судебного исследования трусов потерпевшей и об исследовании мазков, взятых из ее влагалища. Сторона обвинения возражала против этого. После выслушивания доводов обеих сторон суд присяжных 19 марта 1998 г. постановил удовлетворить ходатайства. Это распоряжение было выдано в соответствии со статьями 12 (5) "b" и 30.2 Конституции Кипра, пунктами 1 и 3 "b" статьи 6 Конвенции и в соответствии с понятием справедливого судебного разбирательства, выработанным прецедентным правом английских судов. Суд присяжных также руководствовался положениями статьи 7 (1) главы 155 с изменениями и дополнениями Собрания уголовного процессуального законодательства Кипра.
11. Генеральный атторней незамедлительно ходатайствовал о проведении судебного контроля посредством выдачи приказа об истребовании дела из нижестоящего суда. Основаниями для этого послужили наличие недостаточных полномочий и ошибка в праве в соответствии с материалами дела. Жалоба была подана в отсутствие другой стороны и попала на рассмотрение к судье Артемидесу (Artemides), члену Верховного суда. Он освободил подсудимого из-под стражи и отложил исполнение распоряжения. Впоследствии, 15 мая 1998 г., после выслушивания выступления сторон, судья Артемидес удовлетворил ходатайство и признал недействительным постановление выездной сессии суда, как превышающее его компетенцию.
12. Жалоба заявителя (N 10227) на это решение была рассмотрена пленумом Верховного суда, при участии девяти судей. В состав суда входил судья Гавриелидес (Gavrielides), который, как стало известно к концу следующего судебного разбирательства, активно участвовал в расследовании, которое закончилось составлением обвинительного акта в адрес заявителя, этот судья занимал должность старшего атторнея при Правовой службе Республики, то есть при прокуратуре. Тем не менее, при рассмотрении апелляции, сторона защиты не предъявляла никаких возражений против его участия в деле, ввиду незнания этого факта. Равно как и сторона обвинения, так и сам судья Гавриелидес ссылались на это обстоятельство.
13. 24 сентября 1998 г. апелляция была отклонена большинством голосов, 7 против 2. Судья Гавриелидес присоединился к большинству.
14. В ходе последующего рассмотрения дела судом присяжных обвинение предоставило некоторые из документов, которые ранее запрашивала сторона защиты. Однако обвинение возражало против желания защиты провести судебные исследования. Заявитель утверждал, что такие исследования имеют непосредственное отношение к признанию его невиновным, так как сторона обвинения и суд считали следы вазелина, найденные в трусах, существенным доказательством его вины.
15. 10 марта 1999 г. заявитель был признан судом виновным и приговорен к трем годам лишения свободы. Им была подана апелляция на обвинение в Верховный суд. Жалоба (N 53/99) была передана на рассмотрение в коллегию Верховного суда, состоящую из трех судей. Первое основание апелляции состояло в участии судьи Гавриелидеса в рассмотрении дела в нижестоящем суде, в нарушении права заявителя на справедливое разбирательство дела независимым и беспристрастным судом. Апелляция сопровождалась иском, совместно с петицией, суть их заключалась в том, что Постановление Верховного суда от 24 сентября 1998 г. должно быть отменено в соответствии с правилами, сформулированными в недавнем Решении Палаты лордов по делу "Р. против оплачиваемого магистрата Боу Стрит Метрополитан (N 2)" (R. v. Bow Street Metropolitan Stipendiary Magistrate) (N 2) (1999). Отмена вышеуказанного Постановления стало непременным условием для разрешения первого основания апелляции заявителя.
16. В начале слушания по апелляции защите было указано, что суд не может оценивать юридическую силу предыдущего решения Верховного суда в контексте апелляции. Затем защита подала отдельную петицию в пленум Верховного суда об отмене своего предыдущего решения. Рассмотрение апелляции было соответственно отложено до вынесения решения по петиции.
17. Петиция была рассмотрена Пленумом Верховного суда в составе девяти судей, включая трех, которые рассматривали апелляцию заявителя. Председательствовал судья Артемидес. Защита подала протест на участие судьи Артемидеса в рассмотрении петиции, поскольку он был заинтересован в исходе дела. Утверждалось, что его участие в этой стадии разбирательства позволит ему вынести решение в свою пользу и это противоречит принципу беспристрастности. Тем не менее, возражение было отклонено.
18. Ходатайство об отмене было отклонено 19 июля 1999 г. по решению большинства судей, оглашенному судьей Артемидесом, на том основании, что у Верховного суда было недостаточно оснований для возобновления слушаний и оценки обоснованности предыдущего решения.
19. После отклонения петиции, слушания по апелляции были возобновлены. Апелляционная коллегия Верховного суда указала стороне защиты, что вследствие отказа в удовлетворении ходатайства, первое основание апелляции повисло в воздухе. Защите ничего не оставалось делать, кроме как отказаться от этого основания для апелляции, поскольку его невозможно было установить.
20. Затем были рассмотрены другие основания апелляции. Слушания по делу прекратились 2 ноября 1999 г., и вынесение решения по делу было отложено. Верховный суд отклонил апелляцию 18 января 2000 г., тем самым, подтвердив обвинение заявителя.
ПРАВО
I. Предварительные возражения властей Кипра
21. Власти Кипра вновь высказали возражения, которые они уже заявляли на стадии рассмотрения приемлемости жалобы, а именно заявлялось, что статья 6 Конвенции не применима в данном деле. Они ссылались на то, что Европейский суд своим решением о допустимости отклонил возражения на том основании, что "трусы считались стороной защиты важным доказательством в деле против заявителя... и вопрос об их исследовании играл ключевую роль в разрешении дела...". Власти Кипра подчеркивали, что утверждения, которые выдвинуты стороной защиты, имеют прямое отношение к спорным вопросам, поднятым во второй жалобе (N 60804/00) заявителя, представленной Европейскому суду. Власти Кипра заявили, что исследование трусов не влияло на исход дела. Если в контексте жалобы N 60804/00 Европейский суд установит, что не было никакого нарушения требования о справедливом разбирательстве дела, настоящая жалоба не может быть опротестована. Вопросы, поднятые настоящей жалобой, являются сугубо теоретическими, чисто научными и без какого-либо реального воздействия на предмет спора.
22. Заявитель ссылался на то, что похоже, что власти Кипра упустили тот факт, что две жалобы касаются нарушения двух различных прав заявителя и что эти два права представляют собой различные аспекты права на справедливое рассмотрение дела. Заявитель ставил вопрос о беспристрастном рассмотрении дела, вызванный участием судьи Гавриелидеса в рассмотрении дела в Верховном суде, несмотря на то, что он принимал активное участие в полицейском расследовании, проводимом в отношении заявителя. Нарушение права заявителя на ознакомление с материалами дела, находящимися в распоряжении обвинения, является предварительным условием нарушения права на беспристрастное рассмотрение дела судом.
23. Кроме того, заявитель ссылался на то, что трусы как доказательство существенно влияли на исход разбирательства, и по этой причине рассмотрение дела в нижестоящем суде, в котором принимали участие судьи Артемидес и Гавриелидес, стало решающим в определении обвинения, выдвинутого против заявителя. Своим Решением от 10 марта 1999 г. суд присяжных признал важность исследования трусов. Суд присяжных указал, что ввиду наличия следов вазелина на трусах, отсутствия следов ДНК заявителя в мазках, взятых из влагалища потерпевшей, и отсутствие вазелина на марле, которой врач протирал ее влагалище, не повлекли последствий, которые могли бы повлечь.
24. Европейский суд отметил, что власти Кипра повторно заявили о соответствии их возражений, предъявленных на стадии рассмотрения приемлемости жалобы. Однако он указал, что в своем Решении о приемлемости жалобы он выделил процедуру рассмотрения дела нижестоящим судом, в которой хотя и не выдвигалось уголовное обвинение, но которая была тесно связана с рассмотрением дела судом присяжных. В связи с этим Европейский суд счел, что невозможно разрешить спорный вопрос без принятия во внимание всей процедуры рассмотрения дела по существу, и решил присоединить возражения властей Кипра к рассмотрению дела по существу.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
25. Заявитель жаловался на нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции, который гласит:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое... разбирательство дела... независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона".
26. Власти Кипра подчеркивали, что заявитель ни на какой стадии разбирательства по делу не заявлял о том, что судьи Гавриелидес и Артемидес имели личную заинтересованность в деле.
27. Что касается участия судьи Гавриелидеса в рассмотрении апелляции N 10227, власти Кипра утверждали, что нет никаких оснований сомневаться в беспристрастности разбирательства. На нем разрешались только юридические вопросы, а не факты, имеющие отношение к делу. Таким образом, исходя из характера разбирательства, он не мог принять какое-либо решение по существу обвинения, выдвинутого против заявителя.
28. Что касается участия судьи Артемидеса в рассмотрении жалобы N 53/99, власти Кипра подчеркнули, что вопрос, который должен был быть решен в ходе разбирательства, заключался в том, правомочен ли Верховный суд отменить судебное решение, принятое в рамках его апелляционной юрисдикции. В связи с этим трудно установить, как судья Артемидес мог судить в своих интересах. В ходе рассмотрения дела заявитель не ходатайствовал ни о пересмотре Постановления от 24 сентября 1998 г., ни о новом рассмотрении апелляции N 10227.
29. Наконец, власти Кипра утверждали, что в свете жалобы предполагаемое нарушение не могло повлечь причинение какого-либо ущерба праву заявителя на защиту.
30. Заявитель указывал на то, что разбирательство, в котором участвовал судья Гавриелидес, содержало нарушение его права на ознакомление с доказательствами до судебных слушаний дела, что позволило бы ему подготовить свою линию защиты. Что касается разбирательства в свете жалобы N 53/99, то судья Артемидес не мог принимать в нем участия, поскольку он выносил Решение по этому делу по первой инстанции в Верховном суде от 15 мая 1998 г. Он принимал участие и председательствовал в Верховном суде при рассмотрении вопроса об отмене его решения по апелляции. Участие судьи в рассмотрении апелляции своего решения должно квалифицироваться, как вынесение решения заинтересованным судьей.
31. Кроме того, заявитель жаловался на то, что отмена судебного решения повлекла возобновление апелляционной процедуры. Верховный суд был и остается последней апелляционной инстанцией. Следовательно, он не может пересматривать законность своего предыдущего решения, кроме как в случае возобновления рассмотрения дела. Заявитель утверждал, что это произошло, поскольку его права уже были нарушены Решением от 24 сентября 1998 г., что являлось предметом жалобы N 53/99. Что касается отмены решения суда, то заявитель может быть оправдан в соответствии с первым основанием апелляции.
32. Европейский суд отметил, что настоящая жалоба относится к промежуточному производству, которое предшествует судебному разбирательству, касающемуся обвинения против заявителя, которое было окончательно определено в Решении суда присяжных от 10 марта 1999 г., и оставлено без изменений Решение Верховного суда от 18 января 2000 г. после рассмотрения апелляции. Заявитель в настоящей жалобе оспаривал результат промежуточного производства от 21 января 2000 г., затем последовала другая жалоба, поданная в Европейский суд 17 мая 2000 г. (N 60804/00), в которой заявитель указывал на нарушение в ходе разбирательства по делу пункта 1 статьи 6 Конвенции, устанавливавшего право на справедливое разбирательство дела.
33. В последней жалобе он ссылался, inter alia, на то, что он был лишен возможности предоставить исследование важного доказательства предложенным им экспертам, то есть трусов потерпевшей, которые находились в распоряжении обвинения. Этот факт позволил Европейскому

ПОСТАНОВЛЕНИЕ n 1 Совета Министров Союзного государства"О ПРОЕКТЕ БЮДЖЕТА СОЮЗНОГО ГОСУДАРСТВА НА 2003 ГОД"(Принято 04.01.2003)  »
Международное законодательство »
Читайте также