"СОГЛАШЕНИЕ В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ О ПРОДЛЕНИИ НА ОДИН ГОД - ДО 1 ИЮЛЯ 2006 ГОДА - СРОКА ДЕЙСТВИЯ ВРЕМЕННОГО РОССИЙСКО-НОРВЕЖСКОГО СОГЛАШЕНИЯ О СОВМЕСТНЫХ МЕРАХ КОНТРОЛЯ ЗА РЫБНЫМ ПРОМЫСЛОМ И РЕГУЛИРОВАНИИ РЫБОЛОВСТВА В СМЕЖНОМ УЧАСТКЕ БАРЕНЦЕВА МОРЯ, ПРИЛЕГАЮЩЕМ К МАТЕРИКОВОМУ ПОБЕРЕЖЬЮ РОССИИ И НОРВЕГИИ, ОТ 11 ЯНВАРЯ 1978 Г."(Заключено в г. Осло 27.06.2005)


СОГЛАШЕНИЕ
В ФОРМЕ ОБМЕНА ПИСЬМАМИ МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
КОРОЛЕВСТВА НОРВЕГИЯ О ПРОДЛЕНИИ НА ОДИН ГОД - ДО 1 ИЮЛЯ
2006 ГОДА - СРОКА ДЕЙСТВИЯ ВРЕМЕННОГО РОССИЙСКО-НОРВЕЖСКОГО
СОГЛАШЕНИЯ О СОВМЕСТНЫХ МЕРАХ КОНТРОЛЯ ЗА РЫБНЫМ ПРОМЫСЛОМ
И РЕГУЛИРОВАНИИ РЫБОЛОВСТВА В СМЕЖНОМ УЧАСТКЕ БАРЕНЦЕВА
МОРЯ, ПРИЛЕГАЮЩЕМ К МАТЕРИКОВОМУ ПОБЕРЕЖЬЮ РОССИИ
И НОРВЕГИИ, ОТ 11 ЯНВАРЯ 1978 Г.
ПИСЬМО
ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В НОРВЕГИИ
Его Превосходительству,
Господину СВЕЙНУ ЛЮДВИГСЕНУ,
Министру рыболовства и по делам
береговой администрации Норвегии
г. Осло
Господин Министр,
Имею честь сообщить о согласии Правительства Российской Федерации продлить на один год - до 1 июля 2006 года - срок действия временного Российско-Норвежского соглашения о совместных мерах контроля за рыбным промыслом и регулировании рыболовства в смежном участке Баренцева моря, прилегающем к материковому побережью России и Норвегии, подписанного 11 января 1978 года и затем продленного последний раз 28 июня 2004 года.
Если Правительство Королевства Норвегия также согласно продлить указанное Соглашение, то я имею честь предложить, чтобы это Письмо с Вашим подтверждающим ответом на него составили Соглашение между Правительствами наших двух государств по данному вопросу.
Прошу Вас, господин Министр, принять уверения в моем весьма высоком уважении.
А.ПАНОВ
27 июня 2005 года


ПИСЬМО
МИНИСТРА РЫБОЛОВСТВА И ПО ДЕЛАМ
БЕРЕГОВОЙ АДМИНИСТРАЦИИ НОРВЕГИИ
Его Превосходительству,
Господину А.ПАНОВУ,
Послу Российской Федерации
в Норвегии
Осло
Господин Посол,
Имею честь подтвердить получение Вашего Письма от сегодняшнего дня следующего содержания:
"Имею честь сообщить о согласии Правительства Российской Федерации продлить на один год - до 1 июля 2006 года - срок действия временного Российско-Норвежского соглашения о совместных мерах контроля за рыбным промыслом и регулировании рыболовства в смежном участке Баренцева моря, подписанного 11 января 1978 года и затем продленного последний раз 28 июня 2004 года.
Если Правительство Королевства Норвегия также согласно продлить указанное Соглашение, то я имею честь предложить, чтобы это Письмо с Вашим подтверждающим ответом на него составили Соглашение между Правительствами наших двух государств по данному вопросу.
Прошу Вас, господин Министр, принять уверения в моем весьма высоком уважении".
Подтверждаю, что предложение, представленное в Вашем Письме, одобрено Правительством Норвегии, и что Ваше Письмо с моим ответом составляет Соглашение между Правительствами наших двух государств о продлении на один год - до 1 июля 2006 года - Соглашения от 11 января 1978 года о совместных мерах контроля за рыбным промыслом и регулировании рыболовства в смежном участке Баренцева моря.
Прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем весьма высоком уважении.
СВЕЙН ЛЮДВИГСЕН
27 июня 2005 года

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН от 01.06.1999 n 108-ФЗ"О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ ОБ ОСНОВАХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И АРГЕНТИНСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ"(принят ГД ФС РФ 23.04.1999)  »
Международное законодательство »
Читайте также