"ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ" (ets n 70)(Вместе с "ПЕРЕЧНЕМ ИНЫХ ПРАВОНАРУШЕНИЙ, ПОМИМО ПРАВОНАРУШЕНИЙ, РАССМАТРИВАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ С УГОЛОВНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ")(Заключена в г. Гааге 28.05.1970)

СОВЕТ ЕВРОПЫ
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
О МЕЖДУНАРОДНОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ
ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ
(ETS N 70)
(Гаага, 28 мая 1970 года)
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
Преамбула
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию;
считая, что борьба против преступности, которая во все большей степени превращается в международную проблему, требует использования современных и эффективных методов на международном уровне;
будучи убежденными в необходимости осуществления общей политики в области уголовного права, направленной на защиту общества;
сознавая необходимость в уважении человеческого достоинства и в содействии перевоспитанию правонарушителей;
учитывая, что цель Совета Европы заключается в достижении большего единства между его членами;
согласились о следующем:
ЧАСТЬ I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Статья 1. Для целей настоящей Конвенции:

Статья 2. Настоящая часть применяется к:

Статья 3. 1. Договаривающееся государство должно обладать юрисдикцией по соответствующим делам и в соответствии с условиями, предусмотренными настоящей Конвенцией, юрисдикцией для обеспечения исполнения санкции, которая наложена в другом Договаривающемся государстве и которая может быть исполнена в принудительном порядке в этом последнем государстве.

Статья 4. 1. Исполнение санкции не обеспечивается другим Договаривающимся государством, если только согласно его закону деяние, за которое наложена санкция, представляло бы собой правонарушение, если бы оно было совершено на его территории, и если только лицо, на которое наложена санкция, подлежало бы наказанию, если бы оно совершило соответствующее деяние на этой территории.

Статья 5. Государство вынесения приговора может просить другое Договаривающееся государство обеспечить исполнение санкции только в том случае, если удовлетворено одно или несколько из следующих условий:

Статья 6. В обеспечении исполнения приговора, о котором подается запрос в соответствии с вышеизложенными положениями, не может быть отказано полностью или частично, за исключением случаев когда:

Статья 7. Запрос об обеспечении исполнения приговора не выполняется, если обеспечение исполнения будет противоречить принципам, признанным в положениях раздела 1 части III настоящей Конвенции.

Статья 9. 1. Лицо, в отношении которого вынесен приговор, которое находится в заключении в запрашивающем государстве и которое было передано запрашиваемому государству в целях обеспечения исполнения приговора, не подвергается преследованию, приговору или задержанию в целях исполнения приговора или приказа о заключении за любое правонарушение, совершенное до его передачи, за исключением дела, в связи с которым был вынесен приговор, подлежащий исполнению, и личная свобода такого лица ни по каким иным причинам не ограничивается, за исключением следующих случаев:

Статья 10. 1. Обеспечение исполнения приговора регулируется законом запрашиваемого государства, и только это государство обладает юрисдикцией на принятие всех соответствующих решений, например, относительно условного освобождения.

Статья 11. 1. Когда государство вынесения приговора просит об обеспечении исполнения, оно само более не может начать исполнение санкции, в отношении которой подается этот запрос. Государство приговора может, однако, начать исполнение санкции, связанной с лишением свободы, когда лицо, в отношении которого вынесен приговор, уже находится в заключении на территории этого государства на момент представления запроса.

Статья 12. 1. Компетентные власти запрашиваемого государства прерывают обеспечение исполнения, как только им становится известно о любом помиловании, амнистии или апелляции о пересмотре приговора либо о любом другом решении, в силу которого наложенная санкция перестает подлежать исполнению. Это же относится к обеспечению выплаты штрафа, когда лицо, в отношении которого вынесен приговор, уплатило штраф компетентным властям запрашивающего государства.

Статья 13. 1. Транзит через территорию Договаривающегося государства задержанного лица, которое должно быть передано третьему Договаривающемуся государству во исполнение настоящей Конвенции, разрешается по просьбе государства, в котором это лицо находится в заключении. Государство транзита может требовать предоставления любой соответствующей документации до принятия решения по соответствующей просьбе. Передаваемое лицо остается в заключении на территории государства транзита, если только государство, которое передает это лицо, не просит о его освобождении.

Статья 14. Договаривающиеся государства не требуют друг от друга возмещения любых расходов, связанных с исполнением настоящей Конвенции.

Статья 15. 1. Все запросы и просьбы, о которых говорится в настоящей Конвенции, подаются в письменном виде. Такие запросы, так же как и все сообщения, необходимые для исполнения настоящей Конвенции, подаются либо министерством юстиции запрашивающего государства министерству юстиции запрашиваемого государства, либо, если об этом договорятся Договаривающиеся государства, непосредственно властями запрашивающего государства властям запрашиваемого государства; ответы даются по этим же каналам.

Статья 18. 1. Власти запрашиваемого государства незамедлительно информируют власти запрашивающего государства о действиях, предпринятых по запросу об обеспечении исполнения.

Статья 19. 1. При условии соблюдения параграфа 2 настоящей статьи перевода запросов или сопроводительных документов не требуется.

Статья 20. Доказательства и документы, переданные во исполнение настоящей Конвенции, не требуют удостоверения подлинности.

Статья 21. 1. Если иное не предусмотрено настоящей Конвенцией, обеспечение исполнения судебных решений, вынесенных в отсутствие обвиняемого, и судебных приказов по уголовным делам (ordonnances penales) регулируется теми же нормами, что и обеспечение исполнения других судебных решений.

Статья 23. 1. Если запрашиваемое государство считает уместным предпринять действия по запросу об обеспечении исполнения судебного решения, вынесенного в отсутствие обвиняемого, или судебного приказа по уголовному делу (ordonnances penales), оно обеспечивает, чтобы лицо, в отношении которого вынесен приговор, было лично уведомлено о решении, вынесенном запрашивающим государством.

Статья 24. 1. После вручения уведомления о решении в соответствии со статьей 23 настоящей Конвенции единственным имеющимся средством правовой защиты для лица, в отношении которого вынесен приговор, является возражение. Такое возражение рассматривается по выбору лица, в отношении которого вынесен приговор, компетентным судом либо запрашивающего государства, либо запрашиваемого государства. Если лицо, в отношении которого вынесен приговор, не делает выбора, возражение рассматривается компетентным судом запрашиваемого государства.

Статья 25. 1. Если возражение рассматривается в запрашивающем государстве, лицо, в отношении которого вынесен приговор, вызывается для присутствия на новом слушании его дела в этом государстве. Уведомление о вызове вручается лично не позднее чем за 21 день до начала нового слушания. Этот срок может быть сокращен с согласия лица, в отношении которого вынесен приговор. Новое слушание проводится компетентным судом запрашивающего государства и в соответствии с процессуальными нормами этого государства.

"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВЗАИМНОЙ ОХРАНЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРАВ ПРОМЫШЛЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ"(Заключено в г. Москве 19.05.1970)  »

Международное законодательство »
Читайте также