"СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ"(Заключено в г. Хельсинки 14.05.1969)

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ФИНЛЯНДСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ
(Хельсинки, 14 мая 1969 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик (в дальнейшем именуемое "Правительство Советского Союза") и Правительство Финляндской Республики (в дальнейшем именуемое "Правительство Финляндии"),
стремясь установить сотрудничество в расширении и развитии использования атомной энергии в мирных целях,
имея в виду осуществлявшиеся до сих пор контакты соответствующих властей и ученых обеих стран в области использования атомной энергии в мирных целях,
руководствуясь стремлением к дальнейшему расширению этих контактов и установлению более тесного сотрудничества между соответствующими властями,
принимая во внимание, что оба Правительства одобряют принципы Договора о нераспространении ядерного оружия,
договорились о нижеследующем.

Статья II. На основании статьи I настоящего Соглашения и в поставленных ею рамках, но не исключая других форм сотрудничества:

Статья III. 1. Соответствующие власти Договаривающихся Сторон будут обмениваться несекретной научно-технической информацией по вопросам использования атомной энергии в мирных целях в обеих странах в виде специальных исследований, отчетов, проектов, образцов и т.п.

Статья IV. Каждое Правительство обеспечивает, что передаваемые в соответствии с настоящим Соглашением под его юрисдикцию реакторы, узлы реакторов, горючее и другие материалы, а также специальный расщепляющийся материал, получаемый в результате их эксплуатации:

Статья V. 1. Договаривающиеся Стороны обратятся в Международное агентство по атомной энергии с просьбой безотлагательно взять на себя применение контроля над использованием в мирных целях поставленных в Финляндию на основе настоящего Соглашения ядерного материала и установок в соответствии с контрольными принципами Агентства и предпримут необходимые меры для заключения соответствующего соглашения с Агентством. По вступлении в силу указанного Соглашения Правительство Советского Союза и Правительство Финляндии договорятся о приостановлении прав на контроль, предусмотренных статьей VI настоящего Соглашения, на срок и в объеме, в которых Агентство берет на себя эти обязательства.

Статья VII. 1. Заключаемые на основе настоящего Соглашения последующие соглашения могут содержать необходимые гарантии, которые будут согласованы в каждом отдельном случае. Если в этих соглашениях не оговорено иного, то:

Статья VIII. В настоящем Соглашении:

Статья IX. 1. Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу через тридцать дней после обмена ратификационными грамотами.

Статья X. 1. За исключением того периода времени, когда контроль производится в соответствии со статьей V настоящего Соглашения, обе Договаривающиеся Стороны, в случае пренебрежения другой Договаривающейся Стороной исполнением упомянутых в статьях IV и VI Соглашения обязательств, имеют право потребовать от другой Договаривающейся Стороны приступить к мерам по исполнению обязательств, предусмотренных указанными статьями. Если такие меры не будут приняты в течение подходящего периода времени, требующая их Договаривающаяся Сторона имеет право расторгнуть настоящее Соглашение путем письменного извещения другой Договаривающейся Стороны об этом.

Статья XI. 1. Договаривающиеся Стороны считают, что практическое осуществление сотрудничества по данному Соглашению будет оговариваться в заключаемых отдельно соглашениях.

"ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ ОХРАНЕ АРХЕОЛОГИЧЕСКОГО НАСЛЕДИЯ" (ets n 66) [рус., англ.](Заключена в г. Лондоне 06.05.1969)  »
Международное законодательство »
Читайте также