"ЛИССАБОНСКИЙ ДОКУМЕНТ 1996 ГОДА. ДЕКЛАРАЦИЯ ЛИССАБОНСКОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ. ЛИССАБОНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О МОДЕЛИ ОБЩЕЙ И ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЕВРОПЫ xxi ВЕКА"(Принят в г. Лиссабоне 03.12.1996)


ОРГАНИЗАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЕВРОПЕ
I. ЛИССАБОНСКИЙ ДОКУМЕНТ 1996 ГОДА
ДЕКЛАРАЦИЯ
ЛИССАБОНСКОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ
(Лиссабон, 3 декабря 1996 года)
1. Мы, главы государств и правительств государств - участников Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, собрались в Лиссабоне, чтобы дать оценку ситуации в регионе ОБСЕ и заложить опирающийся на сотрудничество фундамент нашей общей безопасности. В преддверии нового столетия более важной, чем когда-либо, становится для нас задача построения общими усилиями мирного будущего в регионе ОБСЕ, в котором все наши страны и все их жители могли бы чувствовать себя в безопасности.
2. Сегодня мы принимаем Лиссабонскую декларацию о модели общей и всеобъемлющей безопасности для Европы XXI века в интересах укрепления безопасности и стабильности повсюду в регионе ОБСЕ. Мы приветствуем историческое решение государств - участников ОБСЕ, подписавших Договор об ОВСЕ, приступить в начале 1997 года к переговорам по его адаптации к меняющейся обстановке в сфере европейской безопасности. Мы намерены задействовать весь имеющийся у нас потенциал в целях упрочения мира и обеспечения дальнейшего процветания во всем регионе ОБСЕ, примером чего являются наши совместные усилия - в рамках как ОБСЕ, так и других соответствующих институтов - по установлению прочного мира в Боснии и Герцеговине.
3. Мы вновь подтверждаем принципы ОБСЕ, закрепленные в Хельсинкском Заключительном акте, и другие обязательства, принятые в рамках ОБСЕ. Мы считаем необходимым совершенствовать и подвергать систематическому рассмотрению соблюдение всех этих принципов и выполнение всех принятых обязательств. Мы признаем, что важной проблемой по-прежнему является наличие серьезных рисков и вызовов, затрагивающих, в частности, безопасность и суверенитет наших стран. Мы твердо намерены заняться ее решением.
4. Основополагающим элементом нашей концепции демократии и процесса демократизации, нашедших отражение в Парижской хартии, остается уважение прав человека. Мы исполнены решимости закрепить демократические завоевания, которые стали результатом происшедших с 1989 года перемен, и направлять дальнейшее развитие этих перемен в регионе ОБСЕ по мирному пути. Мы будем сотрудничать в упрочении демократических институтов.
5. ОБСЕ призвана играть ключевую роль в деле укрепления безопасности и стабильности во всех их измерениях. Мы решили продолжить свои усилия по дальнейшему повышению ее эффективности в качестве одного из главных инструментов раннего предупреждения, предотвращения конфликтов, регулирования кризисов и постконфликтного восстановления. Мы просим действующего председателя доложить о проделанной в этом направлении работе на встрече Совета министров в 1997 году.
6. Всесторонним выражением нашего стремления к более прочной безопасности и стабильности в регионе ОБСЕ является Лиссабонская декларация о модели общей и всеобъемлющей безопасности для Европы XXI века; как таковая, она дополняет собой подкрепляющие друг друга усилия, предпринимаемые в этой области другими европейскими и трансатлантическими институтами и организациями.
7. Контроль над вооружениями представляет собой важный элемент нашей общей безопасности. Так, ключевым с точки зрения нашей безопасности и стабильности является и будет оставаться Договор об ОВСЕ. Форумом по сотрудничеству в области безопасности (ФСБ), деятельность которого также имеет важное значение для безопасности наших стран, принято два решения, определяющих новые направления на будущее: "Концептуальная база для контроля над вооружениями" и "Развитие повестки дня Форума по сотрудничеству в области безопасности". Примером обеспечения безопасности на основе сотрудничества служит Договор по открытому небу, который, охватывая территорию от Ванкувера до Владивостока, имеет целью повышение транспарентности в отношениях между всеми сторонами. Напоминая о решении Будапештской встречи 1994 года, мы вновь настоятельно подчеркиваем важность вступления этого Договора в силу и его выполнения. Кроме того, еще одним крупным вкладом в укрепление не только региональной, но и глобальной безопасности было бы прекращение незаконных поставок оружия, особенно в зоны конфликтов.
8. Мы приветствуем выполнение Казахстаном, Украиной и Беларусью взятого ими обязательства удалить со своей территории все ядерные боеголовки. Это исторический шаг на пути уменьшения ядерной угрозы и создания единого пространства безопасности в Европе.
9. Принятый ОБСЕ всеобъемлющий подход к безопасности предполагает более эффективное выполнение всех обязательств в области человеческого измерения, в частности в том, что касается прав человека и основных свобод. Это будет способствовать дальнейшему утверждению во всех государствах - участниках общих ценностей свободного и демократического общества, являющегося одной из главных опор нашей общей безопасности. Среди острых проблем человеческого измерения угрозой для стабильности в регионе ОБСЕ остаются непрекращающиеся нарушения прав человека, в частности, в форме вынужденной миграции, а также незавершенность демократических преобразований, угрозы в адрес независимых средств массовой информации, махинации на выборах, проявления агрессивного национализма, расизма, шовинизма, ксенофобии и антисемитизма. Мы твердо намерены продолжать усилия по решению этих проблем.
10. Памятуя о трагедиях, постигших за последнее время беженцев в различных частях региона ОБСЕ, и принимая во внимание проблему насильственной миграции, мы вновь заявляем о своем осуждении любой политики "этнических чисток" или массового изгнания населения и обязуемся воздерживаться от подобной политики. Наши государства будут создавать условия для безопасного и достойного возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц в соответствии с международными нормами. Следует добиваться их социальной реинтеграции в местах первоначального проживания на недискриминационной основе. Мы одобряем работу советника БДИПЧ по проблемам миграции и выражаем поддержку деятельности, проводимой им на основе Программы действий, принятой в мае 1996 года на Региональной конференции по рассмотрению проблем, касающихся беженцев, перемещенных лиц, других форм недобровольного перемещения и лиц, возвращающихся в места своего постоянного проживания, в соответствующих государствах.
11. Свобода печати и средств массовой информации является одной из главных предпосылок построения подлинно демократического гражданского общества. В Хельсинкском Заключительном акте мы взяли на себя обязательство уважать этот принцип. Налицо необходимость усилить выполнение принятых в рамках ОБСЕ обязательств, касающихся средств массовой информации с соответствующим учетом работы, проводимой другими международными организациями. Поэтому мы поручаем Постоянному совету изучить пути повышения внимания к вопросам выполнения принятых в рамках ОБСЕ обязательств относительно средств массовой информации и разработать мандат для назначения представителя ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации, который должен быть представлен на рассмотрение Совета министров не позднее его встречи в 1997 году.
12. Все тот же всеобъемлющий подход к безопасности требует продолжения усилий по выполнению принятых в рамках ОБСЕ обязательств в области экономического измерения и надлежащего развития деятельности ОБСЕ по решению затрагивающих безопасность экономических, социальных и экологических проблем. ОБСЕ должна заниматься выявлением рисков для безопасности, порождаемых проблемами в экономической, социальной и экологической областях, рассматривая их причины и возможные последствия, а также привлекать внимание соответствующих международных институтов к необходимости принятия надлежащих мер по преодолению обусловленных этими рисками трудностей. Для этого ОБСЕ следует и далее расширять свои связи с подкрепляющими друг друга международными экономическими и финансовыми институтами, в том числе путем регулярных консультаций на соответствующих уровнях, с целью повысить способность на раннем этапе выявлять и оценивать возможное воздействие экономических, социальных и экологических процессов на безопасность. Следует углублять взаимодействие с участниками инициатив по региональному, субрегиональному и трансграничному сотрудничеству в сфере экономики и окружающей среды, поскольку они способствуют укреплению добрососедских отношений и безопасности. Поэтому мы поручаем Постоянному совету проанализировать роль Секретариата ОБСЕ в области экономического измерения и разработать мандат для координатора деятельности ОБСЕ в области экономики и окружающей среды в рамках Секретариата ОБСЕ, который должен быть представлен на рассмотрение Совета министров не позднее его встречи в 1997 году.
13. Мы отдаем должное результатам, достигнутым миссией ОБСЕ в Боснии и Герцеговине в оказании содействия осуществлению Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине. Этому успеху в значительной мере способствовали сотрудничество в практических вопросах с международными институтами и СВС, а также деятельность Высокого представителя; тем самым было наглядно продемонстрировано, какие формы сотрудничества подкрепляющих друг друга институтов могут содействовать обеспечению безопасности.
14. Мы приветствуем достигнутую Президиумом Боснии и Герцеговины договоренность о создании Совета министров, что представляет собой важный шаг к формированию подлинно эффективных совместных институтов. Вновь подтверждая необходимость полного выполнения Соглашения о мире, мы приветствуем основные принципы, согласованные на встрече Руководящего комитета министров и Президиума Боснии и Герцеговины в Париже 14 ноября 1996 г., а также решение ОБСЕ о продлении срока действия мандата ее миссии в Боснии и Герцеговине на 1997 год, отмечая возможность его продления в рамках двухгодичного периода консолидации. Мы обязуемся выделить все необходимые ресурсы, как финансовые, так и кадровые, с тем, чтобы миссия могла выполнить свой мандат.
15. ОБСЕ будет и далее играть важную роль в обеспечении и укреплении мира в Боснии и Герцеговине на основе принятых в рамках ОБСЕ принципов и обязательств. Мы подтверждаем, что будем наблюдать за подготовкой и проведением выборов в муниципальные органы власти в 1997 году и приветствуем достигнутую в этой связи договоренность сторон приложения 3 к Соглашению о мире. Мы будем всецело поддерживать работу миссии и ее вклад в реализацию результатов выборов. Мы будем содействовать утверждению демократии путем осуществления конкретных программ, а также вести активную работу по утверждению прав человека и наблюдению за их осуществлением. Мы будем и впредь оказывать помощь в осуществлении мер субрегиональной стабилизации между сторонами Соглашения о мире.
16. Напоминая о том, что ответственность за выполнение Соглашения о мире лежит в первую очередь на самих сторонах, мы призываем их добросовестно сотрудничать с ОБСЕ и другими институтами в реализации гражданских аспектов Соглашения о мире. Особо важную роль в этой связи будет по-прежнему играть Высокий представитель. Мы призываем стороны в полной мере сотрудничать с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
17. Соглашение о мерах укрепления доверия и безопасности в Боснии и Герцеговине и Соглашение о субрегиональном контроле над вооружениями будут и далее сохранять свою важность для обеспечения и укрепления военной стабильности в Боснии и Герцеговине и вокруг нее. Следует способствовать созданию благоприятных условий для осуществления этих соглашений в полном объеме. Невыполнение обязательств по этим соглашениям по-прежнему вызывает, однако, серьезную озабоченность. Мы поддерживаем подтверждение Руководящим комитетом министров и Президиумом Боснии и Герцеговины во время встречи в Париже в ноябре 1996 года необходимости полного выполнения и категорического недопущения обхода обоих соглашений. Мы призываем стороны добросовестно выполнять свои обязательства на основе сотрудничества. Что касается регионального контроля над вооружениями, то при условии достижения удовлетворительного прогресса в выполнении статей II и IV будут продолжены усилия, направленные на содействие выполнению статьи V приложения 1-B к Соглашению о мире.
18. Выполнение Соглашения о мире в Боснии и Герцеговине открыло дорогу усилиям на региональном и субрегиональном уровнях, имеющим целью обеспечение прочного мира, стабильности и добрососедства в юго-восточной Европе. Мы приветствуем разработку различных инициатив, способствующих развитию субрегионального диалога и сотрудничества, таких, как Процесс укрепления стабильности, начатый в Руайомоне, Инициатива по сотрудничеству в юго-восточной Европе, Центральноевропейская инициатива и всеобъемлющий процесс укрепления стабильности, безопасности и сотрудничества, который был вновь приведен в движение Софийской декларацией министров иностранных дел стран юго-восточной Европы. ОБСЕ могла бы внести свой вклад в полное раскрытие потенциала этих различных региональных усилий по сотрудничеству, с тем чтобы они поддерживали и подкрепляли друг друга.
19. Мы приветствуем продолжение рассмотрения в ОБСЕ вопроса о Союзной Республике Югославии. Мы ожидаем, что долгосрочная миссия ОБСЕ в Косово, Санджаке и Воеводине сможет возобновить работу в возможно кратчайшие сроки. Выполняя свой мандат, эта миссия должна вносить активный вклад, в частности, в наблюдение за развитием ситуации и налаживание диалога в целях преодоления существующих трудностей. Было бы желательным, чтобы участие ОБСЕ принимало и другие формы. Речь идет, в частности, об усилиях по ускорению демократизации, развитию независимых средств массовой информации и обеспечению того, чтобы проводимые выборы носили свободный и честный характер. Напоминая о своих предыдущих заявлениях, мы призываем к развитию содержательного диалога между федеральными властями и представителями албанского населения Косово с целью решения всех сохраняющихся там проблем.
20. Мы вновь подтверждаем свою самую решительную поддержку суверенитета и территориальной целостности Грузии в пределах ее международно признанных границ. Мы осуждаем "этническую чистку", в результате которой имеют место массовое уничтожение и насильственное изгнание преимущественно грузинского населения в Абхазии. Деструктивные действия сепаратистов, в том числе создание препятствий для возвращения беженцев и перемещенных лиц, а также решение о проведении выборов в Абхазии и в Цхинвальском регионе Южной Осетии, подрывают позитивные усилия, предпринимаемые для политического урегулирования этих конфликтов. Мы убеждены, что международное сообщество, в частности Организация Объединенных Наций и ОБСЕ, при участии Российской Федерации в качестве содействующей стороны, должно и далее вносить активный вклад в поиски мирного урегулирования.
21. Мы отмечаем определенный прогресс на пути к политическому урегулированию в Молдове. Сейчас необходима реальная политическая воля

"СОГЛАШЕНИЕ О ПОРЯДКЕ И ПРАВИЛАХ СОВЕРШЕНИЯ МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫМ БАНКОМ БАНКОВСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"(Заключено в г. Москве 02.12.1996)  »
Международное законодательство »
Читайте также