"соглашение между правительством российской федерации и международным банком реконструкции и развития о гранте для финансирования проекта поэтапного сокращения потребления озоноразрушающих веществ (gef trust fund number tf028314)" [англ.](заключено в г. вашингтоне 29.09.1996)

V
Effectiveness; Termination
Section 5.01. This Agreement shall become effective upon its execution by the parties.
Section 5.02. This Agreement shall continue in effect until the Grant has been fully disbursed and the parties to this Agreement have fulfilled all their obligations hereunder.
Article VI
Representative of the Recipient; Addresses
Section 6.01. Except as provided in Section 2.05 of this Agreement, the Chairman of the State Committee for Environmental Protection is designated as representative of the Recipient for the purposes of Section 11.03 of the General Conditions.
Section 6.02. The following addresses are specified for the purposes of Section 11.01 of the General Conditions:
For the Recipient:
State Committee for Environmental Protection
B. Gruzinskaya Street, 4/6
Moscow, 123812
Russian Federation
Telex:
411 692 BOREI
For the Bank:
International Bank for
Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America
Cable address: Telex:
INTBAFRAD 248423 (MCI)
Washington, D.C. 64145 (MCI)
In witness whereof, the parties hereto, acting through their duly authorized representatives, have caused this Agreement to be signed in their respective names in Washington, D.C. as of the day and year first above written.
Russian Federation
By Authorized Representative
International Bank for
Reconstruction and Development
as Implementing Agency of the Global
Environment Facility
By Authorized Representative


SCHEDULE 1
WITHDRAWAL OF THE PROCEEDS OF THE GRANT
1. The table below sets forth the Categories of items to be financed out of the proceeds of the Grant, the allocation of the amounts of the Grant to each Category and the percentage of expenditures for items so to be financed in each Category:
----------------------------T------------------T-----------------¬
¦ Category ¦ Amount of the ¦ % of ¦
¦ ¦ Grant Allocated ¦ Expenditures ¦
¦ ¦ (Expressed in ¦ to be Financed ¦
¦ ¦ SDR Equivalent) ¦ ¦
+---------------------------+------------------+-----------------+
¦(1) Goods: ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ (a) for Parts A.1, B.1 ¦ 4,870,000 ¦100% of foreign ¦
¦ and C.1 of ¦ ¦expenditures, ¦
¦ the Project ¦ ¦100% of local ¦
¦ (b) for Parts A.2, B.2 ¦ 33,420,000 ¦expenditures ¦
¦ and C.2 of ¦ ¦(ex-factory cost)¦
¦ the Project ¦ ¦and 80% of local ¦
¦ ¦ ¦expenditures for ¦
¦ ¦ ¦other items ¦
¦ ¦ ¦procured locally ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦(2) Works: ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ (a) for Parts A.1 ¦ 350,000 ¦80% of local ¦
¦ and B.1 ¦ ¦expenditures ¦
¦ of the Project ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ (b) for Parts A.2 ¦ 490,000 ¦80% of local ¦
¦ and B.2 ¦ ¦expenditures ¦
¦ of the Project ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦(3) Consultants" Services: ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ (a) for Parts A.1, B.1 ¦ 550,000 ¦100% ¦
¦ and C.1 ¦ ¦ ¦
¦ of the Project ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ (b) for Parts A.2, B.2 ¦ 350,000 ¦100% ¦
¦ and C.2 ¦ ¦ ¦
¦ of the Project ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦(4) CPPI Agency Fee: ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ (a) under Part C.1 ¦ 130,000 ¦100% ¦
¦ of the Project ¦ ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦
¦ (b) under Part C.2 ¦ 1,040,000 ¦100% ¦
¦ of the Project ¦ ¦ ¦
+---------------------------+------------------+-----------------+
¦ TOTAL ¦ 41,200,000 ¦
L---------------------------+-------------------------------------
2. For the purposes of this Schedule:
(a) the term "foreign expenditures" means expenditures in the currency of any country other than that of the Recipient for goods, works or services supplied from the territory of any country other than that of the Recipient;
(b) the term "local expenditures" means expenditures in the currency of the Recipient or for goods, works or services supplied from the territory of the Recipient; and
(c) the term "CPPI Agency Fee" means an agency fee referred to in paragraph 3 (a) of Schedule 5 to this Agreement, due and payable by the Recipient to the CPPI.
3. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 above, no withdrawals shall be made in respect of:
(a) payments made for expenditures prior to the date of this Agreement except that withdrawals, in an aggregate amount not exceeding the equivalent of SDR 4,100,000 may be made in respect of Categories (1), (2), (3) and (4) on account of payments made for expenditures before that date but after July 31, 1995;
(b) payments made for expenditures in respect of Categories (1) and (2) of this Schedule, until: (i) the Sub-project in respect of which disbursement is sought has been approved by the Bank and the GEF Council; and (ii) the Sub-grant Agreement for such a Sub-project has been entered into by the CPPI, on behalf of the Recipient, and the concerned Participating Enterprise in accordance with the provisions of paragraph 3 (c) of Schedule 5 of this Agreement.
4. If the Bank shall have determined at any time that any payment made from the Grant Account was used for any expenditure not consistent with the provisions of this Agreement, the Recipient shall, promptly upon notice from the Bank, refund to the Bank for deposit into the Grant Account, an amount equal to the amount so used or the portion thereof as specified by the Bank.
5. The Bank may permit withdrawals from the Grant Account to be made on the basis of statements of expenditure for: (i) expenditures for goods and works under contracts not exceeding 300,000 usd equivalent; and (ii) expenditures for consultants" services under contracts not exceeding 50,000 usd equivalent, under such terms and conditions as the Bank shall specify by notice to the Recipient.


SCHEDULE 2
DESCRIPTION OF THE PROJECT
The objective of the Project is to assist the Recipient in a phase-out of ODS consumption, in a manner that is consistent with international efforts and standards and that results in minimum of economic dislocation.
The Project consists of the following parts, subject to such modifications thereof as the Recipient and the Bank may agree upon from time to time to achieve such objectives:
Part A. ODS Consumption Phase-Out Activities in the
Aerosol Sector
1. Conversion of JSC Arnest"s aerosol technology to permit the usage of hydrocarbon aerosol propellant instead of chlorofluorocarbon, through the provision of goods, works and services.
2. Undertaking of other Sub-projects regarding the conversion of aerosol technology to permit the usage of hydrocarbon or other acceptable ODS substitute materials in place of chlorofluorocarbon, or to convert to other spray on non-spray technologies which do not rely on ODS, through the provision of goods, works and services.
Part B. ODS Consumption Phase-Out Activities
in the Refrigeration Sector
1. Conversion of JSC Krasnoyarsk"s technology to permit the usage of propane / butane refrigerant mixture in place of chlorofluorocarbon-12 in domestic refrigerators and freezers produced by JSC Krasnoyarsk, through the provision of goods, works and services.
2. Undertaking of other Sub-projects regarding the conversion of technology to permit the usage of ODS substitute materials in place of chlorofluorocarbons as refrigerants and foam blowing agents in the manufacture of domestic commercial and industrial refrigerators and freezers, and development of facilities for recovery and recycling of ODS from refrigerator and freezer servicing, through the provision of goods, works and services.
Part C. Institutional Strengthening,
Project Management and Implementation
1. Provision of technical assistance for project preparation and implementation, and institutional strengthening, and of financial compensation to the CPPI for implementation and monitoring of Parts A.1 and B.1 of the Project.
2. Provision of technical assistance for project preparation and implementation, and institutional strengthening, and of financial compensation to the CPPI for implementing and monitoring Parts A.2 and B.2 of the Project.
* * *
The Project is expected to be completed by December 31, 2000.


SCHEDULE 3
PROCUREMENT AND CONSULTANTS" SERVICES
SECTION I. PROCUREMENT OF GOODS AND WORKS
Part A
GENERAL
Goods and works shall be procured in accordance with (the provisions of Section I of the "Guidelines for Procurement under IBRD Loans and IDA Credits," published by the Bank in January 1995 and revised in January 1996 (the Guidelines), and the following provisions of this Section, as applicable.
Part B
INTERNATIONAL COMPETITIVE BIDDING
1. Except as otherwise provided in Part C of this Section, goods and works shall be procured under contracts awarded in accordance with the provisions of Section II of the Guidelines and paragraph 5 of Appendix 1 thereto.
2. The following provisions shall apply to goods and works to be procured under contracts awarded in accordance with the provisions of paragraph 1 of this Part B.
(a) Grouping of contracts
To the extent practicable, contracts for goods shall be grouped in bid packages estimated to cost 2,000,000 usd equivalent or more each.
(b) Preference for domestically manufactured goods
The provisions of paragraphs 2.54 and 2.55 of the Guidelines and Appendix 2 thereto shall apply to goods manufactured in the territory of the Borrower.
Part C
OTHER PROCUREMENT PROCEDURES
1. National Competitive Bidding
Works estimated to cost less than 250,000 usd equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed 1,000,000 usd equivalent, may be procured under contracts awarded in accordance with the provisions of paragraphs 3.3 and 3.4 of the Guidelines.
2. International Shopping
Goods estimated to cost less than 2,000,000 usd equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed 32,300,000 usd equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of international shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
3. National Shopping
Goods estimated to cost less than 50,000 usd equivalent per contract, up to an aggregate amount not to exceed 1,400,000 usd equivalent, may be procured under contracts awarded on the basis of national shopping procedures in accordance with the provisions of paragraphs 3.5 and 3.6 of the Guidelines.
Part D
REVIEW BY THE BANK OF PROCUREMENT DECISIONS
1. Procurement Planning
Prior to the issuance of any invitations to prequalify for bidding or to bid for contracts, the proposed procurement plan for the sub-project shall be furnished to the Bank for its review and approval, in accordance with the provisions of paragraph 1 of Appendix 1 to the Guidelines. Procurement of all goods and works shall be undertaken in accordance with such procurement plan as shall have been approved by the Bank, and with the provisions of said paragraph 1.
2. Prior Review
With respect to each contract for goods estimated to cost the equivalent of S2,000,000 or more, the first contract for works procured by each Participating Enterprise under national competitive bidding procedures, and the first two contracts for goods procured under international shopping and national shopping procedures, the procedures set forth in paragraphs 2 and 3 of Appendix 1 to the Guidelines shall apply.
3. Post Review
With respect to each contract not governed by paragraph 2 of this Part, the procedures set forth in paragraph 4 of Appendix 1 to the Guidelines shall apply.
SECTION II. EMPLOYMENT OF CONSULTANTS
1. Consultants" services shall be procured under contracts awarded in accordance with the provisions of the "Guidelines for the Use of Consultants by World Bank Borrowers and by The World Bank as Executing Agency" published by the Bank in August 1981 (the Consultant Guidelines). For complex, time-based assignments, such contracts shall be based on the standard form of contract for consultants" services issued by the Bank, with such modifications thereto as shall have been agreed by the Bank. Where no relevant standard contract documents have been issued by the Bank, other standard forms acceptable to the Bank shall be used.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this Section, the provisions of the Consultant Guidelines requiring prior Bank review or approval of budgets, short lists, selection procedures, letters

<СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И МЕЖДУНАРОДНЫМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ О ЗАЙМЕ ДЛЯ ФИНАНСИРОВАНИЯ ПРОЕКТА РАЗВИТИЯ РЫНКА КАПИТАЛА> (loan number 4029 ru) [англ.](Заключено в г. Вашингтоне 29.09.1996)  »
Международное законодательство »
Читайте также